文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《隋书·高劢传》阅读练习及答案(二)

        隋书
        阅读下面的文言文,完成各题。
        高劢字敬德,渤海蓚人也,齐太尉、清河王岳之子也。幼聪敏,美风仪,以仁孝闻,为齐显祖所爱。年七岁,袭爵清河王。十四, 为青州刺史,历右卫将军、祠部尚书、开府仪同三司。性刚直, 有才干,甚为时人所重。斛律明月雅敬之,每有征伐, 则引之为副。及后主为周师所败, 功举太后归邺。时宦官放纵,仪同苟子溢尤称宠幸,劢将斩之以徇。太后救之,乃释。刘文殊窃谓劢曰:“子溢之徒, 言成祸福,何得如此!”劢攘袂曰:“今者西寇日侵,朝贵多叛, 正由此辈弄权,致使衣冠解体。若得合日杀之。明日受诛, 无所恨也。”文殊甚愧。后主弃邺东遁,劢恒后殿,为周军所得。武帝见之因问齐亡所由。劢发言流涕,悲不自胜,帝亦为之改容。高祖为丞相谓劢曰齐所以亡者由任那侯公父子忠良闻邪佞于邻境宜善自爱劢再拜谢曰劢亡齐末属恩幸已多高祖甚器之,拜楚州刺史、民安之。先是,城北有伍子胥庙, 其俗敬鬼,祈祷者必以牛酒,至破产业。劢叹曰:“子胥贤者,岂宜损百姓乎?”乃告谕所部, 自此遂止, 百姓赖之。七年,转光州刺史,上取陈五策,又上表曰:“叔宝肄其昏虐,毒被金被。数年以来, 荒悖溢甚。有功不赏,无辜获戮,烽燧日警, 未以为虞。民神怨愤,灾异荐发,天时人事, 昭然可知。臣以庸才,猥蒙朝寄,频历藩任,与其邻接, 密迩仇雠,知其动静, 天讨有罪,此即其时。”高祖览表嘉之,答以优诏。及大举伐陈,以劢为行军总管,从宜阳公王世积下陈江州, 以功拜上开府,赐物三千段。陇右诸羌数为寇乱,朝廷以劢有威名,拜洮州刺史。下车大崇威惠,民夷悦附, 其山谷间羌卜相率谐府称谒。前后至者,数千余户。后卒于家,时年五十六。
        (节选自《隋书·高劢传》)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句, 正确的一项是(   )
        A.高祖为丞相/谓劢曰/齐所以亡者由/任邪佞/公父子忠良闻/于邻境宜善自爱/劢再拜/谢曰/劢/亡齐末属/恩幸已多/
        B.高祖为丞相/谓劢曰/齐所以亡者/由任邪佞/公父子忠良闻于邻境/宜善自爱/劢再拜谢曰/励/亡齐末属/恩幸已多/
        C.高祖为丞相/谓劢曰/齐所以亡者由/任邪佞/公父子忠良闻于邻境/宜善自爱/劢再拜谢曰/劢/亡齐末属/恩幸已多/
        D.高祖为丞相/谓劢曰/齐所以亡者/由任邪佞/公父子忠良闻于郊境宜善自爱/劢再拜/谢曰/劢/亡齐末属/恩幸已多/
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说, 不正确的一项是(   )
        A.开府常指古代高级官员等成立府署, 选置僚属, 得授“仪同三司”加号者可以得到与“三公”一样的待遇。
        B.后主指后代的君主, 即嗣君;也可称一个王朝的末代君主, 如三国蜀国刘禅、南朝陈国陈叔宝、南唐李煜等。
        C.烽燧也称为烽火台, 古时遇敌人来犯, 边防人员点烟火报警, 被认为是古代传递军事信息最快最有效的方法。
        D.臣的本义指奴仆, 因臣与君如同奴仆与主子一样, 因此可引申指官吏, 臣也是古代官员面对上级时的自称。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是(   )
        A.高劢内外兼美, 备受器重。他自幼容貌风度出众, 仁义孝顺, 受到齐显祖喜爱, 继承清河王爵, 也因此被当时人看重, 尤其受到斛律明月器重。
        B.高励不惧祸患, 忠心报国。在宦官专横、敌寇侵逼、朝中权贵叛国投敌的危难局面下, 他不顾个人安危, 要将仪同苟子溢杀头示众, 大义凛然。
        C.高劢体恤民生, 治理有方。担任楚州刺史期间, 他废除过去滥祭伍子胥庙的做法, 节省了民众财物, 百姓得到实惠, 生活安定。
        D.高劢洞悉形势, 勇担重任。他向隋高祖上书灭陈的策略, 分析用兵的有利形势, 深得高祖赞赏, 讨伐陈国时担任行军总管一职, 并立下大功。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
        (1)后主弃邺东通, 劢恒后殿, 为周军所得。武帝见之, 因问齐亡所由。
        (2)下车大崇威惠, 民夷悦附, 其山谷间羌卜相率诣府称谒。
         
