苏轼《论书》原文及翻译
|
| 苏轼 原文: 书必有神、气、骨、血、肉, 五者阙一, 不为成书也。 书法备于正书, 溢而为行草。未能正书, 而能行草, 犹未尝庄语, 而辄放言, 无是道也。 人貌有好丑, 而君子小人之态, 不可掩也;言有辩讷, 而君子小人之气, 不可欺也。书有工拙, 而君子小人之心, 不可乱也。 凡世之所贵, 必贵其难。真书难于飘扬, 草书难于严重, 大字难于结密而无间, 小字难于宽绰而有余。 把笔无定法, 要使虚而宽。欧阳文忠公谓余, 当使指运而腕不知, 此语最妙。方其运也, 左右前后, 却不免攲侧, 及其定也, 上下如引绳, 此之谓笔正。柳诚悬之言良是, 古人得笔法有所自, 张长史以剑器, 容有是理, 雷太简乃云闻江声而笔法进, 文与可亦言见蛇斗而草书长, 此殆谬矣。 献之少时学书, 逸少从后取其笔而不可, 知其长大必能名世。仆以为知书不在于笔牢, 浩然听笔之所之, 而不失法度, 乃为得之。然逸少所以重其不可取者, 独以其小儿子用意精至, 猝然掩之, 而意未始不在笔。不然, 则是天下有力者, 莫不能书也。 笔成冢, 墨成池, 不及羲之即献之;笔秃千管, 墨磨万锭, 不作张芝作索靖。 书初无意于佳乃佳尔。草书虽是积学乃成, 然要是出于欲速。古人云, 匆匆不及草书, 此语非是。若匆匆不及, 乃是平时亦有意于学, 此弊之极, 遂至于周越仲翼, 无足怪者。吾书虽不甚佳, 然自出新意, 不践古人, 是一快也。 王荆公书得五法之法, 然不可学, 无法故。仆书尽意作之似蔡君谟, 稍得意似杨风子, 更放似言法华。欧阳叔弼云:子书大似李北�!S枰嘧跃跗淙绱�。世或以为似徐书者, 非也。 译文: 书法作品一定要有精神、气韵、骨力、肥瘦、浓淡, 五者缺一则不成为书法。 书法要先学好正书, 进而再学习行草。未能正书而写行草, 就像未读过庄子之语, 而动辄口出玄言, 这不是真正的道家。 人的相貌有美丑之分, 然君子与小人之态, 无法掩饰;言语有雄辩与不善言辞之别, 然君子与小人的气质, 瞒不住人;书法有工有拙, 然君子与小人的心性, 却无法混淆。 大凡世人所贵, 必贵其难。楷书难以飘洒生动, 草书难以严肃持重, 大字难以紧密不散, 小字难以宽绰疏朗。 执笔没有定法, 要使掌心虚空而放松。欧阳修对我说:应当以手指运笔而手腕不动, 这句话说得真妙。运笔时, 笔前后左右顺势运转, 免不了会出现攲侧, 当笔停止, 笔管竖直, 笔锋与笔管保持在一条直线上时, 这就是笔正。柳公权的话有道理, 他说古人笔法都有原由, 张旭见公孙大娘舞剑器而得笔法, 也许有一定的道理。雷太简说他闻江流水声而使笔法大进, 文与可也说观蛇争斗而草书有长进, 这就有点靠不住了。 王献之小时候学习书法, 父亲王羲之从其后拽取毛笔而未能夺掉, 便知献之长大之后必然能在书法方面名世。我认为善书者不在于执笔牢与不牢, 信手写来而不失笔法, 这才是懂得用笔的奥妙。然而王羲之看重献之的原因, 在于他执笔稳重, 精力集中, 专注于笔。否则, 天下有力气的人, 个个都成书法家了。 废笔成堆, 磨墨成池水, 达不到羲之也能有献之的水平。笔用秃千管, 墨磨研万锭, 不成张芝也能比上索靖。 书法初始时不要刻意求佳, 应放松随意, 自然能达佳境。草书的学习虽然是靠积累而成但它的要点是为了书写的快速。古人说, 时间仓促来不及作草书, 此语不对。如果匆匆忙忙之际来不及作草书, 而是平时闲静之时用心于草书, 这种错误的观点, 一直影响到周越、仲翼等人, 也就不足怪了。我的书法虽然不太好, 然而能自出新意, 不拘泥于古人, 这是我最大的快乐。 王安石的书法得无法之法, 正因为他自出机杼而“无法”, 所以不可学。我的书法如果尽心创作, 风格则如蔡襄, 如果得意而作, 风格则如杨凝式, 如果放纵作书, 风格则似言法华。欧阳说:“你的书法很像李北�!!蔽乙哺芯跏钦庋�。有人认为我的书法像徐浩, 是不对的。
|
|