《新五代史·周行逢传》原文及翻译
|
| 新五代史 原文: 周行逢, 武陵人也。与王进逵俱为静江军卒, 事希萼为军�!=庸ケ吒�, 行逢别破益阳, 杀李景兵二千馀人, 擒其将李建期。进逵为武安军节度使, 拜行逢集州刺史, 为进逵行军司马。进逵与刘言有隙, 行逢为画谋策袭杀言。进逵据武陵, 行逢据潭州。 行逢, 故武陵农家子, 少贫贱, 无行, 多慷慨大言。及居武陵, 能俭约自勉励, 而性勇敢, 果于杀戮, 麾下将吏素恃功骄慢者, 一以法绳之。大将十馀人谋为乱, 行逢召宴诸将, 酒半, 以壮士擒下斩之, 一境皆畏服。民过无大小皆死, 夫人严氏谏曰:“人情有善恶, 安得一概杀之乎!”行逢怒曰:“此外事, 妇人何知!”严氏不悦, 绐曰:“家田佃户以公贵颇不力农多恃势以侵民请往视之。”至则营居以老, 岁时衣青裙押佃户送租入城。行逢往就见之, 劳曰:“吾贵矣, 夫人何自苦邪!”严氏曰:“公思作户长时乎?民租后时, �?啾奁�, 今贵矣, 宜先期以率众, 安得遂忘垅亩间乎!”行逢强邀之, 以群妾拥升肩舆, 严氏卒无留意, 因曰:“公用法太严而失人心, 所以不欲留者, 一旦祸起, 田野间易为逃死尔。”行逢为少损。 建隆三年, 行逢�。倨浣�, 以其子保权属之曰:“吾起陇亩为团兵, 同时十人, 皆以诛死, 惟衡州刺史张文表独存, 然常怏怏不得行军司马。吾死, 文表必叛, 当以杨师璠讨之。如其不能, 则婴城勿战, 自归于朝廷。” 行逢卒, 子保权立。文表闻之, 怒曰:“行逢与我起微贱而立功名, 今日安能北面事小儿乎!”遂举兵叛, 攻下潭州。保权乞师于朝廷, 亦命杨师璠讨文表, 告以先人之言, 感激涕泣, 师璠亦泣, 顾其军曰:“汝见郎君乎?年未成人而贤若此。”军士奋然, 皆思自效。师璠至平津亭, 文表出战, 大败之。初, 保权之乞师也, 太祖皇帝遣慕容延钊讨文表, 未至而文表为师璠所执。延钊兵入朗州, 保权举族朝于京师。 (选自《新五代史》) 译文: 周行逢, 武陵人, 和王进逵同为静江军兵卒, 当希萼的军�!=咏ケ吒�, 行逢攻破益阳, 杀死李景军士二千余人, 活捉其部将李建期。进逵任武安军节度使, 叫行逢当集州刺史, 做进逵的行军司马, 进逵与刘言不和, 行逢就和进逵密谋杀掉言。进逵占据武陵, 行逢占据潭州。 行逢, 出身于武陵农家, 幼时家贫贱, 没有德行, 喜欢说大话。进入武陵后, 还能注意节俭, 且性格坚毅, 敢于杀戮, 手下将吏如有恃功自大者, 一律绳之以法。有十余名大将谋划叛乱, 行逢设宴请诸将, 喝到半醉时, 派壮士将他们捉住杀掉, 全境上下莫不惧服。百姓犯错不论大小全判死罪, 夫人严氏告诫道:“人有善恶之分, 怎能不分清红皂白全部杀了呢?”行逢恼怒地说:“这是外面的事, 女人知道什么。”严氏不高兴, 欺骗他说“:我家佃户, 因你而地位升高, 不专心务农, 常仗势欺民, 想亲自去看一下。”去后就长期居留, 每年穿青裙监督佃户送租进城。行逢前去看望她, 劝她道:“我富贵了, 夫人何必自找苦吃。”严氏说:“公还记得做户长时的情形吗?百姓租田后, 常遭鞭打, 今天富贵了, 应该身先力行, 怎能马上就忘记过去呢?”行逢强行要她随行, 叫群妾送上轿子, 严氏不肯, 并说:“公行法太严失去民心, 所以不想留下, 一旦灾祸来临, 田野之间容易逃命。”行逢因此稍稍减轻刑�!� 建隆三年(962), 行逢生�。偌�, 把其子保权托付给他们说:“我由乡下入伍, 当时一共十人, 都被杀死, 只有衡州刺史张文表独存, 他因没有当上行军司马常心中不满, 我死后, 文表必然叛乱, 到时叫杨师..讨伐他。如他不干, 就闭城坚守, 归附朝廷。” 行逢死, 子保权即位。文表听说后, 恼怒地说“:行逢和我一同由贫贱创立功名, 现在怎能北面侍奉小儿!”就率兵叛乱, 攻占潭州。保权向朝廷求援, 又命杨师..讨伐文表, 将先父遗言告诉他, 情至泪下, 师..也流着泪, 对部下说“:你们见过这样的郎君吗?没有长大就如此贤明。”军士们被感动, 都愿效力。师..到平津亭, 文表出城迎战, 大败。起初, 保权求援, 太祖派慕容延钊讨伐文表, 还没到, 文表已被师..俘获。延钊进入朗州, 保权率家族到京城朝见, 周家后事写进国史。
相关练习:《新五代史·周行逢传》阅读练习及答案 |
|