文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·吴芾传》阅读练习及答案
        宋史
        阅读下面的文言文, 完成10 ~13题。
        昊芾, 字明可, 台州仙居人。举进士第, 迁秘书正字。是时秦桧已专政, 芾与桧旧故, 退然如未尝识。公坐旅进, 揖而退, 桧疑之, 风言者论罢。通判处、婺、越三郡。何溥荐芾材中御史, 除监察御史。时金将败盟, 芾劝高宗专务修德, 痛自悔咎, 延见群臣, 俾陈阙失, 求合乎天地, 无愧乎祖宗, 则人心悦服, 天亦助顺, 上韪其言。迁殿中侍御史。两淮战不利, 廷臣争陈退避计, 芾言:“今日之事, 有进无退, 进为上策, 退为无策。”既而金主亮毙, 上疏劝亲征。车驾至建康, 芾请遂驻跸, 以系中原之望, 又言:“去岁两淮诸城望风奔溃, 无一城能拒守者, 此秦桧求媚媾和之余毒也。能反桧壅塞言路、挫折士气之歧途, 则士气日振, 而见危授命者有人矣。”知婺州, 劝民义役, 金华长山乡民十有一家, 自以甲乙第其产, 相次执役, 几二十年。芾舆致十一人者, 与合宴, 更其乡曰“循理”, 里曰“信义”, 以褒异之。
        知绍兴府。会稽赋重而折色尤甚, 芾以攒宫在, 奏免支移折变。鉴湖久废, 会岁大饥, 出常平米募饥民浚治。芾去, 大姓利于田, 湖复废。权刑部侍郎, 迁给事中, 改吏部侍郎, 以敷文阁直学士知临安府。内侍家僮殴伤酒家保, 芾捕治之, 狥于市, 权豪侧目。执政议以芾使金复除吏部侍郎且议以龙大渊为副芾曰是可与言行事者邪语闻得罢不行。下迁礼部侍郎, 力求去, 提举太平兴国宫。时芾与陈俊卿俱以刚直见忌, 未几, 俊卿亦引去, 阎安中为孝宗言:“此非国之福也。”后起知太平州, 造舟以梁姑溪。历阳卒久戍, 溃归, 声言欲趋郡境, 芾召而厚犒遣之, 然密捕倡乱者系狱以闻。诏褒谕。芾前后守六郡, 各因其俗为宽猛, 吏莫容奸, 民怀惠利。屡告老, 以龙图阁直学士致仕。后十年卒, 年八十。尝曰:“视官物当如己物, 视公事当如私事。与其得罪于百姓, 宁得罪于上官。”立朝不偶, 晚退闲者十有四年, 自号湖山居士, 为文豪健俊整, 有表奏五卷, 诗文三十卷。
        (选自《宋史 •吴芾传》)
        10.下列对文巾画波浪线部分的断句, 正确的一项是(3分)
        A.执政议以芾使金/复除吏部侍郎/且议以龙大渊为副/芾曰/是/可与言行事者邪/语闻/得罢/不行
        B.执政议以芾使金/复除吏部侍郎/且议以龙大渊为副/芾曰/是可与言行事者/邪语闻/得罢/小行
        C.执政波以芾使会/复除吏部恃郎/且议以龙大渊为副/芾曰/是可与言行事者邪/浯闻/得罢/不行
        D.执政议以芾使金/复除吏部侍郎/且议以龙大渊为副/芾曰/是/可与言行事者/邪语闻/得罢/不行
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说, 不正确的一项是(3分)
        A。驻跸。“跸”, 古代帝王出行时, 先要派兵沿路戒严, 禁止行人经过称为“跸”, “驻跸”指帝王出行, 途中停留暂住。
        B.义役。宋代役法之一。南宋乡村民户为了减轻保正、保长的重役, 自行结合, 割田出粮, 帮助当役户, 称为“义役”。
        C.攒宫。古代皇帝、皇后暂殡之所。宋南渡后, 帝、后茔冢均称“攒宫”。表示暂厝, 准备收复中原后迁葬河南。
        D.致仕。“致”, 获得;“仕”可解释为官职、职位。致仕即获得官职。古人还常用致事、致政表达这一意思。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是(3分)
