刘禹锡 (五)阅读下文, 完成第21-25题。(11分) 机汲①记 (唐)刘禹锡 ①濒江之俗, 不饮于凿□皆饮之流。予谪居之明年, 主人授馆于百雉之内, 江水沄沄, 周墉间之。一旦, 有工爰来, 思以技自贾, 且曰:“观今之室庐及江之涯, 间不容亩, 顾积块峙焉而前耳。 , 俾矗然之状莫我遏已。”予方异其说, 且命之饰力焉。 ②工也储思环视, 相面势而经营之。由是比竹以为畚, 置于流中, 中植数尺之臬②, 辇石以壮其趾, 如建标焉。索绹以为縆, 縻于标垂, 上属数仞之端, 亘空以峻其势, 如张弦③焉。锻铁为器, 外廉如鼎耳, 内键如乐鼓, 牝牡相函④, 转于两端, 走于索上, 且受汲具。及泉而修绠下缒, 盈器而圆轴上引, ……出高岸, 拂林杪, 踰峻防。刳蟠木以承澍, 贯修筠以达脉⑤, 走下潺潺, 声寒空中。通洞环折, 唯用所在。虽漫涌于庭, 莫尚其霈洽也。 ③昔予尝登陴, 撊然念悬流之莫可遽挹, 方勉保庸, 督臧獲, 㪺而挈之⑥, 至于裂肩龟手, 然犹家人视水如酒醪之贵。今也一任人之智, 又从而信之, 机发于冥冥而利于用物。浩溔东流, 赴海为期, 斡而迁焉, 逐我颐指⑦。乡之所谓阻且难者, 莫能高其高而深其深也。 ④观夫流水之应物, 植木之善建, 绳以柔而有立, 金以刚而无固, 轴卷而能舒, 竹圆而能通。合而同功, 斯所以然也。今之工, 咸盗其古先工之遗法, 故能成之, 不能知所以为成也。智尽于一端, 功止于一名而已。噫! (《刘禹锡集》, 略有删节) [注]①机汲:机:机械。汲, 这里指用机械从下往上打水。②臬:标竿。③张弦:拉直的绳子像张开大弓的弓弦一样。④牝牡相函:指这个机械部件的公母榫严密吻合连接。⑤这两句是说, 挖空桃木做成盆桶来接水, 连接竹子使之内部相通让水畅流。⑥这一句是说要求佣人赶着家中牲口去拉水。⑦逐我颐指:我哪里要水, 水就听从流到哪里。 21.可填入第①段方框中的一项是( )。(1分) A.而 B.且 C.将 D.与 22.适合填入第①段画线处的一项是( )。(1分) A.请允之 B.请用机以汲 C.请示之以机 D.请以技自贾 23.第②段语言很有特点, 请选择一个角度加以赏析。(3分) 24.第③段既写过去取水又写现今取水, 请分析这样写有何作用。(3分) 25.有人说, 中国古代科学技术有极强的实用性, 一旦现实不提出直接的要求, 它就没有了发展的动力。请联系文末的观点谈谈你的认识。(3分) 答案: (五)21-25题(11分) 21.A(1分) 22.B(1分) 23.“如张弦”“如乐鼓”等比喻形象生动表现了机器的形态;对偶句句式整齐, 节奏感强;“出”“拂”等动词形象的表现了机器因势象形的走势, 表现力强等等。(3分) 评分说明:举例2分 赏析1分 24.过去取水艰难, 佣人赶着牲口一起拉水, “裂肩龟手”;现今取水便捷, “逐我颐指”, 通过对比更能突出机汲的良好功效。(3分) 评分说明:对比1分 分析2分 25.本文写的机汲就说明了技术的实用和方便。作者见解深刻:今之工, 咸盗其古先工之遗法, 故能成之。不能知所以为成也。指出只满足于实用只不过是“智尽于一端”“功止于一名”, 令人可惜。作者对中国古代科学技术的清醒认识, 对于当今科学技术不能停留于传承、模仿而要研究“所以为成”的 原理, 要敢于创新, 有启迪意义。 评分说明:文末观点2分 分析1分 参考译文: 江边人的习惯, 不是从开凿的井里取水而是都在河中直接取用。 我因贬谪而居于此的第二年, 主人在江边不远的地方, 为我安排了起居休息的地方。(雉:古代计算城墙面积的单位, 长三丈为一雉, 高一丈为一雉), 只见江水滚滚(沄沄:水流汹涌), 住所四面用低墙把住处与江分隔开来。一天早上, 有一位工匠来(爰:yuán语气助词, 衬字, 无实义), 想把他取水的技术卖给我(推售), 说(且:连词, 表示前后并进, 不译);看您居住的房子到江边, 虽距离很近(不容亩:不到一亩大�。�, 但看那堆积的土石很高并延伸至江中, 因此请安装机械来取水, 从而使那矗立的土石不能阻挡我们(汲水)。我正惊异于他的建议, 但还是委派他尽力来做这件事。 这个工匠拿出所有的智慧来, 四周观察, 鉴别面前的地形, 来设计安排汲水机械。编扎竹子作为畚箕, 装上石头(寘:zhì, 放置)放置在流水中, 中间树立有数尺高的标竿, 用车拉来石头来加固它的底座(趾:通址, 山脚), 如同建立了一个标志。(先)手搓绳子(然后)编为更粗的绳索, 系在标竿的下面, (然后)向上连接数丈高的标端, 横贯在空中并形成紧绷的态势, 如同拉直的弓弦一样。又把铁铸造成相应的器具, 外侧(廉:侧边)像鼎的外形一样, 内部有锁簧控制, 整体像奏乐的鼓, 各部件有公母榫(函:包含, 容纳)连接容纳, 两头能够转动, 在粗绳上滑动, 同时挂上取水的容器。要取水就放长绳子使容器移动运行灵巧自如。装水的瓶子和粗大的绳索的功能都不变弱, (始终)就像相互用力争斗一样而上升。这套机械分取了长河的水, 在高岸之上空运行, 轻轻拂动高高的树梢, 飞越高起的堤坝。(我们)又挖空桃木作为容器在下边接水, 贯通长竹使江水从中畅流, 流水潺潺而下, 水声带着凉意传于空中。贯通的竹子有的环绕有的转折, 都可适用于想用的地方。即使有泉水漫在庭院中, 也不能超过这样的充沛周到而广泛。过去我曾登上矮墙, 心中很怨着(撊然:忿忿)滚滚而下的河水不能立刻舀�。ㄥ�:立刻, 马上;挹:舀), 于是就勉强家里佣人, 驾起牲口, 到江边提水拉水。(㪺:jū, 挹酒于尊中), 以致双肩双手伤痕累累, 家人把水看得比美酒还金贵。今天一切都任凭人的智慧, 听从工匠之言, 机关暗中(冥)发挥作用而通过外物显示出来。江水浩荡东流, 直到大海才结束, (现在)(随着机械)旋转运行移动, 随着我的目的而接受调谴, 过去所谓的艰难阻隔, 都不能(阻挡), 比那些高的还要高, 比那些深的还要深。 (我)看流水适应于外物, 用竖立木头的办法是好的设置, 绳索柔曲却能直立, 金属坚硬却不只是坚固, 通过转轴的转动而能舒展弯曲卷起, 竹子因为圆而能接通, 这些(综合因素)共同形成功效, 这就是机械汲水的根本原理�。∪缃竦墓そ�, 都沿袭窃取了那些古代工匠的遗留的方法, 所以能够做成这样的机械, 但不能知道所以做成的根本原理。智慧只能尽于一个方面, 功效也止于一点点小声名罢了。唉!
|