宋史 阅读下面的文言文, 完成1 0~13题。 丰稷, 字相之, 明州鄞人。登第, 为谷城令, 以廉明称。从安焘使高丽, 海中大风, 樯折, 舟几覆, 众惶扰莫知所为, 稷独神色自若。焘叹曰:“丰君未易量也。”知封丘县, 神宗召对, 问:“卿昔在海中遭风波, 何以不畏?”对曰:“巨浸连天, 风涛固其常耳, 凭仗威灵, 尚何畏!”帝悦, 擢监察御史。 入为殿中侍御史。上疏哲宗曰:“陛下明足以察万事之统, 而不可用其明;智足以应变曲当, 而不可用其智。顺考古道, 二帝所以圣;仪刑文王, 成王所以贤。愿以《洪范》为元龟, 祖训为宝鉴, 一动一言, 思所以为则于四海, 为法于千载, 则教化行, 习俗美, 而中国安矣。”扬、荆二王为天子叔父, 尊宠莫并, 密令蜀道织锦茵。稷于正衙论曰:“二圣以俭先天下, 而宗王僭侈, 官吏奉承, 皆宜纠正。”既退, 御史赵屼谓曰:“闻君言, 使屼汗流浃背。” 帝亲政, 以集贤院学士知颍州, 又出知河南府。徽宗立, 以左谏议大夫召, 道除御史中丞。入对, 与蔡京遇, 京越班揖曰:“天子自外服召公中执法, 今日必有高论。”稷正色答曰:“行自知之。”是日, 论京奸状, 既而陈瓘、江公望皆言之, 未能动。稷语陈师锡等曰:“京在朝, 吾属何面目居此?”击之不已, 京遂去翰林。时宦官渐盛, 稷怀《唐书•仇士良传》读于帝前, 读数行, 帝曰:“已谕。”稷为若不闻者, 读毕乃止。 稷尽言守正, 帝待之厚, 将处之尚书左丞, 而积忤贵近, 不得留, 竟以枢密直学士守越。蔡京得政, 修故怨, 贬海州团练副使, 安置台州。除名徙建州。卒, 年七十五。建炎中, 追复学士, 谥曰清敏。 初, 文彦博尝品稷为人似赵抃, 及赐谥, 皆以“清”得名。稷三任言责, 每草疏, 必密室, 子弟亦不得见。退多焚稿, 未尝以时政语人。所荐士如黄庭坚、马涓、陈瓘、陈师锡、邹浩, 皆知名当世云。 (选自《宋史》, 有删改) 10.对下列句中加点词的解释, 不正确的一项是(3分) A.陛下明足以察万事之统 统: 系统、规律 B.思所以为则于四海 则: 准则、法则 C.扬、荆二王为天子叔父, 尊宠莫并 并: 并列、相比 D.蔡京得政, 修故怨 修: 整理、归纳 11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说, 不正确的一项是(3分) A. 登第犹登科。第, 指科举考试录取列榜的甲乙次第。古代科举分童子试、乡试、京试, 京试中者分三甲, 一甲的前三名称为登第。 B. 御史是中国古代一种负责记录的史官、秘书官。先秦的天子、诸侯、大夫、邑宰都设置御史;国君设置御史, 从秦朝开始一直延续到清朝。 C. 宗, 帝王的庙号。从汉代起, 始帝称为太祖、高祖或世祖, 以后的嗣君称为太宗、世宗等。徽宗即宋徽宗, 是宋朝第八位皇帝, 曾经被封为遂宁王、端王。 D. 翰林是皇帝的文学侍从官, 翰林院从唐朝开始设立, 是供职具有艺能人士的机构, 但自唐玄宗后演变成了专门起草机密诏制的机构, 院里任职的人称翰林学士。 12.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是(3分) A. 丰稷勇敢无畏, 面对风暴镇定自若。跟随安焘出使高丽, 中途海上刮起大风, 桅杆被吹断, 船几近倾覆, 众人惶恐, 而他神色自如。 B. 丰稷善于雄辩, 敢于进谏。他任殿中侍御史时, 给宋哲宗直言上疏, 希望陛下用英明和智慧使自己的言行被千载之人所效法。 C. 丰稷为官正直, 敢于直言弹劾奸臣。他入宫与蔡京相遇, 指责蔡京奸邪的情形, 并上奏弹劾不止, 使蔡京离开翰林。 D. 丰稷指责权贵直爽, 但政事守密很严。他起草奏疏, 即使子弟也不给看;他担任尚书左丞, 虽因蔡京报复被贬官, 但也不把政事告诉别人。 13.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)对曰:“巨浸连天, 风涛固其常耳, 凭仗威灵, 尚何畏!”帝悦, 擢监察御史。(5分)
