戴钧衡 阅读下面的文言文, 完成6-9题。 《南山集》①目录序 (清)戴钧衡 呜呼!文章之事, 岂不难哉!司马子长②生汉武之朝, 以天授之才, 承累世之学, 通古今书史之秘, 穷天下山水之奇迹, 其所遭, 极人世万不可堪之境, 侘傺抑郁, 感愤悲伤, 以其所畜, 发为文章, 遂以雄于天下, 传于后世。自后世言文章称大家者, 所造虽各有不同, 要莫不深得乎子长之义旨。 国朝作者间出, 海内翕然推为正宗, 莫如吾乡望溪③方氏。而方氏生平极所叹服者, 则惟先生。先生与望溪生为同里, 又自少志意相得, 迨老不衰。其学之浅深, 文章之得失, 知之深而信之笃者, 莫如望溪。顾望溪生为显官, 身后著作在天下, 而先生摧折困抑, 垂老构祸以死, 著作脱轶, 莫为之收, 而一二藏书家有其稿者, 又秘弗敢出。四方学者, 徒耳先生之名, 求读其书不可得。文章之遭际, 幸不幸固如是耶! 余读先生之文, 见其境象如太空之浮云, 变化无迹;又如飞仙御风, 莫窥行止。私尝拟之古人, 以为庄周之文、李白之诗, 庶几相似。而其气之逸韵之远, 则直入司马子长之室而得其神。云鹗氏尝谓子长文章之逸气, 欧阳永叔后, 惟先生得之, 非虚语也。余又观先生文中自叙, 及望溪先生所作序文, 知先生生平每以子长自命, 其胸中藏有数百卷书, 滔滔欲出。向令克成, 必有不同于班固、范蔚宗、陈寿诸人者, 岂仅区区文字足见其得子长之神哉?惜乎有子长之才, 不能有子长之志, 仅此区区, 而犹厄抑使不得彰行于世, 良可悲也。 先生文集名不一, 少时著有《困学集》《芦中集》, 皆不可复见。今世所仅存者, 惟门人尤云鹗刊本, 所谓《南山集》是也。里中吴氏藏有写本, 较尤本文多且半, 余假而抄之。复于许君处见先生手稿十数首。又尤本、吴本未加编次, 亦无意例, 余乃共取编之。呜呼!以余所见三本, 同异如此, 此外不可见者, 其零散知几何也? 道光辛丑十二月, 宗后学钧衡谨识。 (选自《戴南山先生全集》, 有删改) 【注】①《南山集》:戴名世文集名。戴名世, 号南山, 清代“桐城派”奠基人、文学家, 因“文字狱”被杀。②司马子长:司马迁, 字子长。③望溪:清文学家方苞, 晚号望溪。 6.对下列句子中加点词的解释, 不正确的一项是(3分) A.以其所畜, 发为文章 畜:积聚 B.知之深而信之笃者 笃:厚道 C.余假而抄之 假:借 D.宗后学钧衡谨识 识:记
7.下列句子中加点词的意义和用法相同的一组是(3分) A.穷天下山水之奇迹 余乃共取编之 B.而方氏生平极所叹服者 而一二藏书家有其稿者 C.遂以雄于天下 复于许君处见先生手稿十数首 D.知先生生平每以子长自命 以余所见三本, 同异如此 8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(9分) (1)四方学者, 徒耳先生之名, 求读其书不可得。(2分) (2)私尝拟之古人, 以为庄周之文、李白之诗, 庶几相似。(3分) (3)仅此区区, 而犹厄抑使不得彰行于世, 良可悲也。(4分)
