文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《淳于髡献鹄》阅读练习及答案
        史记·滑稽列传
        阅读下列文段, 翻译划线的句子。(7分)    
        昔者, 齐王使淳于髡[kūn]献鹄于楚。出邑门, 道飞其鹄, 徒揭空笼, 造诈成辞, 往见楚王曰:“齐王使臣来献鹄, 过于水上, 不忍鹄之渴, 出而饮之, 去而飞亡。吾欲刺腹绞颈而死, 恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤也。鹄, 毛物, 多相类者, 吾欲买而代之, 是不信而欺吾王也。欲赴它国奔亡, 痛吾两主使不通。故来服过。叩头受罪大王。”楚王曰:“善, 齐王有信士若此哉!”厚赐之, 财倍鹄在也。
        【注释】〔1〕“齐王”, 指齐宣王。“淳于髡”, 齐国稷下学士, 被赐列第为上大夫, 不治而议论, 著书立说, 成家成派, 对战国时的思想、文化有一定贡献。“鹄”, 音hú, 鸟名, 即天鹅。
        2.出而饮之, 去而飞亡。(2分)   翻译:                                                                                     
        3.是不信而欺吾王也。(2分)    翻译:                                                                                     
        4.善, 齐王有信士若此哉!(3分)  翻译:              
         
        答案:
         
        2【解析】放它出来喝水, (天鹅)就离开我高飞逃走了。(离开、逃走、补进“天鹅”各1分, 通畅1分)
        3【解析】这是不诚实而且欺骗了大王(的做法)呀。(这、不诚实各1分、通畅1分)
        4【解析】很好, 齐王竟有像这样忠信的人。(忠信、像这样, 各1分、通畅1分)
         
        译文:从前, 齐王派淳于髡去楚国进献黄鹄。出了都城门, 中途那只黄鹄飞走了, 他只好托着空笼子, 编造了一篇假话, 前去拜见楚王说:“齐王派我来进献黄鹄, 从水上经过, 不忍心黄鹄干渴, 放它出来喝水, 不料离开我飞走了。我想要刺腹或勒脖子而死, 又担心别人非议大王因为鸟兽的缘故致使士人自杀。黄鹄是羽毛类的东西, 相似的很多, 我想买一个相似的来代替, 这是不诚实而且欺骗了大王。想要逃奔到别的国家去, 又痛心齐楚两国君主之间的通使由此断绝。所以前来服罪, 向大王叩头, 请求责�!!俺跛�:“很好, 齐王竟有这样忠信的人。“用厚礼赏赐淳于髡, 财物比进献黄鹄多一倍。
         



        相关文言文练习
        《新唐书·温造传》陆贽《奉天请罢琼林、大盈注二库状》
        李清照《孤雁儿》(含赏析)韩元吉《武夷精舍记》
        《梁书·张率传》柳宗元《谤誉》
        陈三立《吴昌硕墓志铭》汪中《哀盐船文》
        《宋史·胡则传》王慎中《朱碧潭诗序》
        刘禹锡《说骥》王安石《送胡叔才序》
        《寓山注》序刘开《知己说》
        《宋史·沈括传》《汉书·萧望之传》
        柳宗元《答严厚舆秀才论为师道书》《宋史·王审琦传》
        《后汉书·朱祐传》《旧唐书·于休烈传》
        《明史·韩文传》李贻孙《欧阳行周文集序》
        欧阳修《偃虹堤记》《宋史·刘敞传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具