(2)时宦官渐盛, 稷怀《唐书•仇士良传》读于帝前, 读数行, 帝曰:“已谕。”稷为若不闻者, 读毕乃止。(5分) 答案: 文言文阅读( 1 9分) 10.(3分)答案A【解析】统:统绪、根源、头绪。 11.(3分)答案B【解析】B.“御史是中国古代一种负责记录的史官、秘书官”错。先秦的天子、诸侯、大夫、邑宰设置的御史, 是负责记录的史官、秘书官;从秦朝到清朝国君设置的御史, 专门是监察性质的官职。 12.(3分)答案: D【解析】D项,曲解原意。原文“将处之尚书左丞, 而积忤贵近, 不得留”, 表明丰稷还没有担任尚书左丞之职。 13.(10分) (1)(5分)译文:丰稷回答说:“大海巨浪连天, 兴起风涛本来是它的常性, 我凭仗圣上威灵, 还惧怕什么呢!”皇上很高兴, 提拔他为监察御史。(“巨浸”“固”“尚何畏”各1分, 大意正确2分, 共5分) (2)(5分)译文:当时宦官逐渐势盛, 丰稷怀揣着《唐书• 仇士良传》到皇上面前阅读, 刚读了几行, 皇帝说:“我已经明白你的意思了。”丰稷假装像没有听到一样, 全部读完才停止。(“读于帝前”“谕”“为”各1分, 大意正确2分, 共5分) 【参考译文】 丰稷, 字相之, 是明州鄞县人。考中进士后, 任谷城县令, 以廉洁英明著称。跟随安焘出使高丽, 中途海上刮起大风, 桅杆被吹断, 船几近倾覆, 众人惶恐纷乱不知怎么办, 只有丰稷神色自如。安焘感叹道:“丰君真是不可估量啊。”任封丘县知县, 神宗召见他回答问题, 问他道:“你以前在海上遭遇风浪, 为什么不害怕呢?”丰稷回答说:“大海巨浪连天, 兴起风涛本来是它的常性, 我凭仗圣上威灵, 还有什么惧怕!”皇上很高兴, 提拔他为监察御史。 入朝任殿中侍御史。他给宋哲宗上疏说:“陛下的英明足以体察万事的统绪(根源、头绪), 却不可使用那英明;陛下的智慧足以应对各种变化并且完全恰当, 却不能使用那智慧;考校古事择善而行, 二帝因此圣明;效法文王修明政治, 成王因此贤能。希望陛下以《洪范》为警诫, 以祖训为借鉴, 一言一行, 都要考虑如何成为四海之内的准则, 被千载之人所效法, 那么教化就可以得到施行, 习俗就会变得美好, 而我国就安定了。”扬、荆二王是天子的叔父, 受尊重宠爱没有人能比(并行, 并列), 他们秘密下令蜀道为他们制作锦制垫褥。丰稷在正衙奏论说:“二位先圣以节俭成为天下的表率, 而宗王僭越奢侈, 官吏们阿谀逢迎, 都应予以纠正。”等他退下后, 御史赵屼对他说:“听到你说的一席话, 使我汗流浃背。” 皇帝亲理朝政后, 丰稷以集贤院学士身份任颍州知府, 又出任河南府知府。徽宗即位后, 以左谏议大夫的官职召他回朝, 中途又授予他御史中丞。丰稷入宫觐见, 与蔡京相遇, 蔡京跨越朝班行列对他作揖说:“天子从外官任上召您回朝执法, 您今天必有高论。”丰稷严肃地回答说:“等一会你自然就当知晓。”当天, (丰稷就上奏)指责蔡京奸邪的情形, 接着陈瓘、江公望都奏论此事, 却不能动摇他。丰稷对陈师锡等人说:“蔡京在朝廷, 我们有什么脸面在这里?”继续上奏弹劾他不止, 蔡京于是离开翰林。当时宦官逐渐势盛, 丰稷怀揣着《唐书•仇士良传》到皇上面前阅读, 刚读了几行, 皇帝说:“我已经明白你的意思了。”丰稷假装像没有听到一样, 全部读完才停止。 丰稷论事都把话说�。鍪录崾卣�, 皇帝待他很优厚, 将要让他担任尚书左丞一职, 但他因长期违逆权贵之人, 不得留, 最后以枢密直学士的身份守卫越。蔡京执政, 整理旧怨, 丰稷被贬为海州团练副使, 安置在台州。除去名籍, 流放建州。七十五岁去世。建炎年间, 追复学士, 谥号为清敏。 当初, 文彦博曾品论丰稷为人好像赵抃, 等到赐谥号, 都以“清”得名。丰稷三次担任谏官的职责, 每次起草奏疏, 一定在密室, 家中子弟也不能见。退职后大多把文稿都焚烧了, 从来没有把政事告诉别人。所荐士人如黄庭坚、马涓、陈瓘、陈师锡、邹浩, 都知名于当世。
|