欧阳修 原文
予尝有幽忧之疾, 退而闲居, 不能治也。既而学琴于友人孙道滋, 受宫声数引, 久而乐之, 不知其疾之在体也。夫疾, 生乎忧者也。药之毒者, 能攻其疾之聚, 不若声之至者, 能和其心之所不平。心而平, 不和者和, 则疾之忘也宜哉。 夫琴之为技小矣, 及其至也, 大者为宫, 细者为羽, 操弦骤作, 忽然变之, 急者凄然以促, 缓者舒然以和, 如崩崖裂石、高山出泉, 而风雨夜至也。如怨夫寡妇之叹息, 雌雄雍雍之相鸣也。其忧深思远, 则舜与文王、孔子之遗音也;悲愁感愤, 则伯奇孤子、屈原忠臣之所叹也。喜怒哀乐, 动人必深。而纯古淡泊, 与夫尧舜三代之言语、孔子之文章、《易》之忧患、《诗》之怨刺无以异。其能听之以耳, 应之以手, 取其和者, 道其湮郁, 写其幽思, 则感人之际, 亦有至者焉。 予友杨君, 好学有文, 累以进士举, 不得志。及从荫调, 为尉于剑浦⑥, 区区在东南数千里外.是其心固有不平者。且少又多疾, 而南方少医药。风俗饮食异宜。以多疾之体, 有不平之心, 居异宜之俗, 其能郁郁以久乎?然欲平其心以养其疾, 于琴亦将有得焉。故予作《琴说》以赠其行, 且邀道滋酌酒, 进琴以为别。
8.对下列句子中加点的词的解释, 不正确的一项是 A. 退而闲居, 不能治也 治:医治 B. 受宫声数引, 久而乐之 乐:以……为乐 C. 道其湮郁, 写其幽思 写:书写 D. 是其心固有不平者 固:本来 9.下列各组句子中, 加点的词的意义和用法相同的一组是 A.不知其疾之在体也 行李之往来, 共其乏困 B.既而学琴于友人孙道滋 愿大王少假借之, 使毕使于前 C.其能郁郁以久乎 吾其还也 D.故予作琴说以赠其行 常以身翼蔽沛公 10.下列各项中, 都属于表达音乐特殊功能的一项是 ①予尝有幽忧之疾, 退而闲居, 不能治也 ②夫琴之为技, 小矣 ③其忧深思远, 则舜与文王、孔子之遗音也 ④纯古淡泊, 与夫尧舜三代之言语、孔子之文章、《易》之忧患、《诗》之怨刺无以异 ⑤然欲平其心以养其疾, 于琴亦将有得焉 ⑥故予作琴说以赠其行 A.① ② ⑥ B.③ ④ ⑤ C.① ③ ④ D.④ ⑤ ⑥ 11.下列对原文有关内容的分析和概括, 不正确的一项是 A.本文是一篇赠序, 赠序指临别时赠予的文字, 内容多是推重、赞许、勉励等;本文是作者为赠别好友杨寘而作的。 B.杨寘因没中进士, 不得不到千里之外去当一个县尉, 加之体弱多�。蚨男饔艚�, 作为好友, 作者在文中对杨寘进行了直接的劝慰。 | C.本文语言形象生动, 作者运用比喻和联想, 把抽象的琴声描绘得可亲可感, 并以自己的切身体验着力写了琴声对陶冶性情的作用。 D.作者作“琴说”表现了对友人的关心和慰藉, 在似促膝谈心中给人以劝导和抚慰, 深情厚意寓于悠闲平静之中。 12.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (1)及其至也, 大者为宫, 细者为羽 (3分) (2)予友杨君, 好学有文, 累以进士举, 不得志。(3分) (3)及从荫调, 为尉于剑浦。(2分)
[参考答案] 8.【答案】C【解析】写, 通“泻”, 宣泄、排除、排遣、抒发。 9.【答案】A【解析】(A, “之”字都为助词, 用在主谓之间, 取消句子独立性。B, 均为介词, 第一个“于”译为“向”“从”;第二个“于”译为“在”。C, 第一个“其”为表疑问, 译为“哪里”, 第二个作表商量或希望语气, 译为“还是”。D, 第一个“以”连词, 表目的, 可译为“来, 用来”;第二个“以”介词, 表凭借, 可译为“用”“拿”。 10.B 11.【答案】B【解析】作者并没有直接劝慰友人, 而是以琴声为喻劝慰杨寘以弹琴来寄托情怀, 排遣忧愁, 养神祛病。 12. (1)等这技艺到了极点, (发出的声调)大的是宫声, 小的是羽声, (“及其至”, 2分;“其余地方翻译无误且语句通畅, 1分)。 (2)我的朋友杨君, 喜欢研究学问, 很会写文章, 屡次参加进士考试, 都没考中。(“累以进士举”, 2分;其余翻译无误且语句通畅, 1分。) (3)等到依靠祖上的勋绩, 才调到剑浦去做了县尉。( “及从荫调”, 1分;“为尉于剑浦”1分;)
译文 我曾经得了忧劳的病症, 退下来闲居, 没有医治好。后来在朋友孙道滋那里学习弹琴。学习了五声和几支乐曲, 时间一长觉得很快乐, 不知道那疾病还在自己身上呢。 弹琴作为一种技艺, 是很小的了。等这技艺到了极点, 大的是最低的声音, 小的是最高的声音, 按着琴弦迅急弹奏, 声调便随着情感的变化而变化;声音急促的, 显得很凄惨;声音和缓的, 显得很舒畅。有时好像山崩石裂, 泉水从高山上涌出来, 又好像夜晚发生了大风大雨;有时像旷夫、寡妇的叹息声, 又好像和睦的雌鸟、雄鸟互相唱和。它的深沉的忧虑稻悠远的思绪, 就是虞舜、周文王和孔子的遗音;它的悲惨、愁闷、感慨、愤激, 就是孤儿伯奇、忠臣屈原所发出的叹息。喜、怒、哀、乐的情绪, 一定深深地打动人家的心弦;纯厚、古雅、淡泊的音色, 却跟尧舜三代的语言、孔子的文章、《易经》所表现的忧患、《诗经》所包含的怨恨讽刺, 没有什么区别。它能够凭耳朵听出来, 能够随手弹出来。如果选取那和谐的音调, 排遣忧郁, 散发幽思, 那么, 往往感动人心, 极为深切。 我的朋友杨君, 喜欢研究学问, 很会写文章, 屡次参加进士考试, 都不得意。等到依靠祖上的官勋, 才调到剑浦去做了县尉。小小的剑浦在东南面几千里路以外, 在这种情况下, 他心里确实有不平的地方。并且从小又多疾�。墒悄戏饺鄙倜搅家�, 风俗饮食与中原两样。以他多病的身体, 抱着不平的心思, 却生活在风俗不同的地方, 哪里能够长久地沉闷下去呢?然而要平静他的心思, 疗养他的疾�。敲吹僖材芄皇盏揭坏愫么Π�!因此我写了这篇谈琴的文章来给他送行, 并且邀请孙道滋参加, 喝一杯洒, 弹一回琴, 当做临别的纪念。
|