文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·唐震传》阅读练习及答案

        宋史
        唐震字景贤, 会稽人。少居乡, 介然不苟交, 有言其过者辄喜。既登第为小官, 有权贵以牒荐之者, 震内牒箧中, 已而干政, 震取牒还之, 封题未启, 其人大愧。咸淳中, 由大理司直通判临安府。时潜说友尹京, 恃贾似道势, 甚骄蹇, 政事一切无顾让。会府有具狱将置辟, 震力辨其非, 说友争之不得, 上其事刑部, 卒是震议。六年, 江东大旱, 擢知信州。震奏减纲运米①, 蠲②其租赋, 令坊置一吏, 籍其户, 劝富人分粟, 使坊吏主给之。州有民佣童牧牛, 童逸而牧舍火, 其父讼佣者杀其子投火中, 民不胜掠, 自诬服。震视牍疑之, 密物色之, 得童傍郡, 以诘其父, 对如初, 震出其子示之, 狱遂直。
        十一年二月, 兵大至, 都大提举邓益遁去, 震尽出府中金钱, 募有能出战者赏之。众惧不能战, 北兵登陴, 众遂�!U鹑敫杏裰ヌ�, 其仆前请曰:“事急矣, 番江门兵未合, 亟出犹可免。”震骂曰:“城中民命皆系于我, 我若从尔言得不死, 城中民死, 我何面目生邪?”左右不敢言, 皆出。有顷, 兵入, 执牍铺案上, 使震署降, 震掷笔于地, 不屈, 遂死之。
        (《宋史•唐震传》)
        【注】①纲运米:指朝廷分批调运的米。②蠲:免除。
        11、下列句子中加点词语的解释, 不正确的一项是(    )
        A.封题未启   启:打开。
        B.政事一切无顾让   顾让:指顾念谦让别人
        C.令坊置一吏, 籍其户    籍:登记。
        D.民不胜掠, 自诬服      诬服:指诬告别人犯罪。
        12、下列句子中加点词的意义和用法, 不相同的一组是(    )
        A. 有言其过者辄喜         工欲善其事, 必先利其器
        B. 有权贵以牒荐之者       不赂者以赂者丧
        C. 会府有具狱将置辟       会天大雨, 道不通
        D. 我若从尔言得不死       安能摧眉折腰事权贵, 使我不得开心颜
        13、以下句子分别编为四组, 全都能够表现唐震正直忠诚品质的一组是(    )
        ①震取牒还之, 封题未启   ②震力辨其非, 说友争之不得, 上其事刑部
        ③江东大旱, 擢知信州     ④震出其子示之, 狱遂直
        ⑤使震署降, 震掷笔于地
        A. ①②⑤   B. ①③⑤   C. ①③④   D. ①②④
        14、下列叙述不符合原文意思的一项是(   )                         
        A.唐震年少居乡能严格要求自己, 做到了闻过则喜。中进士后做小官, 但他决不靠某权贵的推荐升官。
        B.唐震任临官府官员, 看到仗恃贾似道势力的潜说友执法上的错误, 他敢于抵制, 使自己的正确见解得到认可。
        C.唐震主管信州, 采取一系列有效措施救济遭旱灾的百姓, 他还能明察而求得实证, 平反了一屈打成招的冤案。
        D.元兵大至, 将帅邓益逃跑, 唐震就拿出自己全部金钱募人出战。危难之际, 他放弃逃生机会, 在敌人面前, 他决不投降而死。
        15、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(共8分)
        (1)震出其子示之, 狱遂直。(3分)
        (2)城中民命皆系于我, 我若从尔言得不死, 城中民死, 我何面目生邪?(5分)

        答案:
        11. D解析:(“诬服”是“无辜而认罪”。)
        12. B解析:A代词, 他的介词, 用;连词, 因为C恰逢D能够
        13. A(③④句不能够表现唐震正直忠诚品质。)
        14. D(唐震拿出自己全部金钱募人出战, 不合文意。原文是说唐震拿出州府中的全部金钱, 招募能出战的人, 奖赏他们。)
        15. (1)唐震让他的儿子出来给他看, 这个案件于是得到了公正判决。(3分)
           (2)城中百姓的性命都关系在我一人身上, 我如果听从你的话能够不死, 城中百姓死了, 我有什么脸面活着呢?(5分)

