文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《北齐书·邢卲传》阅读练习及答案

        北齐书
        一、 (2020·福建福州质检)阅读下面的文言文, 完成1~4题。(19分)
        邢卲, 字子才, 河间鄚人。少在洛阳, 会天下无事, 与时名胜专以山水游宴为娱, 不暇勤业。尝因霖雨, 乃读《汉书》, 五日, 略能遍记之。后因饮谑倦, 方广寻经史, 五行俱下, 一览便记, 无所遗忘。年未二十, 名动衣冠, 诸人方之王粲。
        自孝明之后, 文雅大盛, 卲雕虫之美, 独步当时。每一文初出, 京师为之纸贵, 读诵俄遍远近。于时袁翻与范阳祖莹位望通显, 文笔之美, 见称先达, 以卲藻思华赡, 深共嫉之。尝有一贵胜[注]初受官, 大集宾食, 翻与卲俱在坐。翻意主人托其为让表。遂命卲作之。翻甚不悦, 每告人云:“邢家小儿尝客作章表, 自买黄纸, 写而送之。”卲恐为翻所害, 乃辞以疾。太昌初, 敕令恒直内�。�, 令覆按尚书门下事, 凡除大官, 先问其可否, 然后施行。
        卲率情简素, 内行修谨, 兄弟亲姻之间, 称为雍睦。博览坟籍, 无不通晓, 晚年尤以《五经》章句为意, 穷其指要。吉凶礼仪, 公私谘禀, 质疑去惑, 为世指南。每公卿会议, 事关典故, 卲援笔立成, 证引该洽。帝命朝章, 取定俄顷。虽望实兼重不以才位傲物脱略简易不修威仪车服器用充事而已。有斋不居, 坐卧恒在一小屋。果饵之属, 或置之梁上, 宾至, 下而共啖。天姿质素, 特安异同, 士无贤愚, 皆能顾接, 对客或解衣觅虱, 且与剧谈。有书甚多, 而不甚雠�!<诵J�, 常笑曰:“何愚之甚, 天下书至死读不可遍, 焉能始复校此。且误书思之, 更是一适。”
        子大宝, 有文情。孽子大德、大道, 略不识字焉。
        (节选自《北齐书·邢卲传》)
        [注] 贵胜:尊贵而有权势者。
        1.下列对文中画波浪线部分的断句, 正确的一项是(3分)(  )
        A.虽望实兼重/不以才位傲物/脱略简易/不修威仪/车服器用充事而已
        B.虽望实兼重不以/才位傲物脱略/简易不修威仪/车服器用/充事而已
        C.虽望实兼重不以/才位傲物/脱略简易/不修威仪车服/器用充事而已
        D.虽望实兼重/不以才位傲物脱略/简易不修威仪/车服器用/充事而已
        A [第一步, 聚焦辨析重点。四项完全不同, 需逐项排除。第二步, 分析语法结构。“不以”中“以”为“凭借”之意, “才位”作“以”的宾语, 二者中间不能断开, 据此排除B、C两项。第三步, 借助句式特点。“脱略”意为洒脱, 不受约束, “简易”意为简朴随意, 二者意义相近, 应为并列关系, 且“不修威仪”意为不修饰容貌举止, 句意完整, 故“简易”后应断开, 排除D项。]
        2.下列对文中加点词语的相关内容的解说不正确的一项是(3分)(  )
        A.衣冠, 古代士以上戴冠, 因用以指士以上穿的服装, 这里指缙绅、士大夫。
        B.文笔, 南北朝时称有韵之文为文, 无韵之文为笔, 后来泛称文章为文笔。
        C.敕令, 即帝王所发布的命令、法令或立法。有时也称太后、太子发布的诏令。
        D.孽子, 婢妾所生的孩子, 旧指所谓庶出之子, 即嫡子以外的众子, 也称“孽庶”。
        C [C项, 调动积累, 判断正误, 《林黛玉进贾府》中有“敕造”的句子。“敕”在古代指皇帝的命令。“敕令”专指皇帝发布的诏令、命令等, 不能用来指其他人发布的诏令。]
        3.下列对原文有关内容的概括和分析不正确的一项是(3分)(  )
        A.邢卲天资聪慧, 过目成诵。少时贪玩不用功读书, 曾因连日阴雨才读《汉书》, 但五天就能全部记住。阅览五行齐下, 看一遍就能记�。廊税阉茸魍豸�。
        B.邢卲身居要位, 深受浩荡皇恩。太昌初年, 在内省当值, 供给饭食, 朝廷凡是任免大小官职, 都要征求他的意见, 然后才办理。
        C.邢卲博览典籍, 通晓事务。有关吉凶礼仪的事情, 无论公家私人都向他咨询请教, 他的质疑解惑, 成为人们做事的指南。
        D.邢卲不拘小节, 不修饰威仪。果实糕饼之类, 有时放在小屋梁上, 有客人到来, 取下与之共享。有时面对客人一边解开衣服捉虱子, 一边与其畅谈。
        B [解答本题时, 在整体把握文意的基础上可按如下步骤:第一步, 细化选项, 文题对应。A项对应原文“少在洛阳”至“诸人方之王粲”;B项对应原文“太昌初”至“然后施行”;C项对应原文“博览坟籍”至“为世指南”;D项对应原文“果饵之属”至“且与剧谈”。第二步, 细心比对, 排除干扰。“朝廷凡是任免大小官职, 都要征求他的意见”错误, 原文“凡除大官, 先问其可否”说的是朝廷凡是任命高官, 先来征求邢邵的意见, “大小官职”说法错误。]
        4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)自孝明之后, 文雅大盛, 卲雕虫之美, 独步当时。(5分)
        译文:
        (2)每公卿会议, 事关典故, 卲援笔立成, 证引该洽。(5分)
        译文:
        答案 (1)从孝明帝以后, 文学之风盛行, 邢卲文辞之美, 在当时超群出众, 无人可比。(得分点:“文雅”“雕虫”“步”各1分, 句子大意2分)
        (2)每当公卿集会议论, 事情有关典制掌故, 邢卲拿起笔马上就能写好, 引证广博。(得分点:“会议”“援笔”“该洽”各1分, 句子大意2分)


