文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《郗超送米》原文及翻译

        世说新语
        原文:

        郗嘉宾钦崇释道安德问,饷米千斛,修书累纸,意寄殷勤。道安答直云:“损米,愈觉有待之为烦。”

        译文:

        郗嘉宾很钦佩、推崇道安和尚的道德、名望,送他千担米,并且写了一封长长的信,情意恳切深厚。道安的回信只是说:“蒙赐米,也更加觉得有所依靠是烦恼的。”
         

        注释
        [1]郗嘉宾:即郗超。释道安:东晋名僧,常山薄柳人,本姓卫,相貌丑陋却机智聪明。饱读经典,以博学闻名。
        [2]斛:容量单位,十斗为一斛。
        [3]损:客套话,等于说承蒙赐予。
        [4]有待:有所待;有所凭借。《庄子·逍遥游》认为,只有无所待,才能获得精神的真正自由。


        相关文言文
        《桓温欲诛谢安、王坦之》《谢安泛�!�
        《王劭、王荟共诣宣武》《庾亮不动声色以安众》
        《顾和扪虱而谈》《不以物喜,不以己悲》
        《庾亮大儿举止雅重》《何晏七岁》
        《裴遐雅量》《王衍遇辱》
        《王戎观虎》嵇康临刑奏《广陵散》
        《顾雍丧子》《王爽论兄》
        《人贵有自知之明》《魏祚所以不长》
        《桓温嫁女王坦之》孙绰作《庾公诔》
        《过于克让亦无能》《庾冰探病遭数落》
        《何充不贪拥立之功》《孔坦拂袖弃群臣》
        《钟雅忘死守成帝》《伴君如伴虎》
        《向雄拒复君臣之好》《和峤直言纳谏》
        《陶母责子》《杀贾充以谢天下》
        《郭淮为妻请命》《倚马可待》
        《安石碎金》《习凿齿史才不�!�
        曹植作《七步诗》《袁彦伯作《北征赋》》
        《官本是臭腐》《九洪钟雷鼓》
        《杨氏之子》《管宁割席》
        《客问乐广“旨不至”》《卫玠年少好学》
        《裴徽善沟通义理》《王弼弱冠访裴徽》
        《谢公与人围棋》《服虔匿名为雇工》
        《服虔幸遇郑玄》《马融叹礼乐皆东》
        《殷仲堪居官不违操守》《王珣与张玄情好日隆》
        《王导晚年难得糊涂》《徐稚设譬答问》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具