文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《楚昭王遭阖庐之祸》原文及翻译

        容斋随笔
        原文:
            楚昭王遭阖庐之祸, 国灭出亡, 父老送之, 王曰:“父老反矣, 何患无君!”父老曰:“有君如是其贤也!”相与从之, 或奔走赴秦, 号哭请救, 竟以复国。 
            汉高祖入关, 召诸县豪杰曰:“父老苦秦苛法久矣, 吾当王关中, 与父老约法三章耳。凡吾所以来, 为父兄除害, 非有所侵暴, 毋恐!”乃使人与秦吏行至县乡邑, 告谕之, 秦民大喜。已而项羽所过残灭, 民大失望。刘氏四百年基业定于是矣。 
        (节选自《容斋随笔》, 有改动)


        译文:
            吴王阖庐伐楚, 国家灭亡而出逃。父老乡亲来送他, 楚昭王说:“父老乡亲们回去吧, 还愁什么没有君王吗?”父老乡亲们说:“希望有像您这样的显明君王�。 币黄鸶孀潘�, 有的前往秦国, 号哭着请求支援。最后终以此复国。 
            汉高祖刘邦率军进入咸阳以后, 召集各地有声望的人说:“父老乡亲们被秦朝苛酷的刑法所残害已经很长时间了, 我要在关中做王, 与父老乡亲们约法三章。我来的目的, 就是替大家除去以前的祸害, 不是来施暴的。于是派人和秦朝官吏一起到各郡县乡邑, 向百姓解释说明, 百姓们都很高兴。不久, 项羽所过之处残杀无辜, 百姓大失所望。刘氏四百年的基业就确定于这个(时候或事件)了。 


        相关文言文
        《容斋随笔·邳彤郦商》《萧颖士风节》
        《李彦仙传》《荆轲刺秦王》
        陆容《琐记为公》新唐书《吕元膺传》
        墨子《万事莫贵于义》《贞观政要·诚信》(一)
        《贞观政要·诚信》(二)《贞观政要·诚信》(三)
        《贞观政要·诚信》(四)方苞《孙征君传》
        欧阳修《欧阳公事�!�诗话总龟《推敲》
        《枯树赋》《王长年智斗倭寇》
        说苑•反制《不躬不亲》欧阳修《与荆南乐秀才书》
        宋史《侯可》宋史《辛弃疾传》
        明史《章溢传》汉书《朱邑字仲卿》
        列子《愚公移山》《晏子春秋·内篇杂下第二十五》
        《晏子春秋·内篇杂下第三十》袁宏道《观第五泄记》
        史记《陈丞相世家》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具