文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《新唐书·刘禹锡传》阅读练习及答案(二)
        新唐书
        阅读下面的文言文, 完成10~13题。
        刘禹锡, 字梦得。贞元九年擢进士第, 登博学宏辞科。善五言诗。贞元末, 王叔文于东宫用事。禹锡尤为叔文知奖, 以宰相器待之。顺宗即位, 禁中文诰, 皆出于叔文, 引禹锡入禁中, 与之图议, 言无不从。叔文败, 坐贬连州刺史, 在道, 贬朗州司马。地居西南夷, 土风僻陋, 举目殊俗, 无可与言者。禹锡在朗州十年唯以文章吟咏陶冶情性蛮俗好巫每淫祠鼓舞必歌俚辞禹锡或从事于其间乃依骚人之作为新辞以教巫祝元和十年, 自武陵召还, 宰相复欲置之郎署。时禹锡作《游玄都观咏看花君子诗》, 语涉讥刺, 执政不悦, 复为播州刺史。诏下, 御史中丞裴度奏曰:“刘禹锡有母, 年八十余。今播州西南极远, 人�:敝�。其老母必去不得, 则与此子为死别。伏请屈法, 稍移近处。”乃改授连州刺史。去京师又十余年, 连刺数郡。禹锡尝叹天下学校废, 乃奏记宰相曰:“言者谓天下少士, 而不知养才之道, 郁堙不扬, 非天不生材也。今室庐圮废, 生徒衰少, 非学官不振, 病无资以给也。今州县咸以春秋上丁有事孔子庙, 其礼不应古, 甚非孔子意。请下礼官博士议, 罢天下州县牲牢衣币, 籍其资半归所隶州, 可以营学室, 具器用, 则古时之风, 粲然可复。”当时不用其言。禹锡晚年与少傅白居易友善, 诗笔文章, 时无在其右者。常与禹锡唱和往来, 因集其诗而序之曰:“彭城刘梦得, 诗豪者也。其锋森然, 少敢当者。予不量力, 往往犯之。夫合应者声同, 交争者力敌。一往一复, 欲罢不能。”梦得尝为《西塞山怀古》等诗, 江南文士称为佳作。会昌二年七月卒, 赠户部尚书。
        (节选自《新唐书·刘禹锡传》)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句, 正确的一项是(3分)
        A.禹锡在朗州十年/唯以文章吟咏/陶冶情性/蛮俗好巫/每淫祠/鼓舞必歌俚辞/禹锡或从事于其间/乃依骚人之作/为新辞以教巫祝/
        B.禹锡在朗州/十年唯以文章吟咏/陶冶情性/蛮俗好巫/每淫祠/鼓舞必歌俚辞/禹锡或从事于其间/乃依骚人之作为新辞/以教巫祝/
        C.禹锡在朗州十年/唯以文章吟咏/陶冶情性/蛮俗好巫/每淫祠鼓舞/必歌俚辞/禹锡或从事于其间/乃依骚人之作/为新辞以教巫祝/
        D.禹锡在朗州/十年唯以文章吟咏/陶冶情性/蛮俗好巫/每淫祠鼓舞/必歌俚辞/禹锡或从事于其间/乃依骚人之作为新辞/以教巫祝/
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说, 不正确的一项是(3分)
        A.擢进士第, 指科举时代经考试合格后录取成为进士。殿试时录取分三甲, 一甲三名, 即状元、榜眼、探花, 赐“进士及第”称号。
        B.五言诗, 是古代诗歌的重要体裁, 唐以前通称为“五言古诗”或“五古”, 五言律诗定型于唐代。
        C出, 由京城调任地方,与《琵琶行》中“予出官二年,恬然自安”中的“出官”同义。
        D.户部, 掌管天下文官的任免、考课、升降、勋封、调动等事务, 长官为户部尚书, 曾称地官、大司徒、大司农等。
        12.下列对原文有关内容的概况和分析, 不正确的一项是(3分)
        A.刘禹锡才能出众, 曾得重用。刘禹锡考上进士后, 又考中博学宏辞科, 才干得到王叔文极力称赞, 得到任用, 参与商议国事。
        B.刘禹锡仕途不顺, 屡遭贬谪。王叔文失败后, 他受到牵连被贬为朗州司马, 后召回京城, 又被贬为播州刺史, 还未到任改任连州刺史。
        C.刘禹锡上书进言, 意见中肯。他针对当时学校出现的弊病上书言事, 陈述人才培养的方法, 建议改变不合古制的祭祀做法。
        D.刘禹锡善写文章, 影响较大。白居易在自己的诗集序言中盛赞刘禹锡的文章才华并写道刘禹锡的诗也受到江南文人雅士的推崇。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)地居西南夷, 土风僻陋, 举目殊俗, 无可与言者。(5分)
        (2)籍其资半归所隶州, 可以营学室, 具器用, 则古时之风, 粲然可复。(5分)
         
         
         
