文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《甘罗传》原文和翻译


        甘罗传译文 

        原文:

        甘罗者, 甘茂孙也。茂既死后, 甘罗年十二, 事秦相文信侯吕不韦。 

        秦始皇帝使刚成君蔡泽于燕, 三年而燕王喜使太子丹入质于秦。秦使张唐往相燕, 欲与燕共伐赵以广河间之地。张唐谓文信侯曰:“臣尝为秦昭王伐赵, 赵怨臣, 曰:‘得唐者与百里之地。’今之燕必经赵, 臣不可以行。”文信侯不快, 未有以强也。甘罗曰:“君侯何不快之甚也?”文信侯曰:“吾令刚成君蔡泽事燕三年, 燕太子丹已入质矣, 吾自请张卿相燕而不肯行。”甘罗曰:“臣请行之。”文信侯叱曰:“去!我身自请之而不肯, 女焉能行之?”甘罗曰:“项橐七岁为孔子师。今臣生十二岁于兹矣, 君其试臣, 何遽叱乎?”于是甘罗见张卿曰:“卿之功孰与武安君①?”卿曰:“武安君南挫强楚, 北威燕、赵, 战胜攻�。瞥嵌橐�, 不知其数, 臣之功不如也。”甘罗曰:“应侯②之用于秦也, 孰与文信侯专?”张卿曰:“应侯不如文信侯专。”甘罗曰:“卿明知其不如文信侯专与?”曰:“知之。”甘罗曰:“应侯欲攻赵, 武安君难之, 去咸阳七里而立死于杜邮。今文信侯自请卿相燕而不肯行, 臣不知卿所死处矣。”张唐曰:“请因孺子行。”令装治行。 

        行有日③, 甘罗谓文信侯曰:“借臣车五乘, 请为张唐先报赵。”文信侯乃入言之于始皇曰:“昔日茂之孙甘罗, 年少耳, 然名家之子孙, 诸侯皆闻之。今者张唐欲称疾不肯行, 甘罗说而行之。今愿先报赵, 请许遣之。”始皇召见, 使甘罗于赵。赵襄王郊迎甘罗。甘罗说赵王曰:“王闻燕太子丹入质秦欤?”曰:“闻之。”曰:“闻张唐相燕欤?”曰:“闻之。”“燕太子丹入秦者, 燕不欺秦也。张唐相燕者, 秦不欺燕也。燕、秦不相欺者, 伐赵, 危矣。燕、秦不相欺无异故, 欲攻赵而广河间。王不如赍④臣五城以广河间, 请归燕太子, 与强赵攻弱燕。”赵王立自割五城以广河间。秦归燕太子。赵攻燕, 得上谷三十城, 令秦有十一。 

        甘罗还报秦, 乃封甘罗以为上卿, 复以始甘茂田宅赐之。 

                                             (选自《史记 · 樗里子甘茂列传》) 

        注:①武安君:即白起。②应侯:即范睢。③行有日:行期已确定。④赍(jī):送物给人。 

        附文言文参考译文: 

