文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        曾国藩《谕纪泽纪鸿》阅读练习及答案
        曾国藩
        阅读下面的文言文, 完成2—5题。
        谕纪泽纪鸿
        曾国藩
        字谕纪泽、纪鸿①儿:
           目下值局势万紧之际, 四面梗塞, 接济已断, 加此一挫, 军心尤大震动。所盼望者, 左军能破景德镇、乐平之贼, 鲍军能从湖口迅速来援, 事或略有转机, 否则不堪设想矣。
          余自从军以来, 即怀见危授命之志。丁、戊年在家抱�。?咒凼烹幌�, 渝我初志, 失信于世。起复④再出, 意尤坚定, 此次若遂不测, 毫无牵恋。自念贫窭无知, 官至一品, 寿逾五十, 薄有浮名, 兼秉兵权, 忝窃万分, 夫复何憾!惟古文与诗, 二者用力颇深, 探索颇苦, 而未能介然用之, 独辟康庄。古文尤确有依据, 若遽先朝露, 则寸心所得, 遂成广陵之散@。作字用功最浅, 而近年亦略有入处。三者一无所成, 不无耿耿。
            至行军本非余所长, 兵贵奇而余太平, 兵贵诈而金太直。岂能办此滔天之贼?即前此屡有克捷, 已为侥幸, 出于非望矣。尔等长大之后, 切不可涉历兵间, 此事难于见功, 易于遣孽, 尤易于贻万世口实。余久处行间, 日日如坐针毡, 所差不负吾心, 不负所学者, 未尝须臾忘爱民之意耳。近来阅历愈多, 深谙督师之苦。尔曹惟当一意读书, 不可从军, 亦不必作官。
            吾教子弟不离八本、三致祥。八者曰:读古书以训诂为本, 作诗文以声调为本, 养亲以
        得欢心为本, 养生以少恼怒为本, 立身以不妄语为本, 治家以不晏起为本, 居官以不要钱为本, 行军以不扰民为本。三者曰:孝致祥, 勤致祥, 恕致祥。吾父竹亭公之教人, 则专重孝字。其少壮敬亲, 暮年爱亲, 出于至诚。故吾纂墓志, 仅叙一事。
            处兹乱世, 银钱愈少, 则愈可免祸;用度愈�。蛴裳!6值芊钅�, 除劳字俭字之外, 别无安身之法。吾当军事极危, 辄将此二字叮嘱一遍, 此外亦别元遗训之语, 尔可禀告诸叔及尔母无忘。
            咸丰十一年三月十三日
            (选自《曾国藩家书>, 有删节)
            【注】①纪泽、纪鸿:曾国藩的两个儿子。②局势万紧之际:l861年3月, 太平军多次击败湘军的抵抗, 使曾国藩几乎陷入绝境。③左军:即左宗棠的军队。后文的“鲍军”为鲍超的军队。④起复:指官员为父母眼丧规满, 复任官职。⑤广陵之散:魏末嵇康因反对司马氏的专政而惨遭杀害, 临刑前他从容弹奏此越, 弹奏完叹息道, 《广陵散》今天成为绝响。
        2.对下列加点词的解释, 不正确的一项是(3分)
          A.左军能破景德镇、乐平之贼    破:击败
          B.薄有浮名, 兼秉兵权          秉:拿着
          C.余久处行间                  行:行伍, 指军队
          D.吾教子弟不离八本、三致祥    致:招来
        3.下列四组中, 全部直接体现曾国藩教导儿子立身或治家一组是(3分)
          ①加此一挫, 军心尤大震动  ②起复再出, 意尤坚定
          ③切不可涉历兵间          ④不可从军, 亦不必作官
          ⑤故吾纂墓志, 仅叙一事    ⑥除劳字俭字之外, 别无安身之法
          A.①②⑤   B.①③④   C.②⑤⑥    D.③④⑥
        4.下列对文章有关内容的概括与分析, 不正确的一项是(3分)
          A.由于四面都被阻塞后接济断绝, 友军军情难料等原因, 曾国藩深感部队已深陷危境。
          B.曾国藩曾担心自己突然病死, 这主要是因为他诗文和书法的才华还没来得及施展。
          C.从军的经历使曾国藩认识到带兵打仗难见功业, 容易造孽和留下被人非难的口实。
          D.在这封信中, 曾国藩郑重地告诫两个儿子, 乱世中金钱会招来灾祸, 节俭方能养�!�
        5.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
          (1)兵贵奇而余太平, 兵贵诈而余太直, 岂能办此滔天之贼?(4分)
         
        (2)近来阅历愈多, 深谙督师之苦。(2分)

         

        答案:

        2.(3分)B(秉:掌握)

