清史稿 三、(9分, 每小题3分)阅读下面的文言文, 完成8—10题 李文耕, 字心田, 云南昆阳人。家贫, 事亲孝, 服膺宋儒之学。嘉庆七年进士, 以知县发山东, 假归养母。母丧, 服阕, 补邹平。到官阅四月, 不得行其志, 引疾去。以官累, 不得归。十九年, 教匪①起, 寿张令以文耕娴武事, 招助城守, 训练、防御皆有法, 贼不敢窥境。大吏闻其干略, 起复补原官。 在邹平五年, 治尚教化。民妇陈诉其子忤逆, 文耕引咎自责, 其子叩头流血, 母感动请释, 卒改行。听讼无株累, 久之, 讼者日稀。善捕盗。养捕役, 使足自赡, 无豢贼;数亲巡, 穷诘窝顿②。尝曰:“治盗必真心卫民, 身虽不能及者, 精神及之, 声名及之。”终任, 盗风屏息。课诸生, 亲为指授, 勉以为己之学③, 民呼李教官, 又呼为李青天。调冠县, 迁胶州, 浚云、墨二河。道光二年, 擢济宁直隶州, 未之任。巡抚琦善特荐之, 宣宗夙知其名, 即擢泰安知府。 调沂州, 立属吏程课, 谓:“官不勤则事废, 民受其害;教化本于身, 然后可以教百姓。”属吏皆化之。沂郡产檞树, 劝民兴蚕, 建义仓备荒。捕盗如为令时。寻擢兖沂曹道。司河事, 修防必躬亲。属厅请浚淤沙, 需银五万, 往视之, 曰:“无庸!春涨, 即刷去矣。”果如其言。 五年, 迁浙江盐运使。时盐业疲累, 充商者多无藉游民。文耕知其弊, 请分别征缓, 以纾商力。责富商领运, 不得因引滞贱价私卖, 课渐�!F吣�, 擢湖北按察使, 复调山东。严治胥役, 诈赃犯辄置重典。断狱宽平, 责属吏清滞狱, 数月, 积牍一空。谓:“山东民气粗而性直, 易犯法, 亦易为善, 故教化不可不先。” 居三岁, 调贵州。凿桐梓葫芦口, 以息水患。黔产, 无绵布, 设局教之纺织。贫民艰生计, 重利而薄伦常, 撰文劝导, 曰家喻户晓篇。十三年, 休致归。 文耕平生以崇正学、挽浇风为己任, 在山东久, 民感之尤深, 殁祀名宦。 (节选自《清史稿•循吏三》) 【注】①教匪:因信某种宗教而作乱者。②窝顿:窝藏。③为己之学:即儒学。 8.对下列句子中加点词语的解释, 不正确的一项是 A.宣宗夙知其名, 即擢泰安知府 夙:早 B.调沂州, 立属吏程课 程课:考核检查 C.断狱宽平, 责属吏清滞狱 平:公平 D.文耕平生以崇正学、挽浇风为己任 浇风:良好的社会风气 9.以下各组句子中, 全都能体现李文耕“治尚教化”的一组是: ①训练、防御皆有法, 贼不敢窥境 ②课诸生, 亲为指授, 勉以为己之学 ③养捕役, 使足自赡, 无豢贼;数亲巡, 穷诘窝顿 ④立属吏程课, 谓:“官不勤则事废, 民受其害;教化本于身, 然后可以教百姓。” ⑤凿桐梓葫芦口, 以息水患。黔产, 无绵布, 设局教之纺织 ⑥贫民艰生计, 重利而薄伦常, 撰文劝导, 曰家喻户晓篇 A.①③⑥ B.②④⑥ C.①④⑤ D.②③⑤ 10.下列对原文有关内容的理解和分析, 不正确的一项是( ) A.李文耕有才能谋略。嘉庆十九年时, 因教匪作乱, 寿张县令请李文耕帮助守城。李文耕在训练、防御方面都颇有办法, 使得贼寇不敢侵犯寿张县境。 B.李文耕勤于政务。在胶州任职时, 他领导民众对云、墨二河进行了疏浚;在沂郡任职时, 他领导民众建造义仓防备荒年, 鼓励民众利用檞树资源兴办养蚕业。 C.李文耕重视对属吏的管理和教育。在沂州, 他曾对属吏训话:“官员不勤奋, 政事就会荒废, 百姓就会受伤害;教化应从自身做起, 自身经教化, 才能教化百姓。” D.李文耕讲求效率, 讨厌积滞拖沓之弊。道光七年在山东任职位时, 他责令属吏清理积滞案件, 属吏们用了几个月时间, 把堆积如山的各种卷宗全都清理掉。 11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(每句5分, 共10分) ⑴文耕引咎自责, 其子叩头流血, 母感动请释, 卒改行。 ⑵往视之, 曰:“无庸!春涨, 即刷去矣。”果如其言。 答案: 8. D(浇风:浮薄的社会风气。应据语境推断其正误。“挽”的意思是“设法使局势好转或恢复原状”, 如“挽救”、“力挽狂澜”) 9. B(②是对学子的教化, ④是对属吏的教化, ⑥是对百姓的教化。