        甘罗, 是甘茂的孙子。甘茂死去的时候, 甘罗才十二岁, 奉事秦国丞相文信侯吕不韦。 

        秦始皇派刚成君蔡泽到燕国, 三年后燕国国君喜派太子丹到秦国作人质。秦国准备派张唐去燕国任相, 打算跟燕国一起进攻赵国来扩张河间一带的领地。张唐对文信侯说:“我曾经为昭王进攻过赵国, 因此赵国怨恨我, 曾称言说:‘能够逮住张唐的人, 就赏给他百里方圆的土地。’现在去燕国必定要经过赵国, 我不能前往。”文信侯听了怏怏不乐, 可是没有什么办法勉强他去。甘罗说:“君侯您为什么闷闷不乐得这么厉害?”文信侯说:“我让刚成君蔡泽奉事燕国三年, 燕太子丹已经来秦国作人质了, 我亲自请张卿去燕国任相, 可是他不愿意去。”甘罗说:“请允许我说服他去燕国。”文信侯呵叱说:“快走开!我亲自请他去, 他都不愿意, 你怎么能让他去?”甘罗说:“项橐七岁就作了孔子的老师。如今我已经满十二岁了, 您还是让我试一试, 何必这么急着呵叱我呢?”于是文信侯就同意了。甘罗去拜见张卿说:“您的功劳与武安君白起相比, 谁的功劳大?”张卿说:“武安君在南面挫败强大的楚国, 在北面施威震慑燕、赵两国, 战而能胜, 攻而必克, 夺城取邑, 不计其数, 我的功劳可比不上他。”甘罗又说:“应侯范睢在秦国任丞相时与现在的文信侯相比, 谁的权力大?”张卿说:“应侯不如文信侯的权力大。”甘罗进而说:“您确实明了应侯不如文信侯的权力大吗?”张卿说:“确实明了这一点。”甘罗接着说:“应侯打算攻打赵国, 武安君故意让他为难, 结果武安君刚离开咸阳七里地就死在杜邮。如今文信侯亲自请您去燕国任相而您执意不肯, 我不知您要死在什么地方了。”张唐说:“那就依着你这个童子的意见前往燕国吧。”于是让人整治行装, 准备上路。 

        行期已经确定, 甘罗便对文信侯说:“借给我五辆马车, 请允许我为张唐赴燕先到赵国打个招呼。”文信侯就进宫把甘罗的请求报告给秦始皇说:“过去的甘茂有个孙子甘罗, 年纪很轻, 然而是著名门第的子孙, 所以诸侯们都有所闻。最近, 张唐想要推托有病不愿意去燕国, 甘罗说服了他, 使他毅然前往。现在甘罗愿意先到赵国把张唐的事通报一声, 请答应派他去。”秦始皇召见了甘罗, 就派他去赵国。赵襄王到郊外远迎甘罗。甘罗劝说赵王, 问道:“大王听说燕太子丹到秦国作人质吗?”赵王回答说:“听说这件事了。”甘罗又问道:“听说张唐要到燕国任相吗?”赵王回答说:“听说了。”甘罗接着说:“燕太子丹到秦国来, 说明燕国不欺骗秦国。张唐到燕国任相, 表明秦国不欺骗燕国。燕、秦两国互不相欺, 显然是要共同攻打赵国, 赵国就危险了。燕、秦两国互不相欺, 没有别的缘故, 就是要攻打赵国来扩大自己在河间一带的领地。大王不如先送给我五座城邑来扩大秦国在河间的领地, 我请求秦王送回燕太子, 再帮助强大的赵国攻打弱小的燕国。”赵王立即亲自划出五座城邑来扩大秦国在河间的领地。秦国送回燕太子, 赵国有恃无恐便进攻燕国, 结果得到上谷三十座城邑, 让秦国占有其中的十一座。 

        甘罗回来后把情况报告了秦王, 秦王于是封赏甘罗让他做了上卿, 又把原来甘茂的田地房宅赐给了甘罗。 



        相关文言文
        《郭守敬传》《戴胄犯颜执法》
        《郑板桥开仓济民》《谨饬》
        《邹孟轲之母也》《卧薪尝胆》
        《小时了了》《袁虎少贫》
        《魏文侯问李克》《枯梧树》
        《三藏法师传》《二翁登泰山》
        《宋史·吴中复传》《欧阳晔传》
        《九疑山图记》《彭渊材初见范文正画像》
        《顾亭林居家恒服布衣》《英烈夫人祠记》
        《孔子见罗雀者》《苏洵二十七始发愤》
        《隋文帝不赦子》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        袁宏道《虎丘记》《登快阁》简析
        《小石潭记》《狼》
        《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注《秋声赋》
        《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译《郑伯克段于鄢》
        《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)柳宗元《段太尉逸事状》
        《列子》二则之杨布打狗翻译误用频率较高的成语
        常见的成语解释常用成语易错字正确解释
        王安石《书湖阴先生壁》《齐桓晋文之事》参考翻译
        《琵琶行》诗体翻译《干将莫邪》
        《师说》参考翻译《庄暴见孟子》参考翻译
        《郑人买履》及注释《郢书燕说》
        揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读柳宗元《答韦中立论师道书》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具