乐钧 明季有揭雄者, 遗其郡邑矣。貌椎鲁, 寡言笑, 然门以内无违行, 肫肫①如也。年十馀, 不识冬夏。适于途, 迷所向。乡人愚之。每为人佣役, 任负不及常儿。然不取值, 人亦利其用。里之豪右争役之, 雄推移其间, 亦无忤也。 久之贫甚, 或劝之服贾, 雄曰:“诺。”与族商练事者数人俱西。众欺其愚懦, 齿之仆数。雄执役不倦。中途遇盗, 御其装。诸客辟易, 雄徐曰:“是何敢然!”即拳一盗, 仆。他盗复进, 雄巧夺其刃, 连殪数人, 余盗奔去。众始惊其异矣, 待之有加礼。既其诸客贾使视利数四, 丧失其资。人皆曰是健儿而愚者也。复易之。 其年所居地雨甚。浃月, 河涨啮堤, 乡人修之, 堤成而复决者三, 莫能为计。雄谓众曰:“是其下有暴物焉, 将鱼我村里。某请除之。”乃拔剑没水, 移时斩一鼋, 提其首, 奋波而出。水威顿杀, 而堤得不�!V诟淳�:“子果若是之能耶, 何向者示人弱也?”于是士大夫好事者亦渐与往来。 遇宴会, 群口哆然, 雄默坐而已。他日有两文士论文席间, 奋争至攘臂。雄劝之曰:“文可不必论, 论文亦不易。”众以其言夸, 诧曰:“公亦解此耶?”雄笑曰:“为稍识之, 故知其难耳。”众欲征其蕴, 争摘古义诘难之。雄随问酬对, 机悟深微, 超超乎元箸②, 累累然如贯珠也, 论辨若悬江河、骤风雨, 而不可遏也, 疏故实如数家珠, 如举东西南朔岁月日之无误也。而平生未尝一问字、一执卷呻吟也。皆帖然服曰:“神人也!” 雄晚岁无妻子, 闲居茅屋中, 焚香诵佛经, 旦夕不彻, 罕与外人相见。遂有一远方僧来访之, 跏趺③对语, 三日夜乃去。其后辄数月一来, 但相对枯坐, 不复作一语。久之, 僧去, 临行谓雄曰:“可矣!”雄点首者再。僧遂不复来。 雄自是祝发为僧, 乃不复诵经。已谓其所亲曰:“吾前身劳山僧也, 好攻文籍及一切经世之务。师以结习特重, 不可化, 使出世, 戒之曰:‘慎勿逞也, 将迷不复!’每念师言, 深自韬秘。不意数数与人事, 不免炫露, 亦不得已耳。师趋召我, 我去矣!”遂合掌坐逝。 (清·乐钧《耳食录》) 【注】①肫肫:同“忳忳”。诚挚的样子。②元箸:玄妙的言论。③跏趺:佛教中修禅者的坐法, 即双足交迭而坐。 4.对下列句子中加点词的解释, 不正确的一项是 A.乡人愚之 愚:认为……愚笨 B.贫甚, 或劝之服贾 服:从事 C.公亦解此耶 解:解决 D.雄自是祝发为僧 祝:断 5.以下六句话分别编为四组, 全都能体现揭雄“深自韬秘”的一组是 ①貌椎鲁, 寡言笑 ②雄巧夺其刃, 连殪数人 ③于是士大夫好事者亦渐与往来 ④群口哆然, 雄默坐而已 ⑤而平生未尝一问字、一执卷呻吟也 ⑥好攻文籍及一切经世之务 A.①②⑤ B.①④⑤ C.②③⑥ D.③④⑥ 6.下列对原文有关内容的理解和分析, 正确的一项是 A.揭雄朴实诚挚, 干活不计报酬, 赢得了雇主的信任与赏识。尽管他干活儿不如其他人, 但雇主们还是都争相来雇佣他。 B.揭雄奋不顾身, 只身打败强盗;商人们尽管也十分感激他, 但在内心深处还是瞧不起他, 把他当仆人看待。 C.揭雄看似愚笨, 但他既能打败强盗、铲除妖孽, 又能论文席问, 折服群儒, 确实是一个文武双全的奇才。 D.揭雄原是一个僧人, 因喜好逞强而被师傅逐出山门, 隐于民间, 后经远方僧的多次点化才最终醒悟。 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)诸客辟易, 雄徐曰:“是何敢然!”即拳一盗, 仆。(5分) (2)不意数数与人事, 不免炫露, 亦不得已耳。(5分) 答案: 4.C (解:明白, 通晓) 5.B (②⑥体现的是揭雄的“不免炫露”, ③是士大夫的行为) 6.C (A“赢得了雇主的信任与赏识”与原文不符;B“把他当仆人看待”是在揭雄击退强盗之前;D“揭雄原是一个僧人, 因喜好逞强而被师傅逐出山门”与原文不符) 7.(1) 商人们都纷纷退缩(或逃避)。揭雄(却)慢慢地说道:“你们怎么竟敢这样!(走上前)拳打一个强盗, 把他击倒。 (2) 没想到几次三番(或屡次、多次)参与俗人之事, 不免炫耀显示了自己, 这也是不得已的情况啊。
