《三国志·魏书·夏侯渊传》阅读练习及答案
| | 三国志·魏书 阅读下面文言文, 完成8—9题。 夏侯渊字妙才, 惇族弟也。太祖居家, 曾有县官事, 渊代引重罪, 太祖营救之, 得免。太祖起兵, 以别部司马、骑都尉从。 十七年, 太祖乃还邺, 以渊行护军将军, 督朱灵、路招等屯长安, 击破南山贼刘雄, 降其众。围遂、超余党梁兴于鄠, 拔之, 斩兴, 封博昌亭侯。马超围凉州刺史韦康于冀。渊救康, 未到, 康败。十九年, 赵衢、尹奉等谋讨超, 姜叙起兵卤城以应之。衢等谲说超, 使出击叙, 于后尽杀超妻子。超奔汉中, 还围祁山。叙等急求救, 诸将议者欲须太祖节度。渊曰:“公在邺, 反复四千里, 比报, 叙等必败, 非救急也。”遂行, 使张郃督步骑五千在前, 渊自督粮在后。郃未战, 超走。渊到, 诸县皆已降。韩遂在显亲, 渊欲袭取之, 遂走。渊追至略阳城, 去遂二十余里, 诸将欲攻之, 或言当攻兴国氐。渊以为遂兵精, 兴国城固, 攻不可卒拔, 不如击长离诸羌。长离诸羌多在遂军, 必归救其家。若舍羌独守则孤, 救长离则官兵得与野战, 可必虏也。渊乃留督将守辎重, 轻兵步骑到长离, 攻烧羌屯。遂果救长离, 与渊军对阵。诸将见遂众, 恶之, 欲结营作堑乃与战。渊曰:“我转斗千里, 今复作营堑, 则士众罢弊, 不可久。贼虽众, 易与耳。”乃鼓之, 大破遂军, 得其旌麾, 还略阳, 进军围兴国。氐王千万逃奔马超, 余众降。 初, 枹罕宋建因凉州乱, 自号河首平汉王。太祖使渊帅诸将讨建, 渊至, 围枹罕, 月余拔之, 斩建及所置丞相以下。渊别遣张郃等平河关, 渡河入小湟中, 河西诸羌尽降, 陇右平。太祖下令曰:“宋建为乱逆三十余年, 渊一举灭之, 虎步关右, 所向无前。”二十一年, 太祖西征张鲁, 渊等将凉州诸将侯王已下, 与太祖会休亭。太祖每引见羌、胡, 以渊畏之。太祖还邺, 留渊守汉中, 即拜渊征西将军。二十三年, 刘备军阳平关, 渊率诸将拒之, 相守连年。二十四年正月, 备夜烧围鹿角①。渊使张郃护东围, 自将轻兵护南围。备挑战, 郃军不利。渊分所将兵半助合, 为备所袭, 渊遂战死。谥曰愍侯。 (选自《三国志·魏书·夏侯渊传》, 有删节) 注:①围鹿角:削尖的圆木交叉固定在一起的军营围栏。 8.对下列句子中加点词的解释, 不正确的一项是( ) A. 渊代引重罪, 太祖营救之, 得免 引:承担 B. 比报, 叙等必败, 非救急也 比:等到 C. 衢等谲说超, 使出击叙 谲:暗中 D. 贼虽众, 易与耳 与:“与”通“举”, 攻取 9.下列各组句子中, 加点词意义和用法都相同的一项是( ) A. 击破南山贼刘雄, 降其众 问其深, 则其好游者不能穷也 B. 欲结营作堑乃与战 荆轲知太子不忍, 乃遂私见樊於期 C. 枹罕宋建因凉州乱, 自号河首平汉王 蒙故业, 因遗策 D. 太祖每引见羌、胡, 以渊畏之 愿以十五城请易壁
10.把第Ⅰ卷文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (1)我转斗千里, 今复作营堑, 则士众罢弊, 不可久。(4分) 译文: ▲ (2)宋建为乱逆三十余年, 渊一举灭之, 虎步关右, 所向无前。(4分) 译文: ▲ 11.第Ⅰ卷文言文中, 夏侯渊的“勇猛”是怎样体现的?请简要概括。(5分) 答: ▲
答案:
8.C(谲:欺骗) 9.D(A.代词, 他的/指示代词, 那些;B.副词, 才/承接连词, 于是;C.介词, 依靠、凭借/动词, 沿袭;D.“以”都是介词, 可译作“用”“拿”。) 10.(1)我们转战千里, 如果现在又扎营帐, 挖战壕, 那么士兵们会疲劳困乏, 难以长久对抗。(“转斗”“堑”“罢弊”各1分, 大意1分) (2)宋建成为乱党叛逆三十多年了, 夏侯渊一下歼灭了他, 像老虎一样威风凛凛地行走在关右(关西)地区, 无论走到哪里, 谁都阻挡不了。(“乱逆”“虎”及省略介词“于”各1分, 大意1分) 11.①驻守长安, 贼寇归降。②围攻鄠县, 斩杀梁兴。③攻打马超, 相机行事。④诱韩遂出城, 以少胜多。⑤平定河西, 虎步关右。⑥太祖见羌胡, 拿渊吓�!#ㄖ恍璐鸪銎渲�5点, 每点1分, 意思相近即可)