        A.吴芾忠君爱国, 积极主战。吴芾虽与秦桧故旧, 但他反对秦桧的投降政策。他还上疏请高宗亲自北伐、抵抗金人、驻跸建康。
        B.吴芾心系百姓, 体恤民情。在绍兴知府任上, 吴芾上书为百姓免除支移折变。鉴湖久废, 恰巧碰到收成不好闹饥荒, 他就命令拿出常平米募饥民来进行浚治鉴湖。
        C.吴芾刚正不阿, 嫉恶如仇。在临安知府任上, 有皇宫内侍的家僮打伤了酒家的洒保, 吴芾抓捕凶手治罪并在市集示众, 权豪因此对他十分敬佩。
        D.吴芾明于吏治, 颇有谋略。吴芾先后在六个州郡担任知府, 他根据各地民风习俗采取或宽或猛的策略, 使官吏无法作恶, 让百姓受益。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)时金将败盟, 芾劝高宗专务修德, 痛自悔咎, 延见群臣, 俾陈阙失。
        (2)芾舆致十一人者, 与合宴, 更其乡日“循理”, 里曰“信义”, 以褒异之。
         
         
         
        答案:
        10.(3分)C “是……邪”, 固定结构;“邪”通“耶”, 句末语气词, 表示疑问, 相当于“吗”。排除其它三项。
        11.(3分)D   古代官员正常退休叫作“致仕”, 古人还常用致事、致政、休致等名称表示官员辞职归家。
        12.(3分)C“权豪因此对他十分敬佩”, 错。原文是权豪“侧目”, 即不敢正视, 畏惧。
        13.(10分)(1)当时金朝准备违背宋金签订的盟约, 吴芾就劝高宗要全身心地从事提升自己的品德, 切实认真地反省自己的过错, 延请接见群臣, 让他们陈述朝政的缺失。(得分点:将、延、俾、阙失各1分, 整体1分)
        (2)吴芾让人用车载着他们十一个人来到官府, 吴芾与他们合宴, 更改他们的乡名为“循理”, 改里巷名为“信义”, 以此来褒扬他们以示与众不同。(得分点:舆、致、以、异各1分, 整体1分)
        【参考译文】
        吴芾, 字明可, 台州仙居人。考取进士第, 迁任秘书正字。当时秦桧已经专擅朝政。吴芾与秦桧是故人, 吴芾拜见秦桧时恬退得就像和他从来不相识的样子。吴芾和其他官员同时去拜见秦桧, 且作揖就退出来(不单独去见秦桧), 桧就怀疑他, 谏官就弹劾他将他罢免。吴芾先后担任处、婺、越三郡的通判。何溥推荐吴芾认为他的才能可以担任中御史, 于是, 朝廷拜官让他担任了监察御史。当时金朝准备违背宋金签订的盟约, 吴芾就劝高宗要全身心地从事提升自己的品德, 切实认真地反省自己的过错, 延请接见群臣, 让他们陈述朝政的阙失, 力求人事合于天地, 无愧于祖宗, 这样就会使全国人心悦服, 即使是上天也会助顺南宋, 皇上认为他的意见说得非常对, 迁任殿中侍御史。后来, 两淮战况南宋方面不利, 廷臣争着陈述退避的谋划, 吴芾却说:“今日的战事, 只有进没有退, 进是上策, 退是无策。”不久, 金朝君主完颜亮死了, 吴芾于是就上疏劝皇帝亲自北征。皇上车驾到达建康, 吴芾就请求皇帝就将车马停留在建康(以建康作为首都), 这样做来稳定中原人们的希望。吴芾又说:“去年, 两淮地区的各个城池的守军望到敌人就奔跑溃败, 没有一座城能拒守的原因, 这就是秦桧求媚北朝, 乞求媾和的余毒啊。皇上如果能一反秦桧壅塞言路、挫折士气的错误途径, 那么我军士气一天天振奋, 如此那些在危难面前勇于献出性命的人就有了啊。”吴芾知婺州的时候, 吴芾鼓励推行义役, 金华长山乡十一户人家, 自行按照甲乙的等级评定他们的田产, 然后按照次第相继来服役, 他们就这样做了将近二十年。吴芾让人用车载着他们十一个人来到官府, 吴芾与他们合宴, 更改他们的乡名为“循理”, 改里巷名为“信义”, 以此来褒扬他们以示与众不同。
