《范宣年八岁》原文及翻译
|
| 世说新语 原文: 范宣年八岁, 后园挑菜, 误伤指, 大啼。人问:“痛耶?”答曰:“非为痛身体发肤不敢毁伤是以啼耳。”宣洁行廉约, 韩豫章遗绢百匹, 不受;减五十匹, 复不受。如是减半, 减之又减, 遂至一匹, 既终不受。翌日, 韩后与范同载, 就车中裂二丈与范, 云:“人宁可始妇无裈也?”范笑而受之。 【注释】①范宣:字宣子, 家境贫寒, 崇尚儒家经典。②挑:挖。③裈(kūn):裤子 译文: 范宣八岁的时候, 有一次在后园挖菜, 不小心伤了手指, 大声哭起来。有人听到了, 关切地问他:“很疼吗?”范宣回答说:“不是因为疼的缘故, 身体发肤是父母给的, 不敢有所毁伤, 想到这里才哭的。”范宣品行高洁, 生活节俭。又一次, 韩豫章送给他一百匹绢, 他不肯接受;减去五十匹, 还是不接受。这样一半一半的减下去, 减了又减, 最后减到了一匹, 他始终没有接受。后来, 韩豫章和范宣同坐一辆车, 在车上撕了两丈绢送给范宣, 说:“一个人难道可以让老婆没有裤子穿吗?”范宣这才笑着收下了绢。
|
|