译文:
明末有个叫揭雄的, 已经不知他是哪里人了。他相貌愚钝, 不善言笑。然而就是在自己家里也没有什么不合规矩的行为。为人忠厚诚挚。十几岁时, 还不能分清四季。走在路上, 也会(经常)迷失方向。同乡人都认为他十分愚笨。他常替人做工, 干起活来比不上其他的一般少年。然而他做工不要报酬。人们也认为他这样做对自己有利。因此。乡里的豪族都争相雇佣他。拐雄辗转在他们中间, 也不违背抵触。 时间久了。揭雄的生活十分贫困。有人劝他经商。揭雄说:“好吧。”就和凡个精明的商人一块到西边经商。众人欺负他愚笨懦弱, 把他当仆人对待。然而他还是不知疲倦地替他们干活。途中遇到强盗抢劫他们的行囊。商人们都纷纷逃避。拐雄(却)慢慢地说道:“你们怎么竟敢这样!(走上前)拳打一个强盗, 把他击倒。其他强盜又围上来。掏雄巧妙夺下他们的武器, 接连杀死数人, 其余的强盗慌忙逃窜。众人才对他奇异的才能感到惊讶, 对待他也比先前有礼貌。不久。那些商人也几次三番地让他参与经营, (然而揭雄不擅经营。)于是就逐渐失去了做生意的本钱。(这以后)人们都认为他是一个强壮的青年, 然而却十分愚笨。又看不起他。 那时, 他所居住的地方雨下得非常大。淫雨连绵月余, 河水猛涨冲毁大堤, 乡里人共同修筑堤坝, 修成后却又几次被冲毁, 人们不能想出什么好的办法。掏雄对众人说:“这是水下面有残害生灵的妖孽的原因啊。它将会使我们的村子彻底被水淹没。我请求下水去铲除它。”于是投剑跳入水中, 不多时就杀死了一只巨鼋, 提着它的头, 冲开波浪游了出来。大水的威势很快减退, 堤坝也不再�;�。公众又吃惊地说:“先生果真像这样的有能力�。裁匆郧耙谌饲氨硐值萌砣跷弈苣�?”从此以后士大夫中那些好事的也渐渐与揭雄开始交往。 參加宴会时, 众人喧哗, 掏雄只是默默独坐而已。一天有两个文士在席间谈论文章, 争论激烈以至于到了要动手的地步。揭雄劝他们说:“文章可以不必爭论, (再说)谈论文章也不是件容易的事。”众人认为他夸口。诧异地问:“您也明白这方面的道理吗?”揭雄笑着说:“只是略微懂一些, 所以知道它的难处。”众人想要证实他学识的功底, 就争着找出古文中的语句来诘问他。揭雄针对问题一一答对。(对答的话)机巧明, 确而深奥, 玄妙的言论出人意料, 一句接着一句如同串串明珠, 他的论辯如同江河奔流、急风骤雨不可遏止, 引用典故史实如数家珍, 好像列举东西南北年月月一样准确无误。然而他平生却未曾学过一个宇、读过一次书。人们都心悦诚服地说:“真是神人啊!” 揭雄晚年没有妻子儿女, 闲居在茅屋申, 焚香誦读佛经, 昼夜不息, 很少和外人相见。不久, 就有有一个远方的僧人来拜访他, 两人双足交迭而坐面对面交谈。三日三夜那个僧人才离去。从那以后, 僧人就几个月来一次, 来了以后只是与揭雄相对默坐而已, 不再说一句话。这样过了很久, 僧人离去, 临行前那个僧人对揭雄说:“可以了。”从此就不再前来。 揭雄点了两下头。 揭雄从此削发为僧, 却不再诵经。不久对自已亲近的人说:“我的前生是劳山僧人, 喜欢研究古文典籍和一切治理国家的道理。师傅认为我形成的俗习尤其严重, 不能一下子转化, 就让我来到俗世, 告诫我曰:“慎重�。灰凫乓�, 不然你就会迷失不能回来!”我常常想到师傅的话, 深深地把自己隐藏起来。没想到几次三番参与俗人之事, 不免炫耀显示了自己, 这也是不得已的情况啊。师傅紧急召唤我, 我就要离开了!”于是双手合十坐着死去。
|