文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《旧唐书·王雄诞传》阅读练习及答案

        旧唐书
        王雄诞者, 曹州济阴人。初, (杜)伏威之起也, 用其计, 屡有克获, 署为骠骑将军。伏威后率众渡淮, 与海陵贼李子通合。后子通恶伏威雄武, 使骑袭之, 伏威被重创堕马, 雄诞负之, 逃于葭芦中。伏威复招集余党, 攻劫郡县, 隋将来整又击破之。其部将西门君仪妻王氏勇决多力, 负伏威而走, 雄诞率麾下壮士十余人卫护。隋军追至, 雄诞辄还御之, 身被数枪, 勇气弥厉, 竟脱伏威。

        后伏威令辅公柘击李子通于江都, 使雄诞与阚棱为副, 战于溧水, 子通大败。公柘乘胜追之, 却为子通所破, 军士皆坚壁不敢出。雄诞谓公柘曰:“子通军无营垒, 且狃于初胜而不设备, 若击之, 必克。”公柘不从。雄诞以其私属数百人衔枚夜击之, 因顺风纵火, 予通大败, 走渡太湖, 复破沈法兴, 居其地。高祖闻伏威据有吴、楚, 遣使谕之。雄诞率众讨之, 子通以精兵守独松岭, 雄诞遣其部将陈当率千余人, 出其不意, 乘高据险, 多张旗帜, 夜则缚炬火于树上, 布满山泽间。子通大惧, 烧营而走, 保于杭州。雄诞追击败之, 擒子通于阵, 送于京师。

        歙州首领汪华, 隋末据本郡称王十余年, 雄诞回军击之。华出新安洞口以拒雄诞, 甲兵甚锐。雄诞伏精兵于山谷间, 率赢弱数千人当之, 战才合, 伪退归本营。华攻之不能克, 会日暮欲还, 雄诞伏兵已据其洞口, 华不得入, 窘急面缚而降。苏州贼帅闻人遂安据昆山县而无所属, 伏威又命雄诞攻之。雄诞以昆山险隘, 难以力胜, 遂单骑诣其城下, 陈国威灵, 示以祸福, 遂安感悦, 率诸将出降。以前后功授歙州总管, 封宜春郡公。

        伏威之入朝也, 公柘将为逆, 夺雄诞兵, 拘之别室, 遣西门君仪谕以反计, 雄诞日:“当今方太平, 吴王又在京辇, 国家威灵, 无远不被, 公何得为族灭事耶!雄诞有死而已, 不敢闻命。”公柘知不可屈, 遂缢杀之。

        (选自《旧唐书卷五十六•王雄诞传》, 有删改)

        4.对下列句子中加点的词的解释, 不正确的一项是(3分)()

        A.伏威被重创堕马 被:被动

        B.率赢弱数千人当之赢:瘦弱

        C.战才合, 伪退归本营伪:假装

        D.遂单骑诣其城下 诣:到……去

        5.下列各组句子中, 加点词的意义和用法都相同的一组是(3分)()

        A.因顺风纵火, 子通大败因人之力而敝之, 不仁

        B.多张旗帜, 夜则缚炬火于树上于其身也, 则耻师焉

        C.子通大惧, 烧营而走蟹六跪而二螯

        D.华出新安洞口以拒雄诞愿得将军之首以献秦王

        6.下列对原文有关内容的分析和概括, 不正确的一项是(3分)()

        A.王雄诞在与李子通的骑兵和隋将来整的战斗中, 作战勇敢, 拼死护救杜伏威, 足见他的刚毅勇武忠诚。

        B.王雄诞面对李子通以精兵守独松岭, 遣部将陈当出其不意, 踞高险, 树旗帜, 挂火炬, 吓得子通烧营而逃。

        C.王雄诞率家丁夜袭纵火, 大败李子通, 又攻得沈法兴的地盘, 高祖获悉派使者去晓谕劝说王雄诞。

        D.王雄诞在平定苏州贼帅闻人遂安时, 审时度势, 只身前往其城下劝降, 取得了意料不到的战果。

        7.把原文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1 O分)

        (1)公柘乘胜追之, 却为子通所破, 军士皆坚壁不敢出。(3分)

        (2)华攻之不能克, 会日暮欲还, 雄诞伏兵已据其漏口, 华不得入, 窘急面缚而降。(4分)

        (3)当今方太平, 吴王又在京辇, 国家威灵, 无远不被, 公何得为族灭事耶!(3分)

        参考答案:

        4.A (被:遭受)

        5.D (A.“趁机”/“依靠”;B.表承接“就”/表转折“却”;C.表承按关系/表并列关系;D.均为目的连词“用来”)

        6.C(唐高祖派使者劝说的不是王雄诞, 而是杜伏威)

        7.(1)辅公祏乘胜追击, 却被李子通打败, 军士都坚守营垒不敢出来。(“为……所”“坚”“壁”各1分, 句意1分)

        (2)汪华进攻没有攻下, 正赶上天晚要返回, 王雄诞的伏兵已经占领了他的洞口, 汪华走投无路, 反绑自己投降了。(“克”“会”“面缚”, 各1分, 句意1分)

