《清史稿·邵嗣尧传》原文及翻译
|
| 清史稿 原文: 邵嗣尧, 字子昆, 山西猗氏人。康熙九年进士, 授山东临淄知县。有惠政, 以忧去。十九年, 服阕, 补直隶柏乡。兴水利, 减火耗, 禁差拢, 民安之。县人大学士魏裔介为嗣尧会试座主, 家人犯法, 严治之, 不少贷。又有旗丁毒殴子钱家, 入县庭, 势汹汹。嗣尧不稍屈, 系之狱, 移文都统讯主者, 主者不敢承, 具论如法。值岁饥, 或言勒积粟家出粟, 嗣尧曰:“人惟不积粟, 故岁饥则束手, 吾方蕲令积粟家获厚利, 何勒为?” 已而蠲粟者众, 岁不为灾。有言开滏阳河通舟楫者, 巡抚于成龙使嗣尧往相度, 嗣尧力持不可, 谓:“此河旱潦不常, 未可通舟楫。即或能通, 恐舟楫之利归商贾, 挑濬之害归穷民矣。”事遂寝。 盗杀人于县界, 立捕至, 置之法。或毁於上官, 以酷刑夺职。尚书魏象枢奉命巡视畿辅, 民为申诉, 事得白。于成龙复荐之, 补清苑。嗣尧益感奋自励, 屡断疑狱, 人以包孝肃比之。二十九年, 尚书王骘荐嗣尧清廉慈惠, 行�。�。三十年, 出为直隶守道, 持躬清介, 苞苴杜绝。遇事霆发机激, 势要惮之。所属州县, 肃然奉法。 三十三年, 江南学政缺, 圣祖谕曰:“学政关系人材, 朕观陆陇其、邵嗣尧操守学问俱优, 若以补授, 必能秉公校士, 革除积弊。”时陇其已卒, 遂命嗣尧以参议督学江南。既莅事, 虚衷衡校, 论文宗尚简质, 著《四书讲义》, 传示学者。甫试三郡, 以积劳遘疾卒。身无长物, 同官敛赀致赙乃得归葬。士民思之, 为立祠肖像以祀焉。 圣祖澄清吏治, 拔擢廉明, 近畿尤多贤吏, 如彭鹏、陆陇其及嗣尧, 当时皆循名上达, 闻于天下。 (节选自《清史稿·列传二百六十三》) 译文: 邵嗣尧, 字子昆, 山西省猗氏县人。康煕九年考中进士, 任山东临淄知县。为政有仁德, 因父母丧事离任。康煕十九年, 守丧期满除丧服, 补缺任直隶省柏乡县知县。他兴修水利, 减少碎银融化重铸银锭时的折耗税, 禁止差役扰民, 使百姓安居。本县籍的大学士魏裔介是卲剐尧会試时的主试官, 魏裔介家人犯了法, 卲嗣尧严加惩处, 毫不宽恕。又有一个旗兵毒打一户放高利贷的, 到了县廷, 还气势汹汹。卲嗣尧毫不屈从, 拘捕他入狱, 发文给都统, 让他讯问旗兵的主人, 主人不敢承担卲嗣尧就依法判(旗兵)的罪。正值饥荒之年, 有人提议(官府)强制贮存粮食的人家拿岀粮食, 邵嗣尧说:“人们正是因为不储存粮食, 所以遢到荒年就束手无策, 我正布望让贮存粮食的人家获得厚利, 为什么强制〔人家拿出粮食)呢?”不久, 捐出粮食的亼多了, 当年没有造成灾荒。有人提议开浚滏阳河船, 巡抚于成龙派遣卲嗣尧前去考察测量, 卲嗣尧极力主张不能开浚, 说:“这条河大旱大涝不定, 不宜邁船。即使能遜航, 恐怕也是水运貨物的奷处归属了商人, 清淤通河的害处归属穷苦百姓了。”事情于是中止。 强盗在县城边界杀人, 邵嗣尧立刻抓捕〔他)到县廷, 依法处置。有人到上级那毁谤(他), 用他溢施酷刑的罪名剥夺了他的官职。(后)尚书魏象枢奉命巡视京城周边地区, 柏乡县百姓为卲嗣尧申诉, 冤情得以昭雪。于成龙又推荐了他, 补缺任清苑县知县。卲嗣尧更加感动振奋、自我激励, 屡次断破疑难案件, 人们将他比作包青天。康煕二十九年, 尚书王骘因卲嗣尧清正廉洁孝慈仁爱推荐他, 他被保举之后调任京职, 提拔为御史。康熙三十年, 他出京担任直隶省守道, 自身秉持清正耿直(的品行), 社绝贿赂。遢到事情如雷霆发作, 行为杋敏, 情绪激切, 有权势居要职的人忌惮他。他所管辖的州县, 风气肃然, (人们)奉公守法。 康煕三十三年, 江南学政一职空訣, 圣祖康煕帝口谕:¨学政一职关系人材, 我观察陆陇其、邵嗣尧操守学问兼优, 如能用(他俩)补缺授任, (他们)一定能秉持公正考评士人, 荜除积久的弊端。当时陆陇其已去世, 朝廷于是任命邵嗣尧以参议身份督学江南。卲嗣尧到任后, 虛怀若谷, 以无偏见之心品评考核, 评论文章崇尚简约质朴, 撰写四书讲义, 传给学子们看。(措施)刚刚试行了三个郡, 他就因积劳成疾去世。卲嗣尧身上没有多余的物品, 同僚们凑钱作为丧葬費, 他才得以归葬故乡。士人百姓都怀念他, 立祠堂画肖像来祭祀他。 康煕帝廓清吏治, 提拔廉明的官员, 临近囯都的地方, 贤官特别多, 例如彭鹏、陆陇其和卲剐尧, 他们当时都以循吏之名被向上报送, 闻名天下。
相关练习:《清史稿·邵嗣尧传》阅读练习及答案 |
|