宋濂《新雨山房记》原文及翻译
| | 宋濂 新雨山房记 (明)宋濂 原文: 诸暨为绍兴属邑[1], 与婺邻[2]。国初得婺时伐伪吴张氏[3], 相持未决, 兵守诸暨界上。张氏恃诸暨为藩篱[4], 乘间出兵侵掠, 两军屠戮无虚时。故诸暨被兵特甚[5], 崇甍巨室[6], 焚为瓦砾灰烬;竹树花石, 伐断为楼橹戈炮樵薪之用[7]。民惩其害[8], 多避深山大谷间, 弃故址而不居。过者伤之。 今国家平定已十余年, 生民各安其业, 吾意其中必有修饬室庐以复盛时之观者[9], 未之见。今年, 邑士方伯修为余称[10]:其友张君仁杰, 居诸暨北门之外, 故宅昔已毁。及兵靖事息[11], 始辟址夷秽[12], 创屋十余楹。旁植修竹数百, 四时之花, 环艺左右[13], 琴床、酒炉、诗画之具, 咸列于室。仁杰未乱时稍有禄食, 至今郡县屡辟之[14], 辄辞不赴, 以文墨自娱, 甚适, 号其室曰“新雨山房”, 愿得余文记之。 一室之废兴, 为事甚微, 然可以占世之治乱、人之劳逸[15], 非徒然也。方兵戈之殷[16], 人有子女金帛惧不能保, 虽有居室, 宁暇完葺而知其安乎[17]?糗粮刍茭之需[18], 叫号征逮者填于门[19], 虽有花木之美、诗酒之娱, 孰能乐之乎?今仁杰获俯仰一室[20], 以察时物之变, 穷性情之安, 果谁使然也?非上之人拨乱致治之功耶? 自古极治之时[21], 贤且能者运于上[22], 陇亩之民相安于下而不知其所由[23]。然饫饱歌乎[24], 秩然成文[25], 成周盛时之诗是也[26]。安知今不若古之时耶?仁杰其试为之。余他日南归, 驾小车过北门, 求有竹之家而问焉[27]。仁杰尚歌以发我[28], 余当鼓缶而和焉[29]。 译文 诸暨是绍兴府的属县, 和婺州(今浙江义乌)接壤。国朝刚攻下婺州时, 正在进攻张士诚的伪吴政权, 两军相持, 没有决出胜负, 双方的军队都驻守在诸暨界上。张士诚依仗诸暨为屏障, 趁机出兵突袭侵扰(国朝军队), 两军相互杀戮没有一会停歇。所以诸暨蒙受兵祸最为严重。高大的奇石, 都被砍伐采挖了来制作攻守的工事和器具。百姓苦于兵祸, 大都逃避到深山大谷中居�。灼斯收桓揖幼�。经过这里的人见了无不为之伤怀。 现在国家平静稳定了已经十多年, 百姓都安居乐业。我推想诸暨县中一定有修整了房舍恢复到它繁盛之时景象的, 不过未能见到。今年, 诸暨县士子方伯修对我讲:他的朋友张仁杰先生, 住在诸暨城北门外, 旧宅已经毁于战火了。等到战争结束后, 才重新开辟旧址, 铲除了荒草瓦砾, 修造房屋十多楹。旁边种植着数百竿高高的竹子, 四季开放的花草, 沿着宅院周围栽培, 放琴的架子、温酒的炉子、诗书画卷等器具, 都陈列在室内。张仁杰在未发生战乱时曾有不厚的俸禄, 到现在, 州县多次征召他, 他都推辞不应承。长年以写诗作文来自娱, 十分自得。他为自己的房舍取名为“新雨山房”, 希望能够由我来写一篇文章来记述这件事。 一所宅院的兴和废, 是一件很小的历史事件, 但可以从中看到世道的安定和混乱、百姓的劳苦和安逸, 并非没有根据的。当战争正值惨烈的时候, 人们虽然拥有儿女财物却担心不能保全, 即使有供居住的房舍, 难道会有时间来维护修缮, 并且能体会到住在房中的安适吗?粮草的征缴, 整天呼喊着缴纳的人站满了门庭, 即使有美丽的花草、可供娱乐的诗酒, 谁又能亲受其中的快乐呢?现在张仁杰能够活动在一个房子之中, 来察时事事物的变化, 穷尽性情所安, 谁使他能得到这种生活的?不正是在上位的铲除祸乱使天下重归安定太平吗? 从古以来极太平的时期, 贤能之士得以在朝廷之上发挥其才干, 田间的百姓能安于下位但不知这种政局从何所得来。但他们饱足之后, 歌啸吟咏, 整饬有序地自然成文, 成就了周朝鼎盛时期的诗章, 就是这样的。怎么会现在不如古昔呢?张仁杰先生你就尝试着去做吧。我改天南归, 驾着小车经过诸暨的北门, 会寻找种有竹子的人家去拜访你呀。张仁杰先生尚能歌唱着兴发我的情感, 我会击缶来和你唱和。 注释 [1]诸暨:今浙江省诸暨市。 [2]婺:婺州, 治所在今浙江省金华市。 [3]伪吴张氏:张士诚。元至正十三年(1353)起义, 十七年为朱元璋所败, 降元。二十三年自称吴王, 二十七年朱元璋破平江, 张士诚被俘至金陵, 自缢死。 [4]藩篱:屏障。 [5]被:遭遇、遭受。 [6]崇甍:高楼。甍(méng):屋脊。 [7]楼橹:战船。 [8]惩:苦。 [9]修饬:修整。观:景象。 [10]邑士:邑宰。《礼记•杂说》:“士次于公馆。”注:“士, 谓邑宰也。”邑宰, 即县令。 [11]兵靖:靖兵, 罢兵、停战。 [12]辟址:开辟地址。夷秽:削平荒芜。 [13]艺:种植。 [14]辟(bì):征召。 [15]占(zhān):推测。 [16]殷:盛。 [17]完葺(qì):修理房屋。 [18]糗(qiǔ)粮:军饷。刍茭:马草。 [19]征逮:征调。 [20]俯仰:低头、抬头。此指随意活动。 [21]极治之时:最太平的时代。 [22]运:运筹、谋划。 [23]陇亩之民:田间老百姓。由:原因。 [24]饫饱:吃饱饭。 [25]秩然:有秩序的样子。 [26]成周盛时之诗:成周, 西周的东都洛邑。《尚书•洛浩》:“吕公既相宅, 周公往营成周。”诗, 指饫礼之歌, 武王克殷而作, 名叫《支》。《国语•周语下》:“周诗有之曰:‘天之所支, 不可坏也。’昔武王克殷而作此诗也。以为饫歌, 名之曰《支》。” [27]问:访问。 [28]发我:启发我。 [29]缶(fǒu):古代的乐器。
|
|