《酒以成礼》原文及翻译
|
| 世说新语 原文: 钟毓(yù)兄弟小时, 值父昼寝, 因共偷服药酒。其父时觉, 且托寐以观之。毓拜而后饮, 会饮而不拜。既而问毓何以拜, 毓曰:“酒以成礼, 不敢不拜。”又问会何以不拜, 会曰:“偷本非礼, 所以不拜。” �。ㄑ∽阅铣に巍ち跻迩臁妒浪敌掠铩罚� 注释: ①托:假装。②酒以成礼:酒是用来完成礼仪的。③寝:睡觉。④因:趁机。⑤时:当时。⑥何以:为什么。⑦觉:醒。⑧值:当时。⑨且:尚且, 暂且。 参考译文: 钟毓兄弟小时候, 正赶上父亲午睡时, 趁机一起偷喝药酒。他们的父亲当时睡后醒来, 姑且装睡看看他们要干什么。钟毓行礼后喝酒, 钟会喝酒不行礼。随后父亲 问钟毓为什么要行礼, 钟毓说:“酒是完成礼仪的, 不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼, 钟会说:“偷本来就不是礼仪, 所以不行礼。”
|
|