《宋太祖怕史官》原文及翻译
| | 未知 原文: 宋太祖尝弹雀1于后园, 有臣称有急事请见, 太祖亟见之, 其所奏乃常事耳。上�。灯涔�。对曰:“臣以尚2急于3口弹雀。”上愈怒, 以柱斧柄撞其口, 堕两齿。其人徐俯拾齿置于怀。上骂曰:”汝怀齿, 欲讼我耶?”对曰:“臣不能讼陛下, 自当有史官书之。”上既惧又说, 赐金帛慰劳之。 【注释】①弹雀:拿弹弓打小鸟。②尚:还是。 ③于:比。 译文: 宋太祖曾经在皇宫的后园弹捕鸟雀。有个臣子说有急事求见, 宋太祖急忙召见了他。(但)他上奏的却是普通的事情。宋太祖生气了, 责问这是为什么。臣子回答说:“臣以为这些事情比弹捕鸟雀还紧急。”宋太祖更加生气了, 举起斧钺撞了臣子的嘴, (臣子)被撞落了两颗牙齿, 那个人慢慢弯下腰捡起了牙齿, 放在怀里。太祖骂(他)说:“你怀里揣着牙齿, 想告我的状吗?!”(臣子)回答说:“臣没有资格状告陛下, 然而自有负责记载历史的官员记录这件事。”宋太祖既害怕又高兴, 赏赐了黄金和丝织品安慰犒劳他。
相关练习:《宋太祖怕史官》阅读练习及答案 |
|