文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·吴猎传》原文及翻译
        宋史
        原文:

           吴猎, 字德夫, 潭州醴陵人。登进士第, 初主浔州平南簿。时张栻经略广西, 檄摄静江府教授。刘焯代栻, 栻以猎荐, 辟本司准备差遣。
            光宗以疾久不觐重华宫, 猎上疏曰:“今慈福有八十之大母, 重华有垂白之二亲, 陛下宜于此时问安上寿, 恪共子职。”辞甚切。又白宰相留正, 乞召朱熹、杨万里。时陈傅良以言过宫事不行求去, 猎责之曰:“今安危之机, 判然可见, 未闻有牵裾折槛之士。公不于此时有所奋发, 为士大夫倡, 第洁身而去, 于国奚益!”傅良为改容谢之。
            宁宗即位, 迁校书郎, 除监察御史。上趣修大内, 将移御, 猎言:“寿皇破汉、魏以来之薄俗, 服高宗三年之丧, 陛下万一轻去丧次, 将无以慰在天之灵。”又言:“陛下即位, 未见上皇, 宜笃厉精诚, 以俟上皇和豫而祗见焉。”会伪学禁兴, 猎言:“陛下临御未数月, 今日出一纸去宰相, 明日出一纸去谏臣, 昨又闻侍讲朱熹遽以御札畀祠, 中外惶骇, 谓事不出于中书, 是谓乱政。”猎既驳史浩谥, 又请以张浚配享阜陵, 议皆不合。出为江西转运判官, 寻劾罢。
            久之, 党禁驰, 起为广西转运判官, 除户部员外郎、总领湖广江西京西财赋。韩侂胄议开边, 猎贻书当路, 请号召义士以保边�。旁骄秤涨砸越鞅呦�。且谓:“金人惩绍兴末年之败, 今其来必出�!⑾逵夂�。”乃输湖南米于襄阳, 凡五十万石;又以湖北漕司和籴米三十万石分输�!③病⑿潘目�;蓄银帛百万计以备进讨;拔董逵、孟宗政、柴发等分列要郡, 厥后皆为名将。
            西事方殷, 猎为讨叛计, 请于朝, 以王犬才、彭辂任西事, 仍分兵抗均、房诸险, 漕粟归、峡以待王师。及曦诛, 除刑部侍郎, 充四川宣谕使。朝廷命旌别淑慝。以敷文阁学士、四川安抚制置使兼知成都府。嘉定六年召还, 卒, 家无余资。蜀人思其政, 画像祠之。
        猎初从张栻学, 乾道初, 朱熹会枝于潭, 猎又亲炙, 湖湘之学一出于正, 猎实表率之。有《畏斋文集》、奏议六十卷。谥文定。
            (选自《宋史·吴猎传》有删节)
            【注】畀bì, 给予。畀祠, 给予祠禄。祠禄本是宋代一种优待官僚士大夫的政策, 只领俸禄而不需要做事。后来成为当权者处理政治敏感人物的一种手段, 成为一种不公正待遇, 朱熹、杨万里都曾经遭受这种待遇。

        译文:

            吴猎, 字德夫, 潭州醴陵人。进士及弟, 起初为浔州平南县主簿。当时张栻治理广西, 发公文派他代理静江府教授。刘焞接替张栻, 张栻把吴猎推荐给他, 征召为本州准备差遣。
            光宗因病很久不去觐见重华宫, 吴猎上奏疏说:“现在慈福宫有八十岁的祖母, 重华宫有年老的双亲, 陛下应当在这个时候问安祝寿, 恭敬地尽到儿子的职责。”言语非�?仪�。又告诉宰相留正, 请求召回朱熹、杨万里。当时陈傅良因为进言过宫觐见的事不成功请求离职, 吴猎责备他说:“现在安危的关键, 清晰可见, 没有听说有敢牵着衣襟, 攀折殿槛进谏的人。你不在这个时候奋发有为, 做士大夫的表率, (而)只管洁身自好地(离)开, 对国家有什么补益?” 陈傅良因此改变神情向他谢罪。
        宁宗即位, 迁升为校书郎, 授任监察御史。皇上催促整修皇宫, 将要迁移车驾, 吴猎上言说:“寿皇打破汉、魏以来的刻薄风俗, 为高宗服三年的丧礼, 陛下万一轻易离开丧祭的位置, 恐怕无法慰藉在天上的神灵。”又说:“陛下即位, 还没有朝见上皇, 应当信守勉励精诚之情, 等待上皇身体好转时去觐见他。”适逢伪学之禁兴起, 吴猎上言说:“陛下统治没有几个月, 今天传出一张纸废弃宰相, 明天传出一张纸驱逐谏官, 昨天又听说侍讲朱熹骤然被以御札的形式给予祠禄, 朝廷内外惶恐惊骇, 认为政事不通过中书�。饩徒凶雎艺�。”吴猎驳斥给史浩谥号后, 又请求用张浚配享孝宗阜陵, 意见全都不合皇上旨意。出朝任江西转运判官, 不久因被弹劾而免官。
            过了很久, 党禁松驰, 吴猎被起用为广西转运判官, 授任户部员外郎, 总领湖广、江西、京西的财政赋税。韩侂胄建议开拓边疆(抗金收复失地), 吴猎写信(送)-给当政的人, 请求号召义士来保卫边界, 杜绝过境引诱盗窃现象来谨防边境的漏洞。并且说:“金国人鉴于绍兴末年的失败, 现在他们来侵必然要从荆州、襄阳越过洞廷湖。”于是从湖南运米到襄阳, 共五十万石。又把湖北漕司和买进的米三十万石分别运往�!③病⑿潘母隹�。储备了以百万计的金钱物品来准备进攻讨伐;提拔董逵、孟宗政、柴发等人分别驻守关键的州郡, 此后这些人都成为了名将。
            西方战事正当紧急的时候, 吴猎为讨伐叛乱考虑, 向朝廷请求, 派王大才、彭辂负责西路军事, 又分兵抗击均、房各州险情, 运漕米到归州、峡州来等待朝廷部队。等到吴曦被杀, 授任刑部侍郎, 担任四川宣谕使。朝廷命令他辨别忠臣奸臣, 以敷文阁学士、四川安抚制置使的身份兼任成都知府。嘉定六年召还, 去逝, 家中没有剩余的钱财。蜀地人思念他的善政, 画像祭祀他。
            吴猎早年跟从张栻求学, 乾道初年, 朱熹在潭州会张栻, 吴猎又受到亲身指教, 湖湘之学全部出于正统, 吴猎确实是其中的表率。著有《畏斋文集》、奏议六十卷。谥号文定。

        相关练习:《宋史·吴猎传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《宋史·庞安时》 宋史《苏轼列传》(一)
        宋史《苏轼列传》(二)宋史《苏轼列传》(三)
        宋史《苏轼列传》(四)宋史《苏轼列传》(五)
        宋史《苏轼列传》(六)宋史《苏轼列传》(七)
        宋史《苏轼列传》(八) 宋史《苏轼列传》(九)
        宋史《苏轼列传》(十)宋史《苏轼列传》(十一)
        宋史《苏轼列传》(十二)宋史《苏轼列传》(十三)
        宋史《苏轼列传》(一)a宋史《苏轼列传》(二)a
        《宋史·苏洵传》《宋史·苏洵传》(二)
        《宋史·苏洵传》(三)《宋史·苏洵传》(四)
        宋史《侯可》宋史《辛弃疾传》
        宋史·列传第二十二《张昭》《刘安世为谏官》
        《鸿门宴》吴均《与朱元思书》
        屈原《橘颂》《阿房宫赋》
        《廉颇蔺相如列传》《五人墓碑记》
        《报任安书》《蜀道难》
        《秦晋崤之战》《赵普》
        《指南录后序》《百丈山记》
        《张中丞传》后叙·《与元微之书》
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》《原毁》
        《兴贤》《屈原列传》
        《六一居士传》《伤仲永》
        《江南春绝句》宋祁《玉楼春》
        《春夜喜雨》《荔枝赋并序》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具