        参考译文:
        唐震字景贤, 是会稽人, 他青年时居住乡里, 性情坚定不随便与人交往, 有人指出他的过失, 他总是很高兴。中进士后他做了小官, 有个权贵用短信推荐他, 唐震把这短信放进箱子里, 后来他参与朝廷政事, 就取出短信还给那个权贵, 结果, 封信的标记都没有打开, 那个权贵很惭愧。咸淳年间, 唐震由大理司直做临安府通判。当时潜说友做京城长官, 他仗恃贾似道势力, 很傲慢不驯, 政事上一概不顾念谦让别人。恰逢临安府有审定的案件将施用刑法,唐震极力辩论这样做的错误,潜说友争论不过,把这件事上奏刑部,刑部终究认为唐震的见解是对的。咸淳六年, 江东大旱, 朝廷提升唐震主管信州。唐震奏告朝廷减少分批调运的米, 免除那里的租赋, 命令城市住宅区设立一个官吏, 登记那里的户口, 劝说富人分出粮谷, 让住宅区的官吏主管供应粮谷。州里有个人雇牧童放牛, 牧童逃走了, 牧舍着了火, 牧童的父亲诉讼雇主杀了他的儿子投入火中, 这个人受不了拷打, 就无辜认了罪。唐震看了这个案子的公文很怀疑, 秘密地寻找那个牧童, 在旁边的郡找到了牧童, 根据这个又追问牧童的父亲, 他回答还像先前一样, 唐震让他的儿子出来给他看, 这个案件于是得到了公正判决。
        咸淳十一年二月, 大量的元兵攻到信州, 都大提举邓益逃离, 唐震拿出州府中的全部金钱, 招募能出战的人, 奖赏他们。众人畏惧, 不能作战, 元兵登上城墙, 众人于是溃散。唐震进入州府里的玉芝堂, 他的仆人上前请求他说:“情况很危急了, 番江门的敌人军队还未会合, 赶快逃出去还能免于灾祸。”唐震斥责说:“城中百姓的性命都关系在我一人身上, 我如果听从你的话能够不死, 城中百姓死了, 我有什么脸面活着呢?”左右的人不敢说话, 全都出去了。过了一段时间, 元兵进来了, 元兵头目拿着公文铺放在桌子上, 让唐震签署投降, 唐震把笔扔在地上, 不屈服, 于是因此而死。 


        相关文言文练习
        《宋史·李惟清传》《宋史·曾孝序传》
        《宋史·胡交修传》《宋史·吕本中传》
        《宋史·胡安国传》《宋史·程琳传》
        《宋史·李邴传》《宋史·王溥传》
        《宋史·赵昌言传》《宋史·马知节传》
        《宋史·孙鼛传》《宋史·魏仁浦传》
        《宋史·黄葆光传》《宋史·苏轼列传》(三)
        《宋史·范纯仁传》(二)《宋史·赵必愿传》
        《宋史·曾公亮传》(二)《宋史·司马光传》(二)
        《宋史·李汉琼传》《宋史·郑文宝传》
        《宋史·冯康国传》《宋史·陶弼传》
        《宋史·张方平传》(二)《宋史·蔡幼学传》
        《宋史·李若水传》《宋史·滕中正传》
        《宋史·吕颐浩传》《宋史·苏轼列传》(二)
        《宋史·刘温叟传》(二)《宋史·赵不忧传》(二)
        《宋史·赵概传》《宋史·赵密传》
        《宋史·赵子淔传》《宋史·俞康直传》
        《宋史·侯益传》(二)《宋史·程瑀传》原文及翻译
        《宋史·王显传》《宋史·夏竦传》
        《宋史·范仲淹传》《宋史·朱胜非传》
        《宋史·张昷之传》(二)《宋史·曹彬列传》
        《宋史·唐文若传》《宋史·高若讷传》
        《宋史·忠义·郭永》《宋史·郑穆传》
        《宋史·吕端传》(二)《宋史·张威传》
        《宋史·孙洙传》(二)《宋史·李壁传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具