文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《梁书·陶弘景传》阅读练习及答案
        梁书
        阅读下面的文言文完成4~7题。
        陶弘景字通明, 丹阳秣陵人也。初, 母梦青龙自怀而出, 并见两天人手执香炉来至其所, 已而有娠, 遂产弘景。幼有异操, 年十岁, 得葛洪《神仙传》, 昼夜研寻, 便有养生之志。谓人曰:“仰青云, 睹白日, 不觉为远矣。”及长, 身长七尺四寸, 神仪明秀, 朗目疏眉, 细形长耳。读书万余卷。善琴棋, 工草隶。未弱冠, 齐高帝作相, 引为诸王侍读, 除奉朝请。虽在朱门, 闭影不交外物, 唯以披阅为务。朝仪故事, 多取决焉。永明十年, 上表辞禄, 诏许之, 赐以束帛。及发, 公卿祖之于征虏亭, 供帐甚盛, 车马填咽, 咸云宋、齐以来, 未有斯事, 朝野荣之。
        于是止于句容之句曲山。恒曰:“此山下是第八洞宫, 名金坛华阳之天, 周回一百五十里。昔汉有咸阳三茅君得道, 来掌此山, 故谓之茅山。”乃中山立馆, 自号华阳隐居。始从东阳孙游岳受符图经法。遍历名山, 寻访仙药。每经涧谷, 必坐卧其间, 吟咏盘桓, 不能已已。时沈约为东阳郡守, 高其志节, 累书要之, 不至。
        性好著述, 尚奇异, 顾惜光景, 老而弥笃。尤明阴阳五行, 风角星算, 山川地理, 方图产物, 医术本草。著《帝代年历》, 又尝造浑天象, 云修道所须, 非止史官是用。
        义师平建康, 闻议禅代, 弘景援引图谶, 数处皆成“梁”字, 令弟子进之。高祖既早与之游, 及即位后, 恩礼逾笃, 书问不绝, 冠盖相望。
        天监四年, 移居积金东涧。善辟谷导引之法, 年逾八十而有壮容。深慕张良之为人, 云“古贤莫比”。曾梦佛授其菩提记, 名为胜力菩萨。乃诣鄮县阿育王塔自誓, 受五大戒。后太宗临南徐州, 钦其风素, 召至后堂, 与谈论数日而去, 太宗甚敬异之。大通初, 令献二刀于高祖, 其一名养胜, 一名成胜, 并为佳宝。
        (节选自《梁书·陶弘景传》)
        4.对下列句子中加点的词的解释, 不正确的一项是(3分)
        A.引为诸王侍读, 除奉朝请          除:任命
        B.于是止于句容之句曲山            止:居住
        C.高其志节, 累书要之, 不至        要:要求
        D.恩礼逾笃, 书问不绝, 冠盖相望    笃:深厚
        5.下列各组句子中, 加点的词的意义和用法相同的一组是(3分)
        A.朝仪故事, 多取决焉           而人之所罕至焉
        B.乃中山立馆, 自号华阳隐居     秦王恐其破璧, 乃辞谢, 固请
        C.年逾八十而有壮容             下江陵, 顺流而东也
        D.其一名养胜, 一名成胜         今其志乃反不能及, 其可怪也与
        6.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是(3分)    (    )
        A.陶弘景虽然生活在贵族群中, 但关起来门来不与其他人相往来, 只以看书为要事, 朝廷规仪礼章等事, 一般都向他请教决断。
        B.陶弘景喜欢著述, 更追求奇异, 爱惜时间, 越老越勤奋, 尤其了解阴阳五行、风角星算、山川地理、方图产物, 医术本草。
        C.梁高祖即位后经常写信问候陶弘景, 是因为在高祖即位前, 素不相识的陶弘景推荐了他并且援引图谶, 让弟子进上表示忠诚。
        D.陶弘景擅长辟谷气功等养生方法, 八十多岁仍显得年轻, 十分爱慕汉代张良的为人处世, 称他“古代贤人没有谁能比得上”。
         
        7.把原文中划线的句子翻译成现代汉语。(10分)
           (1)及发, 公卿祖之于征虏亭, 供帐甚盛, 车马填咽, 咸云宋、齐以来, 未有斯事, 朝野荣之。
           (2)后太宗临南徐州, 钦其风素, 召至后堂, 与谈论数日而去, 太宗甚敬异之。
         
         
        答案:
         
