文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晋书·高崧传》阅读练习及答案(二)
        晋书
        高奋, 字茂琰,广陵人也。父悝, 少孤, 事母以孝闻。年十三, 值岁饥, 悝菜蔬不餍。每致甘肥于母。抚幼弟以友爱称。寓居江州, 刺史华轶辟为西曹书佐。及轶败, 悝藏匿轶子经年, 会赦乃出。元帝嘉而宥之, 以为参军, 遂历显位, 至丹阳尹、光禄大夫, 封建昌伯。
        高崧, 字茂琰, 广陵(今扬州)人。其父高悝, 年少时便失去了父亲, 侍奉母亲十分孝顺, 名闻乡里。高悝十三岁时, 遇到了荒年, 自己连野菜都吃不饱, 却常常想方设法弄来美味给母亲吃。照顾年幼的弟弟, 以友善著称。寓居江州时, 江州刺史华轶授予高悝西曹书佐的职位。等到华轶兵败后, 高悝将华轶的儿子藏匿了一年时间, 赶上天下大赦才让他出来。晋元帝赞许高悝的德行, 宽恕了高悝, 并让他出任参军之职, 其后一直担任高级官职, 官至丹阳尹、光禄大夫, 封为建昌伯。
        崧少好学, 善史书。总角时, 司空何充称其明惠。充为扬州, 引崧为主簿, 益相钦重。转骠骑主簿, 举州秀才, 除太学博士, 父艰①去职。初, 悝以纳妾致讼被黜, 及终, 崧乃自系廷尉讼冤, 遂停丧五年不葬, 表疏数十上。帝哀之, 乃下诏曰:“悝备位大臣, 违宪被黜, 事已久判。其子崧求直无已。今特听传侯爵。”由是见称。拜中书郎、黄门侍郎。
        高崧年轻时热爱学习, 精通史书。小时候, 司空何充夸奖他聪明。何充主政扬州, 安排高崧担任主簿, 更加看重高崧。此后, 高崧转任骠骑主簿, 又被推举为秀才, 授太学博士之位。因父亲的丧事而辞去官职。当初, 高悝因为纳妾而遭遇诉讼被贬退, 等到高悝去世, 高崧就到廷尉处自请囚禁, 为父申诉冤屈, 并停丧五年不下葬, 上了几十篇表疏。皇帝可怜他的孝心, 于是下诏说:“高悝担任大臣的职位, 因违背法令被贬退, 案子早已判定。现在他的儿子高崧不停地申请重审, 只能依顺他, 恢复高悝爵位并允许承袭。”因为这件事, 高崧备受称赞。官拜中书郎、黄门侍郎。
        简文帝②辅政, 引为抚军司马。时桓温擅威, 率众北伐, 军次武昌, 简文患之。在曰: “宜致书喻以祸福, 自当反旆。如其不尔, 便六军整驾③, 逆顺于兹判矣。若有异计, 请先衅鼓④。”便于坐为简文书草曰:“寇难宜平, 时会宜接, 此实为国远图, 经略大算。能弘斯会, 非足下而谁!但以此兴师动众, 要当以资实为本。运转之艰, 古人之所难, 不可易之于始而不熟虑。苟患失之, 无所不至。或能望风振扰, 一时崩散。如此则望实并丧, 社稷之事去矣。皆由吾暗弱, 德信不著, 不能镇静群庶, 保固维城, 所以内愧于心, 外惭良友。吾与足下虽职有内外, 安社稷, 保家国, 其致一也。天下安危, 系之明德。先存宁国, 而后图其外, 使王基克�。笠搴胫�, 所望于足下。区区诚怀, 岂可复顾嫌而不尽哉!” 温得书, 还镇。
        简文帝执政时, 安排高崧担任抚军司马。当时桓温专权, 率军北伐, 大军驻扎在武昌, 简文帝很是担心。高崧说:“您应该致信桓温, 向他说明利害得失, 他自己就应当率兵返回了。如果他不这样做, 就整率六军人马出征, 对立或和顺由此可以分辨。假如桓温有其他想法, 就祭旗出兵(讨伐他)。”于是他就坐下来替司马昱起草书信说:“寇贼发难, 应该平定, 有时机, 应该承接。这确实是为国家着想的长谋远虑, 夺取天下的宏图大略。能够弘扬光大这种时运的人, 除了足下还能有谁!但因此兴师动众, 重要的是应该以雄厚的实力为根本。辗转运输的艰难, 正是古人最头疼的事, 不能从一开始就认为它容易而不加以认真地考虑。假若担心失去什么, 就用尽一切手段, 或许就能容易看到纷乱, 很快崩溃逃散。这样(您的)威望和实力全都会丧失, 国家的大业也就完了。都是由于我昏庸懦弱, 品行确实不高, 不能使众百姓沉着安定, 凭借险势连城固守, 以保卫国家, 这就是我于内问心有愧, 于外对不起好友的原因。我与足下, 虽然任职有内外之分, 但安定国家, 保卫皇帝, 这个目标是一致的。天下的安危, 寄托在您这样的明德之人的身上。(您宜乎)先考虑使国家安宁, 然后再图谋那外部(的战事), 以使帝王的基业兴隆昌盛, 道义弘扬彰著, 这就是我对阁下的期望。一点真诚的想法, 怎能再顾虑疑忌而不坦诚尽言呢!”桓温见信后, 率军返回了原来镇守的地方。
