姚鼐《夏县知县新城鲁君墓志铭并序》阅读练习及答案
|
| 姚鼐 夏县知县新城鲁君墓志铭并序 姚鼐 君讳九皋, 字絮非, 建昌府新城鲁氏也。大父讳宁, 康熙庚午科举人, 为内阁中书, 考讳淮, 岁贡生, 为庐陵县学训导。 君为人敦行谊, 谨于规矩, 而工为文。人观其言动恭饬有礼, 而知其学之邃;读其文冲夷和易而有体, 亦知其必为君子也。尝逾岭至建宁, 谒朱梅崖, 而受其为古文之法。于四方学者苟有闻, 君必虚心就而求益。虽以鼐之陋, 君尝渡江至怀宁, 见鼐而有问焉。君古文虽本梅崖, 而自傅以已之所得, 持论尤中正。里居授其学于子弟及乡之隽才, 又授于其甥陈用光, 且使用光见鼐。盖新城数年中古文之学日盛矣, 其源自君也。其为科举之文, 不徇俗好, 自以古文之法, 推而用之。或以为不利场屋, 君曰:“得失, 命也。” 君竟以乾隆庚寅科得乡举, 辛卯恩科成进士。归居十馀年, 奉养祖母及父, 因益力为学, 而因事设方, 以利其宗族闾里, 虽贫而必致其财, 虽劳而必致其力。逮终养, 乃出就官。是时鼐闻, 寓书谏君, 谓:“今时县令难为, 而君儒者, 违其材而用之, 殆不可。”然君竟谒�。蒙轿飨南�。县当驿道, 又时值后藏①中用兵, 使驿往来日不绝。县旧分二十馀里②, 里以次出钱供役, 谓之里差, 吏因为利, 民致大困。君自持既廉, 又减其役之得已者, 而重禁侵蠹, 民大便之, 而乐为役。君顾叹曰:“吾不能尽去里差, 是吾恨也!”其见民, 煦煦然告以义理所当从及去, 不作长官威厉之状, 民亦欣然听其教。于是县号为治, 上吏亦绝重君矣。鼐闻, 乃自咎前者知君之浅, 固不能尽君才也。然君亦以积劳致疾, 在县凡两期, 以乾隆五十九年三月卒于官, 年六十三。 某年月日, 嗣光及君甥用光, 皆以书来乞鼐铭。铭曰: 孰谓儒者不可以理繁庶?孰谓学古不可为今世语?美哉鲁君!其行企矩, 其文蹈雅。卒置德在夏, 而士兴其庭宇。其生也有令誉, 其亡也有传绪, 其葬也于是野。 (选自《姚鼐文选》, 有删节) 【注】①后藏:西藏旧分四部:康、卫、藏、阿里。清代康与卫并称前藏, 藏与阿里合称后藏。②里:指居民居住的单位。一里, 周代为二十五家, 后世所居家数不一。 (1)下列选项中加点词语解释不正确的一项是 A.君为人敦行谊 敦:注重 B.不徇俗好 徇:曲从 C.虽劳而必致其力 致:获得 D.是吾恨也 恨:遗憾 (2)下列对文章内容分析和理解不正确的一项是 A.鲁九皋曾经到建宁拜谒朱梅崖, 向朱梅崖学习古文之法。他也曾经渡江到怀宁, 进见作者并向他请教。天下学者, 只要听说过其名声, 鲁九皋一定会前往求教。 B.鲁九皋将自己平生所学教授给族中年轻后辈和乡里才智出众的人, 又教授给外甥陈用光。作者认为新城在数年间古文日益兴盛, 大概是因为鲁九皋吧。 C.鲁九皋虽然考中举人, 但是却因奉养祖母和父亲没有做官, 一直等到祖母和父亲去世, 他才去吏部请求任职, 得到山西夏县知县的职位。 D.鲁九皋从来不在百姓面前使官威, 总是和蔼可亲地用义理来教导百姓, 因此, 百姓很乐意听他教导, 夏县也社会安定, 但是上司却拒绝重用他。 (3)将下列语句翻译成现代汉语。 ①人观其言动恭饬有礼, 而知其学之邃;读其文冲夷和易而有体, 亦知其必为君子也。 ②君自持既廉, 又减其役之得已者, 而重禁侵蠹, 民大便之, 而乐为役。 (4)这篇文章可以看出当时存在着哪些社会问题?请概括。
