文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《三国志·廖立传》阅读练习及答案
        三国志
        阅读下面的文言文, 完成4—7题。
        廖 立 传
        廖立, 字公渊, 武陵临沅人。先主领荆州牧, 辟为从事, 年未三十, 擢为长沙太守。先主入蜀, 诸葛亮镇荆土, 孙权遣使通好于亮, 因问士人皆谁相经纬者。亮答曰:“庞统、廖立, 楚之良才, 当赞兴世业者也。”
        建安二十年, 权遣吕蒙奄袭南三郡, 立脱身走, 自归先主。先主素识待之, 不深责也, 以为巴郡太守。
        二十四年, 先主为汉中王, 徵立为侍中。后主袭位, 徙长水校尉。立本意, 自谓才名宜为诸葛亮之�。紊⒃诶钛系认�, �;斥筲�。后丞相掾李邵(李郃)、蒋琬至, 立计曰:“军当远出, 卿诸人好谛其事。昔先帝不取汉中, 走与吴人争南三郡, 卒以三郡与吴人, 徒劳役吏士, 无益而还。既亡汉中, 使夏侯渊、张郃深入于巴, 几丧一州。后至汉中, 使关侯身死无孑遗, 上庸覆败, 徒失一方。是羽怙恃勇名, 作军无法, 直以意突耳。故前后数丧师众也。如向朗、文恭, 凡俗之人耳。恭作治中无纲纪;朗昔奉马良兄弟, 谓为圣人, 今作长史, 素能合道。中郎郭演长, 从人者耳, 不足与经大事, 而作侍中。今弱世也, 欲任此三人, 为不然也。王连流俗, 苟作掊克, 使百姓疲弊, 以致今日。”
        邵(郃)、琬具白其言于诸葛亮。亮表立曰:“长水校尉廖立, 坐自贵大, 臧否群士, 公言国家不任贤达而任俗吏, 又言万人率者皆小子也;诽谤先帝, 疵毁众臣。人有言国家兵众简练, 部伍分明者, 立举头视屋, 愤咤作色曰:‘何足言!’凡如是者不可胜数。羊之乱群, 犹能为害, 况立托在大位, 中人以下识真伪邪?”于是废立为民, 徙汶山郡, 立躬率妻子耕殖自守。
        建兴十二年, 闻诸葛亮卒, 垂泣叹曰:“吾终为左衽矣!”后监军姜维率偏军经汶山, 诣立。称立意气不衰, 言论自若。立遂终徙所。妻子还蜀。
        ——《三国志·蜀志》
        4.下列语句中加点的字解释错误的一项是( )(3分)
        A.当赞兴世业者也 赞:称赞
        B.徵立为侍中 徵:征召
        C.卿诸人好谛其事 谛:细察
        D.后监军姜维率偏军经汶山, 诣立 诣:拜访
        5.下列各句中, 全部表现廖立“坐自贵大”的一项是( )(3分)
        ①立本意, 自谓才名宜为诸葛亮之贰
        ②如向朗、文恭, 凡俗之人耳
        ③今弱世也, 欲任此三人, 为不然也
        ④权遣吕蒙奄袭南三郡, 立脱身走, 自归先主
        ⑤诸葛亮卒, 垂泣叹曰:吾终为左衽矣
        ⑥人有言国家兵众简练, 部伍分明者, 立举头视屋, 愤咤作色曰:‘何足言!’
        A.①③⑤ B.②④⑥ C.①②⑥ D.③④⑤
        6.下列对原文有关内容的分析和概括, 不正确的一项是 ( )(3分)
        A.廖立是一个很有才华的人, 曾得到诸葛亮的高度评价, 也得到过刘备的赏识和器重, 并委以重任。
        B.廖立对自己位居李严等人之下, 心中常怏怏不乐, 于是在李邵、蒋琬面前列数先主、关羽等人的过失, 造成了不好的影响。
        C.诸葛亮听了邵、琬的陈述, 觉得长水校尉廖立, 言行妄自尊大, 褒贬评论广大朝士, 公然指责国家的行为, 如一羊乱群一般�:ι醮�, 于是就罢免了廖立。
        D.廖立因才而被选拨, 又因恃才而被毁, 览其举措, 迹其规矩, 招祸取咎, 无不自己。
        7.将文中划线句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)孙权遣使通好于亮, 因问士人皆谁相经纬者。
        (2)是羽怙恃勇名, 作军无法, 直以意突耳。
         
        答案:
        4.A  赞:辅助, 辅佐。
        5.C  ③句旨在表明其对这一任命的观点态度;④句体现其临阵脱逃的行为;⑤句是感叹自己的遭遇。
        6.C  理解错误, 应该是上表陈于皇上下诏被罢黜为民。
        7.①孙权派遣使者向诸葛亮表示往来友好, 顺便询问读书士人中都有谁在帮助规划治理国家(得分点:于亮(状语后置句)、因、相、经纬各1分, 句意1分)
        是羽怙恃勇名, 作军无法, 直以意突耳。
        ②这是由于关羽仗恃自己的勇威声名, 带兵作战无方, 仅凭着自己的主观臆断进攻作战而所致(得分点:判断句、怙恃、直、以各1分, 句意1分) 
         
