文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《元史·张思明》原文及翻译
        元史
        原文:
            张思明, 字士瞻。思明颖悟过人, 读书日记千言。至元十九年, 由侍仪司舍人辟御史台掾, 又辟尚书省掾。左丞相阿合马既死, 世祖追咎其奸欺, 命尚书簿问遗孽。一日, 召右丞何荣祖、左丞马绍, 尽输其赃以入, 思明抱牍从, 日已昏, 命读之, 自昏达曙, 帝听忘疲, 曰:“读人吐音, 大似侍仪舍人。”右丞对曰:“正由舍人选为掾。”帝奇之, 曰:“斯人可用。”明日, 擢为大都路治中。思明以超迁逾等, 固辞, 乃改湖广行省都事。元贞元年, 召为中书省检校, 六曹无滞案, 迁户部主事。延祐元年, 进参议中书省事;三年, 拜中书参知政事。
            仁宗即位, 浮屠妙总统有宠, 敕中书官其弟五品, 思明执不可。帝大怒, 召见切责之, 对曰:“选法, 天下公器。径路一开, 来者杂沓。故宁违旨获戾, 不忍隳祖宗成宪, 使四方得窥陛下浅深也。”帝心然其言, 而业已许之, 曰:“卿可姑与之, 后勿为例。”乃为万亿库提举, 不与散官。久之, 近臣疾其挂法峭直, 日构谗间, 出为工部尚书。帝问左右曰:“张士瞻居工部, 得无怏怏乎?”对曰:“勤政如初。”帝嘉叹之, 命授宣政院副使。五年, 除西京宣慰使。岭北戍士多贫者, 岁凶, 相挺为变, 思明威惠并行, 边境乃安。因疏和林运粮不便事十一条, 帝劳以端砚上尊。
            会左丞相哈散辞职, 帝不允, 其请益坚, 帝诘之曰:“何为而辞?”对曰:“臣自揆才�。治蟊菹鹿�, 若必欲任臣, 愿荐一人为助。”帝问:“为谁?朕能从汝。”哈散再拜谢曰:“巨愿得张思明。”即日拜思明中书参知政事。比召至, 车驾幸上都, 见于道, 慰勉之曰:“卿向不负朕注委, 故朕用哈散言, 复起汝。”未几, 升左丞。
            思明平生不治产, 不畜财, 收书三万七千余卷;尤明于律, 与谢仲和、曹鼎新同称“三绝”, 重纪至元三年卒, 年七十八。
        (选自《元史·张思明》, 有删改)

        译文:
            张思明, 字士瞻。张思明聪明过人, 每天读书能记诵千言。至元十九年, 以侍仪司舍人的身份被征召为御史台掾, 后又被征召为尚书省掾。左丞相阿合马死后, 世祖追查他奸欺的罪行, 命令尚书簿讯问他的余党。一天, 皇帝召见右丞何荣祖、左丞马绍, 把他所有的赃物运入宫中。思明抱着文件跟随进宫, 当时天色已近黄昏, 皇上命令张思明读文件, 从黄昏一直到天亮, 皇帝仔细地听着, 忘记了疲劳, 问:“读书人的吐字发音, 很像侍仪舍人。”右丞回答说:“他正是在做侍仪司舍人时被征召上来的。”皇帝很欣赏张思明的才能, 说:“这人可以任用。”第二天, 任命张思明为大都路治中。张思明认为是越过等级提拔, 坚决推辞, 于是就改任为湖广行省都事。元贞元年, 征召为中书省检校, 六曹没有滞留的案件, 升迁为户部主事。延祐元年, 晋升为参议中书省事;三年, 任命为中书参知政事。 
            仁宗即位, 和尚妙总统被皇帝宠幸, 命令中书省给他的弟弟封五品官, 张思明坚决不答应。皇帝大怒, 召见张思明, 严厉地斥责他, 张思明回答说:“选拔官员的制度, 是天下的公器。小路一开, 进来的人就杂而多。所以我宁可违抗皇上的旨意而获罪, 也不忍心毁坏祖宗的成法, 让天下的老百姓得以窥测陛下的深浅。”皇帝心里认为他的话是对的, 然而已经许诺了妙总统, 说:“你姑且给他这个职位吧, 下不为例。”于是任命其弟为万亿库提举, 不给具体官职。过了一段时间, 皇帝身边的大臣憎恨张思明执法严峻刚直, 每天造谣离间, 因而离开中枢出任工部尚书。仁宗问左右的人:“张士瞻在工部没有不高兴吗?”臣下回答说:“还想当初一样勤政。”仁宗嘉许赞叹, 命令授张思明宣政院副使。五年, 授官西京宣慰使。岭北戍边的士兵大多是贫困的人, 由于年成不好, 相继铤而走险发动叛乱, 张思明恩威并施, 边境才得以安定。于是上疏奏议和林运粮不方便事十一条, 皇帝以端砚和上等的酒樽犒劳他。 
            恰逢左丞相哈散辞职, 皇帝不答应, 哈散请辞的意愿更坚决, 帝反问他说:“为什么要辞职?”哈散回答说:“我自己估摸自己的才能浅�。峙碌⑽蠡实鄣墓�, 如果一定要任命臣, 希望推荐一人作为自己的助手。”帝问:“是谁?朕一定答应你。”哈散再拜谢曰;“臣愿得张思明。”即日拜思明为中书参知政事。等到召他来了以后, 皇上临幸上都, 在路上接见了他, 皇上安慰勉励他说:“你向来不辜负我的器重信任, 所以我采纳了哈散的意见, 再次起用你。”没过多久, 升任张思明为左丞。 
            张思明平生不积蓄财产, 收藏了三万七千余卷书;尤其熟悉明了律令方面的问题, 和谢仲和、曹鼎新同称“三绝”。重纪至元三年去世, 时年七十八岁。 


        相关练习:《元史·张思明》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《乌古孙泽》《元史·曹伯启传》
        《元史·金履祥传》《元史·石普》
        《元史·王克敬传》《元史·韩镛传》
        《元史·姚天福传》《元史·张雄飞传》
        《元史·良吏传·王艮》《元史·何实传》
        《元史·博尔术》《元史·陈思济传》
        《元史·赵炳传》《元史·宋子贞传》
        《元史·吴元珪传》《元史·本纪第一》
        《元史·张起岩传》《元史·赵孟頫\传》
        《元史·王玉汝传》《元史·许有壬传》
        《元史·张德辉传》《元史·伯颜传》
        《元史·杨惟中传》《元史·拜住传》
        屈原《湘夫人》《桂枝香·金陵怀古》
        孟子《民为贵》龚自珍《病梅馆记》
        苏轼《石钟山记》欧阳修《伶官传序》
        晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释贺铸《横塘路 • 凌波不过横塘路》
        《归园田居》(其一)《始得西山宴游记》
        《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》《从军行(其四)》
        墨子《尚贤》《王好战, 请以战喻》
        《敬鬼神而远之》《淮上与友人别》
        《论毅力》《卖柑者言》
        《永之氓》潘阆《酒泉子》
        《学以致其道》《放鹤亭记》
        《武昌九曲亭记》《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具