文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《纪昌学射》原文和翻译

        纪昌学射

        原文:

        甘蝇, 古之善射者, 彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫, 学射于甘蝇, 而巧过其师。纪昌者, 又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬, 而后可言射矣。” 

        纪昌归, 偃卧其妻之机下, 以目承牵挺。二年后, 虽锥末倒眦, 而不瞬也。以告飞卫。飞卫曰。“未也, 必学视而后可。视小如大, 视微如著, 而后告我。” 

        昌以牦悬虱于牖, 南面而望之。旬日之间, 浸大也;三年之后, 如车轮焉。以睹余物, 皆丘山也。乃以燕角之�。放钪蜕渲�, 贯虱之心, 而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!” 
         

        [翻译]

        甘蝇是古代擅长射箭的人。拉上满弓还未发射, 鸟兽便都趴下了。有个弟子飞卫, 向甘蝇学习射箭, (技艺)又超过其师傅。纪昌, 又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学不眨眼睛, 然后才能谈及射箭。”

        纪昌回到家, 仰卧在妻子的织布机下, 眼睛注视着梭子(练习不眨眼睛)。二年后, 即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮, 他也不会眨眼。(他把这件事)告诉飞卫, 飞卫说:“功夫还不到家, 还要学会看东西才可以——把小的看大, 把微小的看出显著, 然后再来告诉我。”

        纪昌用牦牛毛系着虱子悬挂在窗户上, 从南面来练习看。十天过后, (虱子在纪昌眼中)渐渐变大;三年之后, 感觉像车轮般大了。看周围其余东西, 都像山丘般大。于是就用燕国牛角装饰的弓, 北方蓬杆造成的箭, 射向虱子, 正穿透虱子中心, 而拴虱子的毛却没断。(把这件事)告诉飞卫。飞卫高兴地跳高拍胸说:“你掌握技巧了。”



        相关文言文
        《郭守敬传》《戴胄犯颜执法》
        《郑板桥开仓济民》《谨饬》
        《邹孟轲之母也》《卧薪尝胆》
        《小时了了》《袁虎少贫》
        《魏文侯问李克》《枯梧树》
        《三藏法师传》《二翁登泰山》
        《宋史·吴中复传》《欧阳晔传》
        《九疑山图记》《彭渊材初见范文正画像》
        《顾亭林居家恒服布衣》《英烈夫人祠记》
        《孔子见罗雀者》《苏洵二十七始发愤》
        《隋文帝不赦子》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        柳宗元《答韦中立论师道书》《唐雎不辱使命》
        《三峡》文句品析《与朱元思书》文句品析
        《观巴黎油画记》导读谢灵运《登池上楼》简析
        《答谢中书书》《核舟记》
        《鸿门宴》吴均《与朱元思书》
        屈原《橘颂》《阿房宫赋》
        《廉颇蔺相如列传》《五人墓碑记》
        《报任安书》《蜀道难》
        《秦晋崤之战》《赵普》
        《指南录后序》《百丈山记》
        《张中丞传》后叙·《与元微之书》
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》《原毁》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具