①是有干略, ③是有干略, 勤政, ⑤是勤政爱民, 均不属“治尚教化”, 排除。) 10. D.(“属吏……把……卷宗全都清理掉”误解文意。在原文“责属吏清滞狱, 数月, 积牍一空”一句中, “清滞狱”是指将拖延的案件办理完, “积牍一空”是指原先累积的各种案件全都被处理完结。) 11.⑴李文耕把这当成自身过失而责备自己, 那妇女的儿子叩头认错直至流血, 他母亲受感动, 请求释放儿子, 那孩子最终也改正了品行。 (“引咎”、“其子”、“请释”、“卒”、“改行”须准确译出) ⑵李文耕前往视察, 说:“不必了!春水涨起时, 就会把淤沙冲刷掉的。”后来的情况果然像他所说的那样。 (“无庸”、“春涨”、“刷去”“果”、“其言” 须准确译出) 译文: 李文耕, 字心田, 云南昆阳人。家庭贫困, 对父母有孝心, 衷心信奉程朱理学。嘉庆七年考中进士, 凭借知县的身份被派遣到山东, 请假回家奉养母亲。母亲去世后, 守孝期满, 补任邹平知县。到官任过了四个月, 由于不能施展自己的抱负, 称病离任。但因官事牵累, 没能回家。嘉庆十九年, 教匪作乱, 寿张县令因听闻李文耕对军事很娴熟, 就请他帮助守城事务, 李文耕在训练、防御方面都颇有办法, 使得贼寇不敢侵犯寿张县境。上级官员听说他的才干和谋略, 起用他补任原职。 李文耕在邹平五年, 治理注重教育感化。有位妇女控告儿子忤逆不孝, 李文耕把这当成自身过失而责备自己, 那妇女的儿子叩头认错直至流血, 他母亲受感动, 请求释放儿子, 那孩子最终也改正了品行。李文耕审案不搞株连, 时间长了, 打官司的人日渐减少。李文耕善于搜捕盗贼, 他供养逮治盗贼的差役, 让他们生活自足, 不必豢养盗贼谋利;他多次亲自巡查, 彻查窝藏坏人的行为。他曾经说:“治理盗贼, 一定要有�;ぐ傩盏恼嫘�, 即使不能亲自做到, 精神状态方面要达到, 声望影响方面也要达到。”在他的整个任职期间, 邹平的盗贼敛迹消失。李文耕还教儒生们上课, 亲自给他们指导讲授, 勉励他们努力钻研儒学, 百姓都尊称他为“李教官”, 又称他为“李青天”。调任冠县知县, 不久升迁到胶州。他领导疏浚了云河和墨河。道光二年, 李文耕又升任济宁直隶州, 还没有到任, 巡抚琦善就专门向朝廷推荐他, 宣宗早就听说他的名声, 就提拔他出任泰安知府。 李文耕调任沂州。他让属吏站立着, 对他们进行考核检查, 并训导他们说:“官员不勤奋, 政事就会荒废, 百姓就会受伤害;教化应从自身做起, 自身经教化, 才能教化百姓。”属吏们都得到他的教化。沂郡产檞树, 李文耕鼓励百姓兴办养蚕业, 他还领导修建义仓以防备荒年, 在搜捕盗贼方面跟他做县令时一样出色。不久他被提拔为兖沂曹道, 掌管治河的事情, 修建堤防工程时一定亲力亲为。属官请求疏浚淤积泥沙, 预计需要五万两银子, 李文耕亲自去视察, 说:“不必了!待春水涨起的时候, 就会把淤沙冲刷掉的。”后来果然跟他说的一样。 道光五年, 李文耕调升浙江盐运使。当时盐业不振, 充任盐商的多半是无业游民。李文耕明知其中的弊端, 请朝廷对盐商区别对待, 并缓征盐税, 以此来缓解盐商的压力。他责令富商总领盐运, 不准借口积压而贱价私卖, 于是盐税渐渐充�!5拦馄吣�, 他升任湖北按察使, 不久又调回山东。他严肃整治官吏差役, 对讹诈贪赃的官员用严厉的法典进行处置。李文耕断案宽厚平和, 他责令属官清理积压案件, 几个月下来, 积压的案件就被处理完毕。他说:“山东百姓脾气粗犷, 性情刚直, 既容易犯法, 也容易向善, 所以教育感化的工作不可不先行。” 过了三年, 李文耕调任贵州长官。他领导开凿了桐梓的葫芦口, 以此来平息水患。贵州的物产, 没有棉布, 他就开设织机局来教当地百姓纺织。贫苦百姓因生计艰难, 看重利益, 轻视伦理纲常, 他就写文章对他们加以劝导, 其书取名为《家喻户晓篇》。道光十三年, 李文耕退休回到故乡。 李文耕平生把推崇正学和扭转不良风气当作自己的责任, 他在山东做官时间长, 山东百姓对他的感激最深厚, 他死后, 人们在名宦祠祭祀他。
|