        [参考译文]
        邢卲, 字子才, 河间鄚县人。少年时在洛阳, 适逢天下太平, 同当时的名流们专以在山水间游乐宴饮为乐, 没有时间致力于学业。曾因为连降大雨(无法出门), 才诵读《汉书》, 五天, 就可以全部记住。后来因为对宴饮游乐感到厌倦, 才广泛探究经史, 一目五行, 看一遍就能记�。挥幸磐�。不到二十岁, 就在士大夫中很有名气了, 众人将他比作王粲。
        从孝明帝以后, 文学之风盛行, 邢卲文辞之美, 在当时超群出众, 无人可比。每有一篇文章刚写出来, 京城的纸便因此涨价, 读诵很快遍及远近各地。这个时期, 袁翻与范阳人祖莹官位和声望显达, 文章华美, 被有德行学问的前辈称赞。由于邢卲文辞才思华美富丽, 两人都很嫉妒他。曾经有一个尊贵而有权势者初次被授官, 大规模宴饮宾客, 袁翻与邢卲都在座。袁翻猜测主人会委托他写辞让官职的奏章。但主人却让邢卲写。袁翻很不高兴, 常常对人说:“邢家小儿曾受人雇佣写奏章, 自己买来黄纸, 写完之后再给人送去。”邢卲担心被袁翻陷害, 便托病辞掉了官职。太昌初年, 皇上命令邢卲长期在内省当值, 供给饭食, 命他反复察验尚书门下所奏之事, 凡任命高官, 先来询问邢卲可不可以, 然后任命。
        邢卲性情简单朴素, 在家行事谨慎, 兄弟亲姻之间, 关系和睦。博览典籍, 无不通解知晓, 晚年尤其着意于《五经》章句, 深入研究它的要义。有关吉凶礼仪之事, 公家私人都向他请教, 他都能质疑解惑, 成为世人的指南。每当公卿集会议论, 事情有关典制掌故, 邢卲拿起笔马上就能写好, 引证广博。皇上命写朝廷典章, 一会儿就完成。(邢卲)虽名实兼重, 却不凭借才能官位轻视别人。生活洒脱不拘, 简朴随意, 不修饰容貌举止, 车子、衣服、器物和用具, 勉强够数而已。有斋室并不居�。粘F鹁泳T谝桓鲂∥葜�。果实糕饼之类的食物, 有时放置在梁上, 客人到来, 便取下来共同分享。天资质朴, 能与不同的人共处, 士人无论贤愚, 都能拜访接待, 有时对着客人一边解开衣服寻觅虱子, 一边与其畅谈。有很多书, 却不大校对文字。看见他人校对书籍, 常常笑着说:“为何这么愚蠢?天下的书到死也读不完, 怎么可以周而复始地�?彼�。而且发现和思考书中的错误, 更是一种快乐。”
        儿子大宝, 有文采。庶子大德、大道, 都不识字。


        相关文言文练习
        《北齐书·魏兰根传》《北齐书·孙腾传》
        《北齐书·辛术传》《北齐书·高浟传》
        《北齐书·王琳传》《北齐书·司马子如传》
        《北齐书·袁聿修传》《北齐书·高长恭传》
        《北齐书·王纮传》《北齐书·高岳传》
        《北齐书·元景安传》《北齐书·王晞传》
        《北齐书·王峻传》《北齐书·李元忠传》
        《北齐书·陆卬传》《北齐书·郑述祖传》
        《北齐书﹒高岳传》《北齐书·慕容绍宗传》
        《北齐书·尧雄传》原文及翻译《北齐书·傅伏传》
        《北齐书·独孤永业传》《北齐书·杨愔传》
        《北齐书·阳斐传》《北齐书·斛律羡传》
        《北齐书·卢潜传》《北齐书·崔季舒传》
        《北齐书·和士开传》《北齐书·卢文伟传》
        《北齐书·崔昂传》《北齐书·綦连猛传》
        《北齐书·杜弼传》《北齐书·裴让之传》
        《北齐书·颜之推传》《北齐书·段韶传》
        《北齐书·陈元康传》《北齐书·崔暹传》
        《北齐书·斛律光传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具