9.作者认为戴名世的文章有哪些特点?请结合文意简要概括。(3分) 答案: 6. B(笃:坚定) (3分) 7.C(都是介词, 在。A项, 助词, 的/代词, 它;B项, 表转折/表递进;D项, 用/凭。)(3分) 8.⑴各地求学的人, 只听说先生的名声, 想读他的书却不能得到。 评分建议:“学者”、“耳”各1分。 ⑵我私下里曾经将他的文章与古人的诗文相比, 认为它与庄周的文、李白的诗差不多相类似。 评分建议:“拟”、“庶几”、语句通顺各1分。 ⑶仅这些(残存的)很少的文章, 却还遭受压制使它不能在世间公开流传, 确实可悲啊。 评分建议:“区区”、“厄抑”、“良”、语句通顺各1分。 9.①境象变化自然;②气韵超逸深远;③行文纵横奔放。(3分) 评分建议:一点1分, 意思对即可;如只抄原文, 得1分。 【参考译文】 唉!写文章的事, 难道不难吗?司马迁出生在汉武帝的时代, 凭借上天赐给他的才学, 继承几代人的学问, 通晓古今史书的奥秘, 穷尽天下山水的奇�!Kù髅溃┑脑庥�, 极尽人世间不可忍受的境地, (他)失意抑郁, 感到的愤慨悲伤, 凭借他的(这些)积蓄, 喷发出来成为文章, 于是以此称雄于天下, 流传于后世。从后世凭文章称为大家的人来看, 他们的造就虽然各有不同, 但精要之处没有谁不是深得司马迁文章的大义和要旨的。 本朝写文章的著名的人间或有, 天下共同推崇为正宗, 没有谁像我的同乡方望溪(方苞)了。方先生一生所叹服的人, 只有(戴名世)先生了。先生与方望溪是同乡, 又从少年时代志趣意气相投, 一直到老也不衰减。先生学问的深浅, 文章的得失, 了解得深刻且相信得忠实的人, 没有谁比得上方望溪。方望溪推崇他, 求学的人又有什么可说的呢?只是方望溪一生为官显要, 一生的著述遍布天下, 而(戴名世)先生挫折困顿压抑接近老年遭受横祸而死, 著作散失, 没有谁为他收集, 而少数藏书人当中有他的书稿的人, 又秘而不宣不敢拿出来。(如此), 四面八方求学的人, 只是耳闻先生的名声, 求他的书却不能得到。文章的遭遇, 幸运与不幸运本来像这样�。� 我读(戴名世)先生的文章, 看到它的意境像太空的浮云, 变化无痕;又像飘飞的仙人, 没有谁可以窥视它的行踪。我私下里把他比作古人, 认为庄周的文章, 李白的诗歌和他的文章差不多相似。但他文章气势逸致神韵的高远, 就一直进入司马迁的境界而得到他的神韵了。我的学生尤云鹗曾经说司马迁文章的飘逸之气, 欧阳修在其后, 只有(戴名世)先生得到了, 这并非虚妄之言�。∥矣挚聪壬闹械淖孕�, 以及方苞先生所写的序, 知道先生历来常常以司马迁自比, 他的心中藏有百卷诗书, 像江水一样滔滔欲出。先前让他写出(那些文章), 一定有不同于班固、范蔚宗、陈寿这些人的地方。难道仅这一点点文字就足以看到司马迁文章的神韵吗?可惜�。壬兴韭砬ǖ牟拍�, 却没能够有司马迁的大志, 仅这一点点, 而还受到困厄压抑让他不能够彰显于世, 确实可悲�。� (戴名世)先生文集的名称不一, 年青时著有《困学集》、《芦中集》、, 都不能再次见到, 现在所仅存的, 只有我的学生尤云鹗刻印的版本, 叫做《南山集》的就是。同乡人吴姓藏有手写的本子, 比尤云鹗刻印的本子文字多了将近一半, 我借过来抄下它们。又在许君处看到(戴名世)先生的手稿十来首。又因为尤云鹗、吴姓乡人的本子没有按一定的次序编排组织, 也没有说明编书的原则的例言, 我就一起拿过来编写。凭我所看到的这三本, 差异就有这样大, 这以外那些没有能看到的, 那些零散的又知道有多少呢? 道光辛丑年十二月, 同族后学戴钧衡谨记。
|