文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《通鉴纪事本末·祖逖北伐》阅读练习及答案(三)

        通鉴纪事本末
        (一)文言文阅读(本题共5小题, 20分)
        阅读下面的文言文, 完成10~14题。
        祖逖, 字士稚, 范阳道人也。晋愍帝建兴元年, 左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口, 纠合骁�。杂陬T�:“晋室之乱, 非上无道而下怨叛也。今遗民既遭残贼人思自奋大王诚能命将出师使如逖者统之以复中原郡国豪杰必有望风响应者矣。”睿素无北伐之志, 以逖为奋威将军、豫州刺史, 给千人廪, 布三千匹, 不给铠仗, 使自召募。遂屯淮阴, 起冶铸兵, 募得二千余人而后进。
        晋元帝大兴三年夏六月, 祖逖将韩潜与后赵将桃豹分据陈川故城, 出入相守四旬。逖以布囊盛土如米状, 使千余人运上台, 又使数人担米息于道。豹兵逐之, 弃担而走。豹兵久饥, 得米, 以为逖士众丰饱, 益惧。后赵将刘夜堂以驴千头运粮馈豹, 逖使韩潜及冯铁邀击于汴水, 悉获之。逖在军, 与将士同甘苦, 约己务施, 劝课农桑, 抚纳新附, 虽疏贱者皆结以恩礼。逖练兵积谷, 为取河北之计。后赵王患之, 乃下幽州为逖修祖、父墓, 因与逖书, 求通使及互市。逖不报书, 而听其互市, 收利十倍。逖牙门童建杀新蔡内史周密降于后赵。后赵王斩之, 送首于逖曰:“叛臣逃吏, 吾之深仇。将军之恶, 犹吾悉也。”逖深德之。自是后赵人叛归逖者, 逖皆不纳, 禁诸将不使侵暴后赵之民, 边境之间, 稍得休息。
        四年秋七月甲戌, 以尚书仆射戴渊为征西将军。八月, 豫州刺史祖逖以戴渊吴士, 虽有才望, 无弘致远识, 且已翦荆棘收河南地, 而渊雍容统之, 意甚怏怏。又闻将有内难, 知大功不连, 感激发病。九月, 卒于雍丘。豫州士女若丧父母, 谯、梁间皆为立祠。祖逖既卒, 后赵屡寇河南, 梁、郑之间复骚然矣。
        (《通鉴纪事本末•祖逖北伐》, 有删改)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句, 正确的一项是(3分)
        A.今遗民既遭残贼/人思自奋/大王诚能命将出师/使如逖者统之以复中原/郡国豪杰必有望风响应者矣
        B.今遗民既遭残/贼人思自奋/大王诚能命将出师/使如逖者统之以复中原/郡国豪杰必有望风响应者矣
        C.今遗民既遭残/贼人思自奋/大王诚能命将出师/使如逖者统之以复中原郡国/豪杰必有望风响应者矣
        D.今遗民既遭残贼/人思自奋/大王诚能命将出师/使如逖者统之以复中原郡国/豪杰必有望风响应者矣
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说, 不正确的一项是(3分)
        A.祭酒, 官职名, 亦指各类首席、主管。军谘祭酒指首席军事参谋。
        B.互市, 中国历史上中央王朝与外国或异族间进行往来贸易的通称。
        C.感激, 文中指感动奋发。现指对人好意或帮助产生感动和谢意。
        D.士女, 古代指男女或已成年而未婚的男女。文中是普通百姓之意。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是(3分)
        A.祖逖力主北伐。他积极向左丞相建言, 在缺少兵器兵员的情况下, 自铸兵器, 自行招募士兵, 开始北伐。
        B.祖逖善用计谋。他把布袋装上泥土伪装成米袋, 又故意让敌人抢去真米, 来迷惑敌人, 使敌人感到恐惧。
        C.祖逖宽厚仁爱。他在军中与将士同甘共苦, 全力安抚新归附的人, 严禁部将侵犯后赵百姓, 使边境安宁。