        附文言文参考译文:

        廖立, 字公渊, 是武陵郡临沅人。刘备兼任荆州牧时, 征召廖立为州从事, 当时他不到三十岁, 就被提拔为长沙太守。刘备进入蜀地, 诸葛亮镇守荆州地区, 孙权派遣使者向诸葛亮表示往来友好, 顺便询问读书士人中都有谁在帮助规划治理国家, 诸葛亮回答说:“庞统、廖立, 都是楚地优秀人才, 应是辅助振兴帝王世代大业的人。”

        建安二十年(215年), 孙权派吕蒙暗地(偷)袭荆州南方三郡, 廖立脱身逃跑, 径自逃归刘备身边。刘备一向赏识和厚待他, 就没有过于责备他, 让他做了巴郡太守。

        建安二十四年(219年), 刘备为汉中王, 征召廖立为侍中。后主刘禅继位为帝, 廖立被调任长水校尉。

        廖立内心中, 自认为才能名气应该是做诸葛亮的副手, 但实际上却沦落到位在李严等人的之下, 所以心中常怏怏不得志。后来丞相掾吏李邵、蒋琬到他治所来, 廖立为他们献计说:“军队就要出发远征, 你们几位应该好好细察这些事。过去先主不占取汉中, 而前去与东吴争夺南方三郡, 结果还是把三郡给了吴人, 白白地劳累军士, 无功而归。失掉汉中以后, 使夏侯渊、张郃深入巴地一带, 几乎丢失整个州。后来进军汉中, 又使关羽战死, 部队没有留下一人。上庸又遭惨败灭亡, 白白丢失一方土地。这是由于关羽仗恃自己的勇威声名, 带兵作战无方, 仅凭着自己的主观臆断进攻作战而所致, 故此先后几次丧失军队人马, 像向朗、文恭, 都是平庸之辈。文恭任职治中, 行事毫无纲纪法度;向朗过去侍奉马良兄弟, 号称是圣人, 现在任职长史, 一向只是能遵守法规。中郎郭演长, 是个一味附和别人的人罢了, 不足以和他共谋大事, 却让他当上了侍中。如今处在衰微之世, 要任用这三个人, 是不合适的。王连是流于世俗的人, 一旦成了聚敛财物的贪官, 使百姓困苦不堪, 以致闹到今天这种地步。”

        李邵、蒋琬把这些话全告诉了诸葛亮。诸葛亮写了一份弹劾廖立的奏章, 说:“长水校尉廖立, 言行妄自尊大, 褒贬评论广大朝士, 公然指责国家不任贤达之士而用平庸的官吏, 又说万军统率者都是些不中用的混小子;诽谤先帝, 诋毁污蔑各位大臣。当有人说到国家军队士兵精悍训练有素、队伍整肃军纪严明时, 廖立傲慢地仰着脸望着屋顶, 勃然变色叱责那人说:‘有什么值得称道的!’诸如此类情况不可胜举。一羊乱群, 都能造成�:�, 何况廖立官任高职, 中等才能以下的人能分辨他的真伪吗?”于是下诏把廖立废黜为平民, 流放汶山郡。

        廖立便老老实实亲自带着妻子儿女在那里耕种养活自己。

        建兴十二年(234年), 廖立听说诸葛亮去世, 他双泪长流叹息说:“我们要一直穿这种衣襟左掩的异族服装了!成为异族的奴役呵!”后来监军姜维率领偏师经过汶山, 前去看望廖立, 称赞他意气不减当年, 言谈自若。廖立于是老死流放之地, 妻小返回蜀地。




        相关文言文练习
        《诸葛亮之为相国也》《隆中对》《出师表》比较(一)
        《三国志·许褚传》《诸葛亮传略》
        《吴书·黄盖传》《隆中对》
        《三国志·司马朗传》《曹公有马鞍在库》
        《王粲字仲宣》《三国志·甘宁传》
        《三国志·虞翻传》《三国志·吴书·吾粲传》
        《三国志·全琮传》《三国志·高柔传》
        《三国志·魏书·陈矫传》《隆中对》(二)
        《出师表》《出师表》(二)
        《三国志·贾诩传》《三国志·刘晔传》
        《三国志·贾诩传》(二)《三国志·蒋济传》
        《三国志·吴书·贺齐传》《三国志·袁术传》
        《宋史·杨察传》《三国志·贾诩传》(二)
        苏洵《木假山记》《汉书·傅常郑甘陈段传》
        《宋书·傅弘之传》《汉书·车千秋传》
        欧阳修《与荆南乐秀才书》《资治通鉴·肥水之战》
        《新唐书·秦琼传》《宋书·萧惠开传》
        《周书·辛昂传》《北齐书·斛律光传》
        曾国藩《谕纪泽纪鸿》《汉书·盖宽饶传》
        苏轼《灵壁张氏园亭记》《明史·杨廷麟传》
        《清史稿·黄宗羲传》苏洵《仲兄字文甫说》
        《明史·廖永忠传》《浮生六记·浪游记快》
        《晋书·郭舒传》《范文正公文集》序
        《三国志·蒋济传》《明史·蓝玉传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具