袁枚《江宁两校官传》原文及翻译
| | 袁枚 原文: 我国家百有三十余载, 而江宁以校官祠于学者, 只二人焉。 其一曰教谕汤先生, 讳伟, 字鹏乎, 宣城人。康熙庚午举人, 居官时年已七旬。天倪甚和, 碌碌然不可见涯涘。夏月短葛衣摇扇, 与群儿嬉。或上树扑枣, 童子环啖之, 先生俯而笑曰:“盍留苦败者偿老子劳耶?”其风趣如此。 兵部左侍郎法海督学江南, 威棱言言, 所至不敢仰视。初按江宁, 命报程生某劣。先生摇首, 意若有所疑。法呵之。先生正色曰:“程生不特不劣, 且贤。公命取优耶, 今晚牒且上矣。若以为劣, 则公知之, 伟不知也。”法大怒, 叱先生出, 将劾先生。江宁先辈蔡铉升者, 与法有旧, 往见法, 争曰:“公知程生所以劣乎?生狷者也, 嫉恶严。过上新庵, 见僧奉富商木主与天子龙牌峙, 生诋其妄, 捽而投之, 以故僧与商造蜚语陷生。公得毋为若辈所�:�?汤先生正人, 九学所推, 公不知敬, 何也?”法大惭愧, 三肃先生而谢。 时学舍穿漏, 每大雨, 汤辄持伞坐承溜下, 白发淋漓。客骇问之, 则颦蹙然曰:“大成殿未修, 先圣露居, 某敢即安乎?”上官及诸绅士闻之肃然, 未几, 争相营构, 终先生之世, 宫墙焕然。俸满, 迁国子监典籍, 以笃老辞。卒年九十余。 其一曰训导唐先生, 讳时琳, 字宸枚, 上海人。康熙甲午贡生。饬躬训士, 一衷于礼。在官捐俸修前明周贞毅公祠。去后, 诸生即以先生与汤先生附焉。 乾隆三十九年, 邑有修学之举, 将迁祠周公, 并迁两先生。训导曹君惧两先生之泽将湮也, 属予作传以永之。予览所持来汤状甚具, 而唐事寂然无可记述, 以故笔涩不下者屡矣。然窃以为, 官不在大�。┢淙�;人不在显晦, 在其真。《中庸》曰:“诚之不可掩, 如此夫!”后之人闻两先生之风, 可以观, 可以兴矣。 选自《袁枚散文选》 译文: 我朝一百三十多年来, 江宁地区凭借校官身份被求学的人祭祀的, 只有两个人而已。 其中的一个是教谕汤先生, 名叫伟, 字鹏乎, 是安徽宣城人。康熙庚午年的举人, 做官时已经七十多岁了。天赋非常一般, 平常普通的样子, 和常人没有什么区别。夏天的时候, 他穿着粗布短衣, 摇着蒲扇, 和一群孩子嬉戏。有时爬上枣树摘枣子, 孩子们围在他身边吃枣子, 先生俯下身子笑着说:为什么只留下一些苦的, 坏的枣子, 来报答我这老头的辛劳�。克缛び哪拖裾庋�。 兵部左侍郎法海到江南做督学, 声威高大威严, 所到的地方, 人都不敢看他一眼。当初巡查江宁时, 命令上报程某考核为劣等。先生摇头, 心中好像有所疑虑。法�:浅庀壬�。先生严肃地说:“程生不仅不是劣等, 而且是贤者。你如果要求选取优等的话, 那么今晚我就可以写好文书并且上报。如果你把他评为劣等的话, 那你是了解的, 我不知道。”法海非常生气, 大声呵斥先生出去, 打算弹劾先生。江宁的一个前辈蔡铉升, 和法海有交情, 前去拜见法海, 争辩说:“你知道程生劣等的原因吗?程生是一个性格耿直的人, 非常憎恨邪恶的人。经过上新庵的时候, 看到庵中僧人供奉富商的灵位和天子的龙牌相对而立, 程生大骂僧人胡作非为, 抓起灵位就摔了, 因此僧人和富商制造流言陷害他。你不要被他们的话所迷惑�。√老壬钦司�, 是九学所推举的人, 你不知道尊敬他, 这是为什么�。俊狈ê7浅2牙�, 三次躬身作揖向汤先生道歉。 当时学校校舍破败有漏孔, 每逢下大雨, 汤先生就打着伞坐在屋檐下, 白头发都湿了。来人惊讶地问他, 他就皱着眉头说:“大成殿还没有修好, 先贤们都居住在不能蔽风雨的房子里, 我怎么敢安心呢?”上官和一些绅士听了之后十分恭敬, 没过多久, 争着来建造校舍, 在先生有生之年, 学校房子焕然一新, 。任期满了之后, 升任国子监下属九品官, 因为非常衰老而辞职。死的时候九十多岁。 另一位是训导唐先生, 他名叫时琳, 字宸枚, 上海人。康熙甲午年间的贡生。他一生修身正已, 训教生员、士子, 全都适合礼仪。做官的时候, 捐献俸禄修缮前明周贞毅的祠堂。死了之后, 儒生就把他葬在汤先生旁边。 乾隆三十九年, 乡里要修建学堂, 将要搬迁周公的祠堂, 一起迁走两位先生的坟墓。训导先生曹君担心两位先生的恩泽将会磨灭, 嘱咐我写一篇传记来使他们永垂不朽。我看拿来汤先生的事状还是非常详细的, 但唐先生的事�:苌�, 没有什么可以记叙的, 所以好多次写不下去。但我想官不在于大�。辉谟谒娜似�, 人不在于显贵或隐没, 只在于他的纯真。《中庸》中说:“真诚是不可以掩盖的, 就像这样。”后来的人听说这两位先生的遗风, 也可以用来观察世事, 也可以用来抒发情感。
相关练习:袁枚《江宁两校官传》阅读练习及答案 |
|