        D.祖逖忧愤病逝。他嫉妒戴渊的才能, 不满其接收自己收复的土地, 又感到北伐大业难以完成, 忧愤而死。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)逖使韩潜及冯铁邀击于汴水, 悉获之。(4分)
        (2)祖逖既卒, 后赵屡寇河南, 梁、郑之间复骚然矣。(4分)
        14.后赵王为缓和与祖逖的关系, 采取了哪些措施?(3分)
         
         
        答案:
        二、古代诗文阅读(39分)
        10.A【解析】句意:现在晋朝沦陷区的人民已遭到残害, 人人想着奋起反抗, 大王您如果能够任命将领, 派出军队, 使像我祖逖这样的人统领军队来光复中原, 各地的英雄豪杰, 一定会有听到消息就起来响应的人!“人”是下句“思自奋”的主语, 应在“人”前断开, 排除BC;“郡国”是“豪杰”的定语, 不能断开, 排除D。
        11.C【解析】C项“感激, 文中指感动奋发”错误, 由“又闻将有内难, 知大功不连, 感激发病”可知, 此处“感激”指受到很大刺激。
        12.D【解析】D项“他嫉妒戴渊的才能”错误, 原文是“豫州刺史祖逖以戴渊吴士, 虽有才望, 无弘致远识, 且已翦荆棘收河南地, 而渊雍容统之, 意甚怏怏”, 没有嫉妒戴渊, 是认为他没有远大的抱负和远见卓识, 并且前来坐享其成。
        13.(1)祖逖派韩潜和冯铁在汴河上截击, 把这些粮食都缴获了。
        (2)祖逖死后, 后赵屡屡侵犯黄河以南, 梁州、郑州地区的形势又变得动荡不安。
        【解析】(1)使, 让, 派;邀击, 截击;邀击于汴水, 状语后置句;获, 缴获。
        (2)既, ……之后;寇, 侵犯;骚然, 动荡不安。
        14.为祖逖修葺祖父、父亲的坟墓;发送文书, 请求互市;斩杀叛臣, 送上首级。
        【解析】由“后赵王患之, 乃下幽州为逖修祖、父墓”可知, 后赵王担忧祖逖的进军, 所以为祖逖修葺祖父、父亲的坟墓;由“因与逖书, 求通使及互市”可知, 后赵王写信给祖逖, 请求进行往来贸易。由“后赵王斩之, 送首于逖曰:‘叛臣逃吏, 吾之深仇。将军之恶, 犹吾悉也。’逖深德之”可知, 后赵王斩杀了叛变的臣子, 并送去了他的头颅。
        【参考译文】
        祖逖, 字士稚, 是范阳道人。晋愍帝建兴元年, 左丞相司马睿任命他为军事顾问。祖逖居住在京口, 聚集起骁勇强健的壮士, 对司马睿说:“晋朝的变乱, 不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱。现在晋朝沦陷区的人民已遭到残害, 人人想着奋起反抗, 大王您如果能够任命将领, 派出军队, 使像我祖逖这样的人统领军队来光复中原, 各地的英雄豪杰, 一定会有听到消息就起来响应的人!”司马睿向来没有北伐的志向, 就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史, 仅仅拨给他千人的口粮, 三千匹布, 不供给铠甲武器, 让祖逖自己想办法招募士兵。祖逖于是驻扎在淮阴, 起炉炼铁, 铸造兵器, 又招募了二千多人然后继续前进。
