文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晋书·范乔传》原文及翻译

        晋书
        原文:
            范乔字伯孙。年二岁时, 祖馨临终, 抚乔首曰:“恨不见汝成人!”因以所用砚与之。至五岁, 祖母以告乔, 乔便执砚涕泣。九岁请学, 在同辈之中, 言无媒辞。弱冠, 受业于乐安蒋国明。济阴刘公荣有知人之鉴, 见乔, 深相器重。友人刘彦秋夙有声誉, 尝谓人曰:“范伯孙体应纯和, 理思周密, 吾每欲错其一事而终不能。” 
            光禄大夫李铨尝论扬雄才学优于刘向, 乔以为向定一代之书, 正群籍之篇, 使雄当之, 故非所长, 遂著《刘杨优劣论》, 文多不载。乔好学不倦。父粲阳狂不言乔与二弟并弃单业绝人事侍疾家庭至粲没足不出邑里。司隶校尉刘毅尝抗论于朝廷曰:“使范武威疾若不骂, 是为伯夷、叔齐复存于今。如其信笃, 益是圣主所宜衷衿。其子久侍父疾, 名德著茂, 不加叙用, 深为朝廷惜遣贤之讥也。 
            元康中, 诏求廉让冲退覆道寒素者, 不计资, 以参选叙。尚书郎王琨乃荐乔曰:“乔禀德真粹, 立操高洁, 儒学精深, 含章内奥, 安贫乐道, 栖志穷巷, 箪瓢咏业, 长而弥坚, 诚当今之寒素, 著厉俗之清彦。”时张华领司徒, 天下所举凡十七人, 于乔特发优论。又吏部郎郗隆亦思求海内幽通之士, 乔供养衡门, 至于白首, 于是除乐安令。辞疾不拜。 
            乔凡一举孝廉, 八荐公府, 再举清白异行, 又举寒素, 一无所就。初, 乔邑人腊夕盗斫其树, 人有告者, 乔阳不闻, 邑人愧而归之。乔往喻曰:“卿节日取柴, 欲与父母相欢娱耳, 何以愧为!”其通物善导, 皆此类也。外黄令高顽叹曰:“诸士大夫未有不及私者, 而范伯孙恂恂率道, 名讳未尝经于官曹, 士之贵异, 于今而见。大道废而有仁义, 信矣!”其行身不秽, 为物所叹服如此。以元康八年卒, 年七十八。 
        (节选自《晋书·范乔列传》) 


        译文:
            范乔字伯孙。两岁时, 祖父范馨临终, 抚摸着范乔的头说:“遗憾不能看到你长大成人了!”就把自己用的砚台给了范乔。到范乔五岁时, (他的)祖母把这件事告诉他, 范乔就拿着砚台哭泣。九岁时请人教学, 在同辈人中, 说话没有轻慢、玩笑的言辞。二十岁时, 跟随乐安蒋国明受业。济阴人刘公荣有洞察人的明鉴, 见到范乔, 非常器重他。范乔的友人刘彦秋早年就有声誉, 曾经对别人说:“范伯孙禀性纯正宽和, 思维很周密, 我经常想让他做错一件事但却始终做不到。” 
            光禄大夫李铨曾经论述杨雄的才学优于刘向, 范乔认为刘向编定一个时代的书籍, 订正了典籍篇章, 假使让杨雄来担当, 不是他所擅长的, 于是著述了《刘杨优劣论》, 文章太长没有被载录。范乔好学不倦。他父亲范粲佯装癫狂不说话后, 范乔和两位弟弟一起舍弃学业, 断绝与人交往, 在家里侍奉父亲, 直到范粲去世, 范乔从没有走出乡外。司隶校尉刘毅曾经在朝廷直言陈词说:“假使范武威病情不严重, 就是伯夷、叔齐又重现于今天。如果病情确实严重, 更是圣明的君主应该哀怜的。他的儿子长久侍奉父亲治�。灾鴱孕杏判�, 竟然不加以录用, 我深为朝廷被讥笑为遗弃贤人而叹惜。” 
            元康年间, 皇帝下诏访求清廉谦虛遵循道义生活贫寒的人, 不计较声望地位, 用以参酌选拔进用。尚书郎王琨就举荐范乔说:“范乔德行纯真, 操行髙洁, 儒学精深, 美质深沉, 安贫乐道, 在陋巷里坚持志节, 在简朴的生活中倡言学业, 意志越来越坚定, 实在是当今的寒素, 不同世俗的清明贤士。”当时张华兼司徒, 全国举荐上来的共有十七人, 惟独对范乔评价很高。又吏部郎郗隆也想访求海内隐居人士, 范乔在简陋的房屋里生活, 一直到了年老, 于是任他为乐安令。范乔用有病来推辞。 
            范乔总共有一次被举荐为孝廉, 八次受公府举荐, 两次被推举为清白异行, 又推举为寒素, 范乔全都没有接受。当初, 范乔的同邑人在除夕偷砍了他的树, 有人告诉范乔, 范乔假装没听见, 同邑人很羞愧, 归还了树木。范乔晓谕他说:“你在节日取一些柴, 是想和父母一起欢度节日而已, 为什么要羞愧呢!”范乔理解別人和善于诱导, 都是像这类的事。外黄令高头感叹说:“士大夫没有不想到自己私利的, 但是范伯孙恭谨地遵行正道, 却始终未为官, 士的贵重, 现在可以见到了。大道衰废但是仁义还在, 确实是这样。”范乔出污泥而不染, 如此被人所叹服。范乔于元康八年去世, 享年七十八岁。

        相关练习:《晋书·范乔传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《晋书·王蕴传》《晋书·李含传》
        《晋书·张华传》《晋书·刘寔传》
        《晋书·虞潭传》《晋书·李产传》
        《晋书·卫玠传》《晋书·嵇含传》
        《晋书·裴楷传》《晋书·王羲之传》(二)
        《晋书·桓温传》《晋书·高崧传》
        《晋书·王珣传》《晋书·戴若思传》(二)
        《晋书·温峤传》《晋书·傅玄传》
        《晋书·索綝传》《晋书·褚裒传》
        《晋书·刘乔传》《晋书·卢钦传》
        《晋书·庾翼传》《晋书·蔡豹传》
        《晋书·陶侃传》原文及译文《晋书·姚苌传》
        《晋书·张轨传》《晋书·胡奋传》
        《晋书·钟雅传》《晋书·戴若思传》
        《晋书·王恭传》《晋书·朱伺传》
        《晋书·陶回传》《晋书·曹摅传》
        《晋书·王彬传》《晋书·荀羡传》
        《晋书·习凿齿传》《晋书·李熹传》
        《晋书·祖纳传》《晋书·阎鼎传》
        《晋书·卢志传》《晋书·殷仲文传》
        《晋书·范宁传》《晋书·羊琇传》
        《鲁芝字世英, 扶风郡人也》《晋书·鲁芝传》
        《晋书·孙绰传》《晋书·高光传》
        《晋书·卫瓘传》《晋书·阮籍传》(二)
        《晋书·挚虞传》《晋书·郑冲传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具