        答案:
        (一)文言文阅读(本题共4小题, 19分)
        10. C
        11. D(户部, 中国古代官署名, 为掌管户籍财经的机关。掌管天下文官的任免、考课、升降、勋封、调动等事务的机关是吏部)
        12. D(序中并未提到“刘禹锡的诗也受到江南文士的推崇” )
        13.(1)(朗州)地处西南少数民族, 地方偏僻民风粗陋, 抬眼所见全是不同于内地的风俗, 没有可以和他一起说话的人。(5分。关键词“夷:中原以外各族, 少数民族”“僻陋:偏僻简陋”“举目:抬眼所见”“殊俗:不同的风俗”各1分, 补出省略成分“朗州”1分)
        (2)登记那些用来祭祀的钱物, 把一半交给所属州府, 可用这钱来建造学校房舍, 置办器具, 那么古时的风气, 明显地可以恢复。(5分。关键词“籍:登记”“资:钱物、财物”“营:建造”“具:置办”“粲然:明显的、鲜明的”各1分)
         
        【参考译文】
        刘禹锡, 字梦得。贞元九年考中进士科, 又考中博学宏辞科。他擅长写五言诗。贞元末年, 王叔文在太子身边做事。刘禹锡尤其受王叔文的赏识提拔, 被认为有宰相才能而受到优待。顺宗即位, 朝廷中的文诰, 都出自王叔文之手, 而王叔文引荐刘禹锡进入宫中, 与他一起商量议论, 他所说的王叔文没有不听从的。后来王叔文失败, 刘禹锡受到牵连贬任连州刺史, 走到中途, 再贬为朗州司马。(朗州)地处西南少数民族地区, 地方偏僻民风粗陋, 抬眼所见全是不同于内地的风俗, 没有可以和他一起说话的人。刘禹锡在朗州十年, 主要是写文作诗, 以此来陶冶情操性格。蛮地风俗喜好巫术, 常常在不合典礼的祠庙中击鼓起舞, 还要用方言俗语歌唱一番。刘禹锡有时跟他们一起活动, 于是依照诗人的做法, 创作新辞用来教授巫�!T褪�, 刘禹锡被从武陵召回朝廷, 宰相又打算任命他为郎官。这时刘禹锡作了首《游玄都观咏看花君子诗》, 诗中有些讥刺朝政的意思, 宰相不高兴了, 所以他又被贬为播州刺史。诏书发下后, 御史中丞裴度上奏说:“刘禹锡有母亲健在, 但已经是八十多岁的人了。如今播州在西南极远处, 人�:敝�。他的老母亲肯定不能前往, 那么和儿子当是生死永别。请求宽免一下他, 稍稍将他迁往近处安置。”于是改为连州刺史。刘禹锡又离开京城十多年时间, 接连在几个州任刺史。刘禹锡常常叹息天下学校衰败, 于是上奏记给宰相说:“议论的人认为天下士人太少, 但不知道培养人才之道的情况, 事实是育才之路滞塞不畅, 并不是天下没有人才。如今房舍毁坏, 学生门徒减少, 这不是学官不努力, 原因在于没有钱物供他们使用。如今州县都在春秋上丁日到孔子庙祭奠, 这种礼仪不合古制, 也不是孔子的本意。请下令叫礼官博士议论这事, 不准天下州县花费钱财用牲牢进行祭祀, 登记原先用于牲牢祭祀的钱物, 把一半交给所属州府, 可用这钱来建造学校房舍, 置办器具, 那么贞观之风, 显然可以恢复。”当时宰相没有采纳他的建议。刘禹锡晚年和太子少傅白居易关系友好, 诗歌文章, 当时没有在他们之上的。白居易�:土跤砦惺食甏鸷屯�, 还顺便将刘禹锡的诗收集在一起并作序说:“彭城刘梦得是位诗中豪杰, 其诗锋芒外露, 很少有人能抵挡。我不自量力, 常常冒犯他。大凡互相配合的声气相同, 互相争论的力量相当。一来一往, 欲罢不能。”刘梦得还曾作有《西塞山怀古》等诗, 被江南文人雅士称为佳作。会昌二年七月逝世, 赠为户部尚书。
         
         



        相关文言文练习
        《李贺作诗》《王及善》
        《新唐书·列传·穆宁传》《新唐书·王珪传》
        《新唐书·马周传》《新唐书·吴武陵传》
        《新唐书·孔颖达传》《新唐书·徐旷传》
        《新唐书·裴谞传》《新唐书·光颜传》
        《新唐书·欧阳询传》《新唐书·李鄘传》
        《新唐书·秦琼传》《新唐书·许孟容传》
        《新唐书·郭子仪传》《新唐书·鲁炅传》
        《新唐书·李愬传》《新唐书·郭震传》
        《新唐书·魏知古传》《新唐书·王思礼传》
        《新唐书·温造传》《新唐书·窦群传》
        《新唐书·韦安石传》《新唐书·尹思贞传》
        《明史·刘基传》(二)《六一居士传》
        《司马穰苴列传》《西湖七月半》
        韩愈《马说》《桃花源记》
        《爱莲说》(四)《大道之行也》
        谢肇淛《五杂俎》《后汉书·樊英传》
        《湖南文征》序《梁书·范云传》
        《诸葛亮传略》《千轴不如一书》
        《宋史·王鼎传》《鸿门宴》
        《书褒城驿壁》《游褒禅山记》
        《伯牙与钟子期》曾敏行《独醒杂志》
        《爱莲说》(五)《童趣》
        《纯孝之报》《高祖本纪》(二)

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具