        晋元帝大兴三年夏六月, 祖逖手下的将领韩潜和后赵的将领桃豹, 分别据守陈川的旧城, 双方相持了四十多天。祖逖让人用布袋装满土, 就像装满了米的样子, 派一千多人搬运到台上。又安排几个人去担米, (假装很疲劳的样子)在路上歇着, 桃豹的部队果然追赶上来, (这些挑米的士兵)都丢下担子逃走。桃豹的部队已经饿了很久, 得到这些米, 以为祖逖的粮食很多, 士兵都能吃饱, 因此更加胆怯。后赵的部将刘夜堂用上千头驴运粮送给桃豹, 祖逖派韩潜在汴河上截击, 把这些粮食都缴获了。祖逖在军队中和将士同甘共苦, 严于律己, 对部属慷慨, 积极发展农业生产, 是抚慰安置新近归附的兵民, 即使是关系疏远、地位低贱的人也施恩礼遇去结交他们。祖逖训练士兵, 积蓄粮食, 为收复黄河以北的失地做准备。后赵王石勒为此忧患, 于是下令让幽州守吏为祖逖修葺祖父和父亲的陵墓。然后写信给祖逖, 要求互通使节和开放贸易。祖逖不回复他的信, 但是听任双方来往贸易, 因而获取了十倍的利润。祖逖的牙门童建杀死新蔡内史周密, 投降后赵。石勒将童建斩首, 把首级送给祖逖说:“叛臣逃吏, 是我深以为恨的。将军憎恶的人, 也是我所憎恶的。”祖逖深为感动, 从此凡后赵叛降归附的人, 祖逖都不接纳, 禁止众将侵犯、攻掠后赵民众, 两国边境之间, 逐渐得以休养生息。
        四年秋七月甲戌, 任命尚书仆射戴渊为征西将军。八月, 豫州刺史祖逖认为戴渊是吴地人, 虽具有才能和名望, 但没有远大的抱负和远见卓识;而且自己披荆斩棘, 收复河南失地, 而戴渊却从从容容, 突然前来坐享其成, 心中怏怏不乐。又听说国家将有内乱, 知道统一北方的大业难以成功, 受到很大刺激, 引发了重病。九月, 死于雍丘。豫州的男女百姓都像失去了自己的亲生父母, 谯国、粱国之间都为祖逖建立祠堂。祖逖死后, 后赵屡屡侵犯黄河以南, 梁州、郑州地区的形势又变得动荡不安。
         



        相关文言文练习
        《兴元元年, 朱泚更国号曰汉自称汉元天皇》《通鉴纪事本末·宪宗平淮蔡》(二)
        《通鉴纪事本末·匈奴和亲》(二)《通鉴纪事本末·江左经略中原》(二)
        《通鉴纪事本末·魏平辽东》《通鉴纪事本末·唐平河西》
        《通鉴纪事本末·唐平江淮》《冬十月, 宋金刚进攻浍州, 陷之, 军势甚锐》
        《通鉴纪事本末·隋灭陈》《通鉴纪事本末·武宗平泽潞》
        《通鉴纪事本末·诸将之叛》《通鉴纪事本末·朋党之祸》(二)
        《圣历二年, 太后春秋高, 虑身后太子与诸武不相容》《通鉴纪事本末·梁孝王骄纵》(二)
        《通鉴纪事本末·杨坚篡周》《通鉴纪事本末·宪宗平淮蔡》
        《通鉴纪事本末·太宗平吐谷浑》《通鉴纪事本末·光武中兴》(二)
        《通鉴纪事本末·霍光废立》(二)《通鉴纪事本末·世宗征淮南》(二)
        《通鉴纪事本末·杨坚簒周》《通鉴纪事本末·桓温灭蜀》(二)
        《通鉴纪事本末·光武平陇蜀》《通鉴纪事本末·太宗平突厥》
        《通鉴纪事本末·武韦之祸》《通鉴纪事本末·赵充国破羌》
        《通鉴纪事本末·时左卫将军陈光请伐赵》《二月, 上御丹凤门楼, 赦天下》
        《通鉴纪事本末·西域归附》(四)《通鉴纪事本末·傅太后从弟右将军喜》
        《通鉴纪事本末·霍光废立》《通鉴纪事本末·汉通西南夷》
        《通鉴纪事本末·匈奴和亲》《通鉴纪事本末·公孙瓒传》
        《通鉴纪事本末·突厥朝隋》《通鉴纪事本末·汉通西域》(四)
        《通鉴纪事本末·诸葛亮出师》(二)《通鉴纪事本末·高帝灭楚》(二)
        《贞观十三年, 高昌王麴文泰多遏绝西域朝贡》《唐宪宗元和七年秋, 魏博节度使田季安薨》
        《通鉴纪事本末·藩镇连兵》(二)《通鉴纪事本末·光武中兴》
        《通鉴纪事本末·曹操篡汉》《通鉴纪事本末·河决之患》
        《通鉴纪事本末·石勒寇河朔》《通鉴纪事本末·宋文图恢复》
        《通鉴纪事本末·魏伐匈奴》《通鉴纪事本末·临菑人主父偃上书》
        《通鉴纪事本末·唐平河东》《通鉴纪事本末·梁氏亡乱》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具