        4.(3分)C (“要”通“邀”, 邀请。)   。
        5.(3分)B(都是表顺承副词, “于是、就”。A项, 兼词, 于之/助词, 不译;C项, 连词, 但是/连询, 表僻饰;D项, 代词, 其中/代词, 他们。)
        6.(3分)C(“素不相识”与事实不符, 因为“高祖既早与之游”。)
        7.(10分)(1)等到他出发的时候, 公卿在征虏亭设宴与之钱别, 因设帐太多车马把道路都填满了,
        人们都说自宋齐以来, 还没有出现过这种事情, 朝廷和民间都认为是件有面子的事情。
        (2)后来太宗来到南徐州, 钦佩他的高风清名, 召他到后堂之中, 和他谈论了多日才离开, 太宗十分敬佩叹服他。
        参考译文:
        陶弘景字通明, 丹阳郡秣陵县人。起初, 他的母亲梦见一条青龙从她怀里出来, 并看见两位仙人手里拿着香炉来到她的家里, 不久她就怀孕了, 于是生下了陶弘景。他小时候就不同一般人, 十岁时, 看到葛洪的《神仙传》, 日夜研究推理, 于是有了养生的志向。他对别人说:“仰看高空, 观看太阳, 不感到是很遥远的事了。”等到他长大后, 身高七尺四寸, 神态仪表出众, 眼睛明亮有神, 眉毛宽广, 身材很长, 耳朵肥大。读书超过万卷。善于弹琴下棋, 草书、隶书写得很好。不到二十岁, 齐高帝任宰相时, 把他封为诸王的陪读, 任命为奉朝请。虽然生活在贵族群中, 但一个人关在屋里不与外人交往, 只是批改翻阅文稿, 朝廷礼仪事务, 一般都向他请教决断。永明十年(492), 上书请求辞职, 皇帝同意他的请求, 赏赐他五匹丝帛。临行时, 公卿官员在征虏亭设宴为他送行, 因为饯行而设的帷帐和车马太多, 堵住了道路, 都说从刘宋、萧齐以来没有出现过这样的事, 朝廷和民间都认为是件很有面子的事情。
        自此以后, 陶弘景住在句容县内句曲山, 他总是说:“这座山的下面是道教第八洞宫, 名叫金坛华阳之天, 方圆一百五十里。过去汉朝咸阳的三茅君修成仙, 后来掌管这座山, 所以称它为茅山。”于是在半山腰建一座房子, 自称华阳隐居。开始跟东阳人孙游岳学习符图经书道法。游历许多名山, 寻找访求仙药。每经过两山间的流水, 一定要坐或躺在水中, 徘徊吟颂, 不能自已。当时沈约任东阳郡守, 敬仰他的志向气节, 多次写信邀请他, 他都没有去赴约。
        陶弘景生性喜好写作, 崇信稀奇怪异的事, 珍惜时光, 到老更是如此。特别通晓阴阳五行、风水、星象、地形、算卦、山川地理、方图物产、医术草药。撰写过《帝代年历》, 又制造浑天象, 他说:“我造浑天象是修道的需要, 不止是史官才用它。”
        起义军攻克建康城, 听说商议禅让的事, 陶弘景按图谶推论, 好几处呈“梁”字型, 于是派弟子进献给皇帝。高祖很早就与他有交往, 即皇帝位后, 对他更加礼遇和照顾, 不断去信问候, 使节的车盖一个接一个。
        天监四年(505), 移居到茅山积金东边的山谷。擅长辟谷导引等养身的方法, 八十多岁还像年轻人一样容颜不改。十分羡慕汉代张良的为人, 说“古代的圣贤都无法和他相比”。曾梦见佛传授他菩提记, 并称他为胜力菩萨。于是到郧县阿育王塔发誓, 接受佛教的五大戒规。后来太宗到南徐州时, 钦佩他的高风清名, 召他到后堂, 谈论好几天才离去, 太宗特别敬重他。大通初年, 派人献两把宝刀给高祖, 一名善胜, 一名威胜, 都是上等的宝物。
        大同二年(536)逝世, 终年八十五岁。死后容貌不改颜色, 关节屈伸自如。皇帝下诏赠封中散大夫, 谥号贞白先生, 并派舍人监护丧事。陶弘景生前遗言薄葬, 弟子遵照他的意愿办理丧事。



        相关文言文练习
        《梁书·范云传》《梁书·刘季连传》
        《梁书·刘勰传》《梁书·张率传》
        《梁书·王筠传》《梁书·刘之遴列》
        《梁书·张惠绍传》《梁书·马仙琕传》
        《梁书·胡僧祐传》《梁书·刘鄩传》
        《梁书·萧琛传》《梁书·居士阮孝绪》
        《梁书·昭明太子统》《梁书·顾宪之传》
        《梁书·刘孺传》《梁书·韦放传》
        《梁书·桥玄传》《梁书·夏侯详传》
        《梁书·柳庆远传》《梁书·吉翂传》
        《梁书·范述曾传》《梁书·王亮传》
        《梁书·谢胐传》《梁书·孙谦传》
        《送李材叔知柳州》《梅花岭记》
        《史记·刺客列传·聂政》吴敏树《月夜泛舟记》
        韩愈《圬者王承福传》《东坡先生墓志铭》
        《明史·申时行传》《明史·姚夔传》
        《李泰伯改字》《龚遂为渤海太守》
        《元史·博尔术》《送从弟谋归江陵序》
        《放翁家训》《吾庐记》
        高启《南宫生传》《旧唐书·任瑰传》
        《吴汝纶传》洪迈《稼轩记》
        《宋史·富弼传》《醉吟先生传》
        苏洵《心术》侯方域《贾生传》
        《隆中对》(二)《出师表》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具