        崧累迁侍中。是时谢万为豫州都督, 疲于亲宾相送, 方卧在室.在径造之, 谓曰:“卿令疆理西藩, 何以为政?”万粗陈其意。崧便为叙刑政之要数百言。万遂起坐, 呼崧小字曰:“阿酃!故有才具邪!”哀帝雅好服食, 崧谏以为“非万乘所宜。陛下此事, 实曰月之一食也”。后以公事免, 卒于家。 (选自((晋书》“列传”第四十一卷, 有删节)
        高崧数次升迁, 官至侍中。此时谢万为豫州都督。(一天), 谢万因迎送宾朋而疲乏, 正躺在屋里休息, 高崧直接来拜访他, 对他说:“您受命治理西藩之地, 准备怎么样处理政务?”谢万粗略地说了自己的想法。高崧便对谢万讲述了执政的关键点, 洋洋数百言。谢万于是起身(致谢), 唤着高崧的乳名说:“阿酃!原来你这么有才华�。 苯У巯埠梅车ひ�, 高崧谏言认为“不是皇帝应有的行为。陛下这件事, 实在就像日食月食一样(犯了过失)”。此后, 高崧因为公事而被免, 终老于家中。
        注:①艰, 旧时指父母亲丧事。②简文帝, 即司马昱。晋元帝少子。被崇德人后和桓温立为皇帝, 在位2年, 病死。本文中, 司马昱尚未即位, 只是辅政的大臣。③整驾, 备好车马, 准备出发。④衅鼓, 古代战争时, 杀人或杀牲以血涂鼓行祭。
        5.对下列句子中加点词的解释, 不正确的一项是(C宥, 宽�。�(3分)
        A.值岁饥, 悝菜蔬不餍 餍:吃饱 B.元帝嘉而宥之 宥:奖励
        C.逆顺于兹判矣 判:分辨 D.哀帝雅好服食 雅:平素
        6.下列句子中, 全部表现高崧政治才干的一组是( )
        ①遂停丧五年未葬,表疏数十上 ②如其不尔, 便六军整驾, 逆顺于兹判矣
        ③能弘斯会, 非足下而谁 ④先存宁国, 而后图其外
        ⑤裕便为叙刑政之要数百言 ⑥陛下此事, 实日月之一食也
        A. ①②⑥ B. C.②④⑤ D.③④⑥
        C(①表现高崧的孝道, ③是奉承之词, 并非实情陈述, ⑥表现直谏的品质)
        7.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是( )
        A.高崧年少时热爱学习, 精通史书。小小年纪, 便声名远扬, 得到了朝廷官员的赏识, 为成年后的入仕打下了良好的基础。
        B.高崧为了帮父亲高悝翻案, 在父亲去世后的五年时间内没有安葬父亲, 先后上了数十道奏章, 终于打动了皇帝。
        C.高崧为司马昱出谋划策, 并以司马昱的口吻写信给桓温, 动之以情, 晓之以理, 最终说服了桓温, 使其回师。
        D.高崧官居侍中时, 因谢万热衷于送往迎来, 不问政事, 便找上门去, 批评谢万不认真处理政务。谢万呼其小名表示不满。
        解析:D(原文只说谢万“疲于亲宾相送”, 并无“热衷”之意。呼高崧小名也不是为了表示不满。)
        8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        ⑴.及轶畋, 悝藏匿轶子经年, 会赦乃出。(3分)
        译文:等到华轶兵败后, 高悝将华轶的儿子藏匿了一年时间, 赶上天下大赦才让他出来。(得分点:“经年”1分, “赦”1分, 句意正确1分)
        ⑵.宜致书喻以祸福, 自当反旆。(3分)
        译文:(您)应该致信(桓温), 向他说明利害得失, 他自己就应当率兵返回了。(得分点:“喻”“反旆”、补充省略成分各1分。)
        ⑶.区区诚怀, 岂可复顾嫌而不尽哉!(4分)
        译文:一点真诚的想法, 怎能再顾虑疑忌而不坦诚尽言呢!(得分点:“诚怀”“岂可”“顾嫌”“尽”各1分。)
        【参考译文】
        高崧, 字茂琰, 广陵(今扬州)人。其父高悝, 年少时便失去了父亲, 侍奉母亲十分孝顺, 名闻乡里。高悝十三岁时, 遇到了荒年, 自己连野菜都吃不饱, 却常常想方设法弄来美味给母亲吃。照顾年幼的弟弟, 以友善著称。寓居江州时, 江州刺史华轶授予高悝西曹书佐的职位。等到华轶兵败后, 高悝将华轶的儿子藏匿了一年时间, 赶上天下大赦才让他出来。晋元帝赞许高悝的德行, 宽恕了高悝, 并让他出任参军之职, 其后一直担任高级官职, 官至丹阳尹、光禄大夫, 封为建昌伯。