         
        答案:
        10.B
        11.D
        12.A
        13.(1)后主弃离邺城向东逃跑,高功常常殿后,被北周军队俘获。周武帝见到他,就问他北齐灭亡的原因。
        (2)(高功)到任后振扬威严广行仁惠,百姓夷人悦服归顺,那些山谷中的差人相随到州府称颂拜见。
        【分析】
        10.
        本题考查文言断句的能力。
        “所以”, 意为“……的原因”, 与“由”照应, 译为“……的原因, 是……”, 故“由”之前要断开, 排除A、C项;“公父子忠良”是主语, “闻”是谓语, “于邻境”状语后置, 到此, 本句语意完整, 需要断开, 排除D项。
        句意为:北齐之所以灭亡, 是因为任用邪佞的人。你们父子忠良闻名于邻国, 应当善自珍爱。”高劢两次下拜谦逊地说:“我是亡国的下等官僚, 有幸受恩德已多。”
        故选B。
        11.
        本题考查了解并掌握常见的古代文化知识的能力。
        D项, “臣也是古代官员面对上级时的自称”错误, 臣是古代官员面对君王时的自称。
        故选D。
        12.
        本题考查归纳内容要点, 概括中心意思的能力。
        A项, “因此被当时人看重”错误, 因果关系有误, 原文是“性刚直, 有才干, 甚为时人所重”, 被当时人看重的原因是性情刚直, 有才能。
        故选A。
        13.
        本题考查翻译文言句子的能力。
        (1)“东”, 名词用做状语, 向东;“恒”, 经常;“为周军所得”, 被动句;“所由”, 原因。
        (2)“下车”, 官员初到任;“崇”, 尊崇, 重视;“附”, 归附, 归顺;“诣”, 到, 前往;“谒”, 拜见。
        参考译文:
        高劢, 字敬德, 是渤海蓨县人, 北齐太尉、清河王高岳的儿子。自幼聪明慧敏, 风度仪容美好, 以仁爱孝悌闻名, 被北齐显祖宠爱。七岁时, 承袭清河王的爵位。十四岁任青州刺史, 历任右卫将军、祠部尚书、开府仪同三司。性格刚直, 有才干, 很受当时人敬重。斛律明月向来钦敬他, 每次有征伐, 就任他为副帅。等到齐后主被周军打败, 高劢侍奉太后回到邺地。当时宦官任性胡为, 仪同苟子溢尤其被宠幸, 高劢将要杀他示众。太后救他, 高劢才放了他。刘文殊私下里对高劢说:“子溢这些人, 一句话就能给人带来祸患或福气, 你怎么能这样做?”高劢捋起袖子说:“如今西边的敌人一天天侵扰, 朝廷中很多权贵叛国投敌, 正是因为这些人把握权力, 操持朝政, 才导致缙绅、士大夫人心离散。如果今天能杀掉他, 明天我就算被处死, 也没有什么遗憾。”文殊非常惭愧。后主弃离邺城东逃, 高劢常常殿后, 被北周军队俘获。周武帝见到他, 与他交谈, 很高兴, 接着问北齐灭亡的原因。高劢说话流泪不止, 悲伤不能自持, 武帝也为之变了神色。高祖杨坚此时任丞相, 对高劢说:“北齐之所以灭亡, 是因为任用邪佞的人。你们父子忠良闻名于邻国, 应当善自珍爱。”高劢两次下拜谦逊地说:“我是亡国的下等官僚, 有幸受恩德已多。”高祖很器重他, 后拜任楚州刺史, 百姓安定。先前, 城北有一座伍子胥庙, 当地风俗敬鬼事神。祈祷的人必须杀牛备酒, 以致败家破产。高劢叹道:“子胥是贤者, 怎么会损害百姓呢?”于是告诫辖区之内的人, 从此停止滥祭, 百姓多亏了他。陇右羌人各部多次叛乱侵扰, 朝廷因高劢很有威名, 任他为洮州刺史。到任后振扬威严广施恩泽, 民众悦服归顺, 那些山谷中的土著羌人相继到州府拜见, 先后前来的, 有好几千户。后来他在家中去世, 享年五十六岁。
         



        相关文言文练习
        《隋书·李穆传》(三)《隋书·阎毗传》
        《隋书·苏夔传》《隋书·韦世康传》(二)
        《隋书·杨汪传》《隋书·赵轨传》
        《隋书·裴矩传》《隋书·辛公义传》(二)
        《隋书·赵仲卿传》《隋书·何妥传》
        《隋书·柳彧传》(二)《隋书·柳彧传》
        《隋书·卢思道传》《隋书·文献独狐皇后传》
        《隋书·贺娄子干传》《隋书·杨素传》
        《隋书·萧琮传》《隋书·苏威传》
        《隋书·梁彦光传》(二)《隋书·赵才传》
        《隋书·杨子崇传》《隋书·宇文忻传》(二)
        《隋书·宇文忻传》《隋书·陈棱传》
        《隋书·郑善果母者》《隋书·崔彭传》
        《隋书·麦铁杖传》《隋书·源雄传》
        《隋书·高颎传》《隋书·樊子盖传》
        《隋书·观德王雄传》《隋书·苏孝慈传》
        《隋书·韦世康传》《隋书·李崇传》
        《隋书·李彻传》《隋书·张衡传》
        《隋书·赵芬传》《隋书·长孙晟传》
        《隋书·刘方传》《隋书·段达传》
        《隋书·元胄传》《隋书·豆卢毓传》
        《隋书·循吏·樊叔略传》《隋书·窦荣定传》
        《隋书·燕荣传》《隋书·万宝常传》
        《隋书·列女传》《隋书·韦鼎传》
        《隋书·张须陀传》《隋书·史祥传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具