        吴芾知绍兴府的时候。恰巧当地征收赋税繁重, 并且用物抵税的折色特别厉害, 吴芾以皇帝、皇后攒宫在绍兴暂厝, 上奏请求免去支移折变的赋税部分。境内鉴湖长期废用, 恰逢这年收成不好, 境内出现大饥荒, 吴芾于是命令打开常平仓的米来招募饥民, 疏通挖制鉴湖。吴芾离任后, 大姓为了从田中获利, 又使鉴湖再一次荒废。吴芾代理刑部侍郎迁任给事中, 改任吏部侍郎, 他以敷文阁直学士的身份知临安府。有内侍的家僮殴伤酒家的酒保, 吴芾逮捕那个家僮并加以惩治, 在集市上示众, 权豪都侧目畏惧。执政当局议论让吴芾出使金朝, 又拜官任吏部侍郎, 朝堂议论以龙大渊为副职, 吴芾说:“龙大渊这个人是可以一同言行事的人吗?”这句话后来被皇上得知, 于是出使金朝的事情就停了下来, 没有成行。下迁担任礼部侍郎, 他力求去职, 于是就提举太平兴国宫。当时, 吴芾与陈俊卿都以刚直被人忌恨, 不久, 俊卿也被罢了官, 阎安中向孝宗进言说:“两人被罢官, 这不是国家的福气啊。”后来起官, 知太平州, 他名人造船来为姑溪架桥。历阳戍守的士兵长期戍守, 被打散要返回, 他们扬言要奔赴太平州的郡界。吴芾召集他们厚厚的犒劳他们并加以遣散, 然而却秘密地逮捕了提议作乱的士兵, 把他们关进监狱, 上报给皇帝知道。朝廷下诏褒谕, 吴芾前后守六郡, 都能够依据各地风俗采取或宽或猛的政策, 官吏没有能够做坏事的, 老百姓都怀念他带来的惠利。吴芾屡次告老, 最后以龙图阁直学士的身份退休。十年后死去, 享年八十。吴芾曾经说:“对待公家的东西应当如对待自己的东西, 对待公事应当如对待私事。与其得罪百姓, 还不如得罪上官。”他立朝不结党, 晚年退闭在家十四年, 自号湖山居士, 为文豪健俊整, 他有表奏文章五卷, 诗文二十卷。



        相关文言文练习
        《宋史·杨业传》《苏轼徙知徐州》
        《程门立雪》《宋史·宋绶传》
        《宋史·钱惟演传》《宋史·薛居正传》
        《宋史·吕端传》《宋史·王鼎传》
        《宋史·叶清臣传》《宋史·李允正传》
        《宋史·辛弃疾列传》《宋史·郭浩传》
        《宋史·侯可传》《宋史·洪咨夔传》
        《宋史·康保裔传》《宋史·刘汲传》
        《宋史·刘珙传》《宋史·吕公著传》
        《宋史·苏轼列传》《宋史·黄庭坚传》
        《宋史·富弼传》《宋史·杨邦乂传》
        《宋史·莫濛传》《宋史·张洞传》
        归有光《沧浪亭记》《郑人买履》
        《宋史·辛弃疾列传》《重修棂星门移置瑞光楼记》
        《金石录》后序《三国志·司马朗传》
        《新唐书·王珪传》《歧路亡羊》
        《桃花源记》(二)元好问《市隐斋记》
        《宋史·郭浩传》《南史·张稷传》
        陈玄祐《离魂记》《北史·源贺传》
        《汉书·张安世传》《清史稿·盖方泌传》
        《明史·王恕传》《曹公有马鞍在库》
        《宋史·侯可传》《旧唐书·唐临传》
        《游爱莲亭记》《明史·唐顺之传》(二)
        《南唐书·常梦锡传》《史记·管晏列传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具