译文: 夏侯渊字妙才, 是夏侯惇同族弟。太祖当年居家未出仕的时候, 曾有涉及朝廷的案件, 夏侯渊替代他承担重罪, 太祖营救他, 才得以免罪。太祖起兵, 夏侯渊凭别部司马、骑都尉身份跟随太祖。 建安十七年, 太祖回到邺城, 用夏侯渊任护军将军, 统领朱灵、路招等人驻守长安, 打败南山贼寇刘雄, 让他的部队全部归降。夏侯渊在鄠县围攻了韩遂、马超的余党梁兴, 攻下了鄠县, 斩杀了梁兴, 被封为博昌亭侯。马超在冀地围攻凉州刺史韦康, 夏侯渊前往营救韦康, 援兵还没到, 韦康被击败。建安十九年, 赵衢、尹奉等计划征讨马超, 姜叙从卤城起兵和他们相呼应。赵衢等人欺骗劝说马超, 让他出兵攻打姜叙, 然后把马超的妻子儿女女全部斩杀。马超奔逃到汉中, 包围了祁山。姜叙等人万分焦急地想求取救兵, 那些将领们商量必须有太祖的符节命令才采取行动。夏侯渊说道:“太祖在邺, 来去四千里, 等到回报, 姜叙等人一定失败, 这不是救急之道。”于是出兵救姜叙, 派张郃统领步骑五千名在前面作前锋, 夏侯渊亲自在后面督办粮草。张郃还没战斗, 马超带兵逃走了。夏侯渊到达的时候, 所有的县城均已归降。韩遂在显亲驻兵, 夏侯渊想带兵袭击他, 韩遂逃走。夏侯渊追到略阳城, 距离韩遂只有二十多里路了, 一些大将们想进兵攻打他, 有人建议应当攻打兴国氐族。夏侯渊却认为韩遂的兵卒精锐, 兴国城坚固, 仓猝之间是无法攻占的, 不如出兵攻击长离一带的羌族。长离的羌族人大部分在韩遂的部队中, 一定会回去救助他的家族。如果韩遂舍弃羌族而独守, 势力必孤单无助, 如果他要援救长离, 那么官兵可以和韩遂在原野作战, 如此必可俘虏韩遂。夏侯渊便留督将看守军中的器械粮草, 而率领轻装疾行的步兵骑兵前往长离, 攻取烧毁了羌族的各屯。韩遂果然率兵去救长离, 和夏侯渊的军队正面战斗。将领们一看韩遂部下众多, 内心都感到恐惧, 想扎好营寨、修好战壕才与韩遂决战, 夏侯渊说:“我们转战千里, 如果现在又扎营帐, 挖战壕, 那么士兵们会疲劳困乏, 难以长久对抗。贼兵虽多, 还是很容易打败他们的。”于是击鼓出兵, 一举打败了韩遂的军队, 夺取了韩遂的军旗, 回到了略阳, 然后再进兵围攻兴国。氐族王千万逃离奔附马超, 其他的属众也都向夏侯渊求降。 起初, 枹罕人宋建依凭凉州叛乱, 自称河首平汉王。太祖派夏侯渊督率各将领讨伐宋建, 夏侯渊到后, 围攻枹罕, 一个多月, 攻占了它, 斩杀了宋建以及他任命的丞相以下的全部官员。夏侯渊又另外派遣了张郃等人去平定河关, 渡过了黄河, 进入了小湟中, 黄河以西一带的羌族人均投降, 陇右一带地区也平定了。太祖下令说:宋建作为乱党叛逆三十多年了, 夏侯渊一下歼灭了他, 像老虎一样威风凛凛地行走在关右(关西)地区, 无论走到哪里, 谁都阻挡不了。建安二十一年, 太祖向西征讨伐张鲁, 夏侯渊等率领凉州的一些将领、王侯以下的人员, 和太祖在休亭相会合。太祖每次会见羌、胡首领时, 用夏侯渊的战功向他们夸耀, 让他们产生畏惧。太祖回到邺地, 留下夏侯渊守卫汉中, 又升职夏侯渊为征西将军。建安二十三年, 刘备驻军在阳平关, 夏侯渊率领属将们抵御刘备, 连年相峙。二十四年正月, 刘备在夜晚围攻火烧了夏侯渊修筑的围栏。夏侯渊派遣张郃护卫向东边突围, 自己率领轻装快行的士兵�;つ厦娴奈Ю�。刘备向张郃挑战, 张郃的军队作战不利。夏渊即分了一半自己属下的兵士前往救助张郃, 夏侯渊被刘备所袭击, 于是战死。谥号是愍侯。
|
|