        (3)现在刚太平, 吴王又在京城, 国家的声威, 再远也能覆盖, 您怎能做灭族的事呢!(“被”、反问句各1分, 句意1分)

        参考译文:

        王雄诞, 曹州济阴人。当初, 杜伏威起事时, 用了他的计策, 接连攻克获胜, 任用为骠骑将军。杜伏威后来率兵众渡淮河, 和海陵盗贼李子通会合。后来李子通憎恨杜伏成勇猛有力, 派骑兵袭击他, 杜伏威身受重伤落下马, 王雄诞背着他, 逃到芦苇丛中。牡伏威再次召集剩余的同伙, 攻打并劫掠郡县, 隋将来整不打败了他。他的部将西门君仪的妻子王氏勇敢果断力气大, 背着杜伏威逃走, 王雄诞率领部下勇士十多人护卫。隋军追上, 王雄诞就回头抵御, 身上中了数抢, 勇气更大, 终于使杜伏威逃脱。

        后来杜伏威命令辅公祏在江都攻打李子通, 以王雄诞和阚稜做副手, 在深水交战, 李子通大败。辅公祏乘胜追击, 却被李子通打败, 军士都坚守堡垒不敢出来。王雄诞对辅公祏说:“李子通军队没有营垒, 并且惯于在刚打了胜仗后不作防备, 如果攻打, 必定能胜。”辅公祏不听。王雄诞带着他的家丁数百人口衔木片夜晚偷袭, 趁着顺风放火, 李子通大败, 逃跑渡过太湖, 又攻破了沈法兴, 占有了他的地盘。高祖听说杜伏威占据了吴、楚, 派使节晓谕劝说他。主雄诞率兵众继续讨伐, 李子通派精锐士兵守卫独松岭, 王雄诞派遣手下将领陈当率领一千多人, 出其不意, 登高据险, 多多张挂旗帜, 夜晚则将火炬绑在树上, 布满山林湖泽之间。李子通见后非常惊异害怕, 烧掉营垒逃走, 退�:贾�。, 王雄诞追击并打败他, 在阵地活捉了李子通, 送到京城。

        歙州首领汪华, 在隋末占据本郡自称君王十多年, 王雄诞回军袭击他。汪华从新安洞口出兵来抵抗王雄诞, 士兵非常勇猛。王雄诞将精锐士兵埋伏在山谷中, 亲率一千多老弱抵挡, 战斗刚开始, 就假装败退回本营。汪华进攻没有攻下, 正赶上天晚要返回, 王雄诞的伏兵已经占领了他的洞口, 汪华走投无路, 反绑自己投降了。苏州贼帅闻人遂安占据昆山县, 但没有归属任何人, 杜伏威又命令王雄诞攻打他。王雄诞认为昆山险阻, 很难用兵力取胜, 就一个人骑马到他的城下, 陈述国家的声威, 晓以祸福, 闻人遂安被感动得心悦诚服。率领备将领出来投降。王雄诞因先后立功任歙州总管, 封为宜春郡公。

        杜伏威入朝的时候, 辅公祏准备反叛, 夺取了雄诞的兵权, 把他拘禁起来, 派西门君仪告诉他反叛的计划, 王雄诞说:“现在刚太平, 吴王又在京城, 国家的声威, 再远也能覆盖;您怎能做灭族的事呢!我王雄诞一死而已, 不敢从命。”辅公祏知道不能使他屈服, 就勒死了他。



        相关文言文练习
        《旧唐书·孔述睿传》《后汉书·李元素传》
        《旧唐书·苏世长传》《旧唐书·李尚隐传》
        《旧唐书·杨绾传》《旧唐书·罗艺传》
        《旧唐书·吴少诚传》《旧唐书·韩愈传》(二)
        《旧唐书·封伦传》《旧唐书·狄仁杰传》(二)
        《旧唐书·太宗本纪》(二)《旧唐书·崔龟从传》
        《旧唐书·�;沾�《旧唐书·李昭德传》
        《旧唐书·李商隐传》(三)《旧唐书·叶蕃传》
        《旧唐书·高俭列传》(二)《旧唐书·孙思邈传》(二)
        《旧唐书·张嘉贞传》《旧唐书·孔巢父传》
        《旧唐书·周智光传》《旧唐书·魏元忠传》(二)
        《旧唐书·李翱传》《旧唐书·郭子仪传》
        《旧唐书·李渤传》《旧唐书·苏良嗣传》
        《旧唐书·令狐楚传》(二)《旧唐书·王忠嗣传》
        《旧唐书·褚遂良传》《旧唐书·孙思邈传》
        《旧唐书·陆象先传》《旧唐书·张建封传》
        《旧唐书·王武俊传》《旧唐书·王承元传》
        《旧唐书·裴寂传》《旧唐书·裴垍传》(四)
        《旧唐书·贺知章传》《旧唐书·李子通传》(二)
        《旧唐书·李子通传》《旧唐书·王晙传》
        《旧唐书·窦建德传》《旧唐书·孟简传》
        《旧唐书·裴垍传》(三)《旧唐书·李光弼传》
        《旧唐书·元衡传》《旧唐书·李德裕传》
        《旧唐书·赵隐传》《旧唐书·刘乃传》
        《旧唐书·郭孝恪传》《旧唐书·戴胄传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具