        3.(3分)D(①是陈述自己当时的行军处境, ②是陈述自己再次出山, ⑤是陈述自己为父亲写墓志。)
          4.(3分)B(“诗文的才华还没来得及施展”说法有误, 担心的应是违背初志, 失信于天下人。)
          5.(6分)
          (1)(4分)用兵以令人难测为贵, 可是我的性格太平易;用兵以欺诈为贵, 可是我的性格太正直, 怎么能够法办这些罪恶极大的贼子呢?(意思对、语句通颇l分, “兵”“贵”“岂”译对各l分。)
            (2)(2分)近来(我)经历的更多, 深切了解到带领军队的艰苦。(意思对、语句通顺1分, “谙”译对1分。)

         

        译文:

         目前正是局势非常紧急的时候, 四面都被阻塞, (外面的)接济已断绝。加上这一次受挫, 军心受到特别大的震动。(我)所盼望的是左宗棠的军队能够打败景德镇和乐平的敌人, 鲍超的军队能从(江西)湖口迅速来救援, 事情或许略有转机, 不然的话, 局势就不堪设想了。

           我自从投身军旅以来就抱着一种临危受命的志向。丁巳和戊午那两年在家养�。35P淖约和蝗辉诩抑腥ナ�, 违背了我最初的志向, 失信于天下人。后来重被任用再出山(打
        仗), 意志尤其坚定。这次假如遇到什么不测之祸, 我也毫无牵恋的了。回想我自己贫穷无
        知, 现在能官至一品大员, 年龄也已过五十, (在外面)也稍有点虚名, 又手握兵权, 自己感到非常惭愧, 还有什么可遗憾的呢?只是我对古文和诗歌, 这两方面都花了很多精力, 多方寻求、研究也很辛苦, 但是不能经常地运用并自己打开一条大道。我对古文的研究尤其有依托和根据, 如果我现在突然死了, 那么我的一些心得, 就会像《广陵散》一样永远无人领会了。我的书法用功最少, 但近年也略微深入了一些。这三方面一无所成, 心中不免耿耿于怀。
            至于行军打仗, 本来不是我所擅长的。(因为)用兵以令人难测为贵, 可是我的性格太平易;用兵以欺诈为贵, 可是我的性格太正直, 怎么能够法办这些罪恶极大的贼子呢?以前即使屡有克敌制胜, 已经是侥幸的事, 超出我未曾有的期望。你们兄弟长大之后, 一定不要
        涉足于军队之间, 这种事难以见到功业, 而且容易造下大孽, 尤其容易给后代人留下非难的口实。我长久地在军队中生活, 每天如同坐在针毡上一样。稍可安慰的是我没有辜负我最初的愿望, 没有辜负我的学问, 片刻也没有忘掉爱民的心愿。近来(我)经历的更多, 深切了解到带领军队的艰苦。你们应当一心一意地读书, 将来不要从军, 也不一定要出去做官。
            我教育子弟有“不离八本”和“三致祥”的格言。这“八本”是:读古书要以字句解释为本, 作诗文要以讲究声调为本, 奉养父母要以得到他们的欢心为本, 修养身心要以少恼怒为本, 立身处世要以不乱讲话为本, 管理家事要以不迟起床为本, 做官要以不要钱为本, 行军打仗要以不骚扰百姓为本。“三致祥”是:孝顺能带来吉祥, 勤奋能带来吉祥, 宽恕能带来吉祥。我的父亲竹亭公教育人, 就专门注重一个孝字。他在少壮时敬爱父母, 晚年时疼爱儿女, 都出于一心中一片至诚, 所以我为他写的墓志铭, 就只说这一件事。
            处在这个乱世之中, 钱越少, 就越能免除祸患;开支越俭�。驮侥鼙3中腋!D忝切值芊钛盖�, 除了一个“劳”字和一个“俭”字外, 没有其他安身立命的办法。我在此军事极其危急的时候, 就将这两个字叮嘱你们一遍, 此外也就没有什么遗训给你们了, 你们可以将这点意思禀告给几位叔叔和母亲, 不要忘掉。



        相关文言文练习
        《湖南文征》序曾国藩《召悔》
        曾国藩《原才》曾国藩《送江小帆同年视学湖北序》
        曾国藩《道光二十二年九月十八日致诸弟》曾国藩《遵义黎君墓志铭》
        《忆弟二首(其二)》曾国藩《致诸弟·读书必须有恒心》
        曾国藩《随州李君墓表》《后汉书·樊英传》
        《湖南文征》序《梁书·范云传》
        《诸葛亮传略》《千轴不如一书》
        《宋史·王鼎传》《鸿门宴》
        《书褒城驿壁》《游褒禅山记》
        《伯牙与钟子期》曾敏行《独醒杂志》
        《爱莲说》(五)《童趣》
        《纯孝之报》《高祖本纪》(二)
        《隋书·隐逸传·李士谦》《明史·杨瑄传》
        《宋史·叶清臣传》《后汉书·盖勋传》
        《宋史·李允正传》《明史·黄道周传》
        《新五代史·隐逸传·郑遨》《隋书·令狐熙传》
        《问说》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具