《原谷谏父》原文及翻译
| | 太平御览 原文: 原谷有祖, 年老, 谷父母厌憎, 欲捐之。谷年十有五, 谏父曰:“祖育儿生女, 勤俭终身, 岂有老而捐之乎?是负义也。”父不从, 作舆[yú], 捐祖于野。谷随, 收舆归。父曰:“汝何以收此凶具?”谷曰:“他日父母老, 无需更作此具,是以收之。”父惭, 悔之, 乃载祖归养。(选自《太平御览》) 译文: 原谷有一个祖父, 年纪大了, 原谷的父母厌恶他, 想抛弃他。原谷此时十五岁, 好言规劝父亲说:“祖父 生儿育女, 一辈子勤劳节俭, 你们怎么能因为他年老就抛弃他呢?这是违背道义的。”父亲不听从(他的劝告), 做了辆手推的小车, 把爷爷抛弃在野外。原谷跟随在(父亲)后面, 把小推车收了回来。父亲问:“你为什么收回这不吉利的器具?” 原谷说:“等将来你们老了, 我就不必要再做这样器具, 因此现在先收起来。” 父亲感到惭愧, 为自己的行为感到后悔, 于是把祖父接回来赡养。
|
|