        高崧年轻时热爱学习, 精通史书。小时候, 司空何充夸奖他聪明。何充主政扬州, 安排高崧担任主簿, 更加看重高崧。此后, 高崧转任骠骑主簿, 又被推举为秀才, 授太学博士之位。因父亲的丧事而辞去官职。当初, 高悝因为纳妾而遭遇诉讼被贬退, 等到高悝去世, 高崧就到廷尉处自请囚禁, 为父申诉冤屈, 并停丧五年不下葬, 上了几十篇表疏。皇帝可怜他的孝心, 于是下诏说:“高悝担任大臣的职位, 因违背法令被贬退, 案子早已判定。现在他的儿子高崧不停地申请重审, 只能依顺他, 恢复高悝爵位并允许承袭。”因为这件事, 高崧备受称赞。官拜中书郎、黄门侍郎。
        简文帝执政时, 安排高崧担任抚军司马。当时桓温专权, 率军北伐, 大军驻扎在武昌, 简文帝很是担心。高崧说:“您应该致信桓温, 向他说明利害得失, 他自己就应当率兵返回了。如果他不这样做, 就整率六军人马出征, 对立或和顺由此可以分辨。假如桓温有其他想法, 就祭旗出兵(讨伐他)。”于是他就坐下来替司马昱起草书信说:“寇贼发难, 应该平定, 有时机, 应该承接。这确实是为国家着想的长谋远虑, 夺取天下的宏图大略。能够弘扬光大这种时运的人, 除了足下还能有谁!但因此兴师动众, 重要的是应该以雄厚的实力为根本。辗转运输的艰难, 正是古人最头疼的事, 不能从一开始就认为它容易而不加以认真地考虑。假若担心失去什么, 就用尽一切手段, 或许就能容易看到纷乱, 很快崩溃逃散。这样(您的)威望和实力全都会丧失, 国家的大业也就完了。都是由于我昏庸懦弱, 品行确实不高, 不能使众百姓沉着安定, 凭借险势连城固守, 以保卫国家, 这就是我于内问心有愧, 于外对不起好友的原因。我与足下, 虽然任职有内外之分, 但安定国家, 保卫皇帝, 这个目标是一致的。天下的安危, 寄托在您这样的明德之人的身上。(您宜乎)先考虑使国家安宁, 然后再图谋那外部(的战事), 以使帝王的基业兴隆昌盛, 道义弘扬彰著, 这就是我对阁下的期望。一点真诚的想法, 怎能再顾虑疑忌而不坦诚尽言呢!”桓温见信后, 率军返回了原来镇守的地方。
        高崧数次升迁, 官至侍中。此时谢万为豫州都督。(一天), 谢万因迎送宾朋而疲乏, 正躺在屋里休息, 高崧直接来拜访他, 对他说:“您受命治理西藩之地, 准备怎么样处理政务?”谢万粗略地说了自己的想法。高崧便对谢万讲述了执政的关键点, 洋洋数百言。谢万于是起身(致谢), 唤着高崧的乳名说:“阿酃!原来你这么有才华�。 苯У巯埠梅车ひ�, 高崧谏言认为“不是皇帝应有的行为。陛下这件事, 实在就像日食月食一样(犯了过失)”。此后, 高崧因为公事而被免, 终老于家中。


        相关文言文练习
        《晋书·吾彦传》《陶侃惜谷》
        《晋书·刘殷传》《晋书·儒林传》
        《晋书·隐逸传·夏统》《晋书·何攀传》
        《晋书·周访传》《晋书·张翰传》
        《晋书·王济传》《晋书·郭舒传》
        《皇甫谧年二十始勤学》《晋书·郗鉴传》
        《晋书·袁宏传》《晋书·荀勖传》
        《晋书·王羲之传》《晋书·华恒传》
        《晋书·王衍传》《晋书·王浚传》
        《晋书·慕容垂妻段氏》《晋书·贺循传》
        《晋书·李密传》《晋书·刘伶传》
        《晋书·潘岳传》《晋书·王逊传》
        《初, 淮阴侯韩信》《明史·罗亨信传》
        《释惟俨文集序》《宋史·莫濛传》
        《后汉书·孔奋传》《郑伯克段于鄢》
        《陪永州崔使君游宴南池序》《宋史·张洞传》
        刘大樾《乞人张氏传》《明史·刘观传》
        《柳子厚墓志铭》《史记·刺客列传·豫让者》
        《宋史·赵抃\传》《元史·陈思济传》
        《宋史·李椿传》苏洵《送石昌言为北使引》
        《越王勾践世家》欧阳修《画舫斋记》
        《宋史·薛奎传》《宋史·慈圣光献曹皇后列传》
        《后汉书·王丹传》《宋史·李光传》
        《送宜黄何尉序》《明史·李梦阳传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具