答案: (1)C.依据第三段“虽劳而必致其力”, 即使他自己很辛劳也一定要献出自己的力量。可知“致”意为:献出。 故选C。 (2)D.“但是上司却拒绝重用他”分析有误, 依据第三段“于是县号为治, 上吏亦绝重君矣”, 因此夏县就称为安定之县, 上级官吏也非�?粗厮�。可知, 原文是说“非�?粗厮�。 (3)①人们观察他的言行恭敬谨慎有礼节, 就知道他的学识精深;读他的文章, 淡泊平稳而有规则, 也就知道他一定是君子。 ②鲁九皋自己保持廉洁的操守, 又减去那些可以停止的徭役, 而且严厉制止侵贪掠夺, 百姓得到许多好处, 因而乐意承担徭役。 (4)①对后藏用兵, 徭役繁多。②吏贪民困。③儒者从政难有作为。④世人认为古文无用。
参考译文: 君名叫九皋, 字絮非, 是建昌府新城鲁家人。祖父名宁, 康熙庚午年间的举人, 担任内阁中书。父亲名淮, 是当年的贡生, 后来成为庐陵县学官。 君为人注重品行道义, 重视准则, 而且擅长写文章。人们观察鲁九皋的言行恭敬谨慎有礼节, 就知道他的学识精深;读他的文章, 淡泊平稳而有章法, 也就知道他一定是君子。鲁九皋曾经越过山岭到建宁县, 拜谒朱梅崖, 学习其写古文的方法。天下如果是有名声的学者, 他一定会虚心前往而求得长进。即使像我这样浅薄的人, 他也曾渡江到怀宁, 拜见我向我请教。他的古文虽然师从朱梅崖, 但却把自己的心得加入, 他提出的主张尤其公正。他居乡期间, 把平生所学教授给族中年轻后辈和乡里才智出众的人, 又教授给外甥陈用光, 并且让陈用光前来拜访我。新城在数年间古文之学日益兴盛, 大概是因为鲁九皋吧。他写作科举文章, 不屈从世俗的爱好, 他把古文之法, 推广开来让更多人采用。有人认为这不利于科举考试, 他说:“得失, 本就是命中注定。” 鲁九皋最终在乾隆庚寅年间考中举人, 在辛卯年间的恩科中考中进士。归乡十多年, 侍奉赡养祖母和父亲, 就更加致力于学问, 而且能从事情的实际情况出发而采取不同的方法, 来使亲族乡里百姓获利, 即使他自己贫穷也一定要献出自己的财物, 即使他自己很辛劳也一定要献出自己的力量。等到为祖母和父亲送终, 才出仕做官。当时我听到消息, 就寄信规劝他, 说:“现在做县令很难有所作为, 而且您是儒者, 委屈自己的才能而用(做官), 大概不合适。”然而他竟然去吏部请求应选官职, 得到山西夏县县令的职位。夏县正处于驿道, 当时又正值朝廷对后藏用兵, 为朝廷送信的人来往每日不绝。夏县以前分二十多里, 县中各里按照次序出钱出力, 这就是里差。官吏通过各项徭役获得利益, 却导致百姓处境很艰难。鲁九皋自己保持廉洁的操守, 又减去那些可以停止的徭役, 而且严厉制止侵贪掠夺, 百姓得到许多好处, 因而乐意承担徭役。他却还感叹说:“我不能完全撤除各里的徭役, 这是我的遗憾啊!”他见百姓时, 总是和蔼可亲地用道理教导他们何去何从, 从不表现出官吏威严的样子, 百姓也很乐意听他教导。因此夏县就称为安定之县, 上级官吏也非�?粗厮�。我听说后, 就责备自己之前了解他太少了, 原来没有能完全了解他的才学啊。然而他也因此积劳成疾, 在夏县共任职两期, 在乾隆五十九年三月死于任上, 年六十三。 某年某月, 鲁九皋的儿子鲁嗣光和外甥陈用光, 都写信给我请求我为鲁九皋写铭文。铭文是: 谁说儒者不能治理繁杂寻常的事务?谁说学习古文不能写作时文?鲁九皋是多么美好的人啊!他的行为总是希望合乎规矩。他的文章立足于典雅。最后在夏县建立了功德, 而士人得以兴起于门下。他生前就有美好的声誉, 他死后也有继承其事业的人, 他被安葬在这片土地。
|
|