文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·杨信民传》阅读练习及答案
        明史
        杨信民, 名诚, 浙江新昌人。乡举入国学。宣德时, 除工科给事中。母忧归。营葬土石必躬舁数百步, 曰:“吾葬吾母, 而专役他人, 吾不安也。”服阕, 改刑科。寻以王直荐, 擢广东左参议。清操绝俗, 尝行田野, 访利弊为更置。性刚负气, 按察使郭智不法, 信民劾之下狱。黄翰代智, 信民复发其奸。已, 又劾佥事韦广, 广遂讦信民, 因与翰俱被逮。军民哗然, 诣阙下乞留信民。诏复信民官, 而翰、广鞫实, 除名。景帝监国, 于谦荐之, 命守备白羊口。会广东贼黄萧养围广州急, 岭南人乞信民, 乃以为右佥都御史巡抚其地。士民闻而相庆曰:“杨公来矣。”时广州被围久, 将士战辄败, 禁民出入, 樵采绝, 而乡民避贼来者拒不纳, 多为贼所害, 民益愁苦归贼。信民至, 开城门, 发仓廪, 刻木锲给民, 得出入。贼见木锲曰, “此杨公所给也”, 不敢伤。避贼者悉收保, 民若更生。信民益厉甲兵, 多方招抚, 降者日至。乃使使持檄入贼营, 谕以恩信。萧养曰:“得杨公一言, 死不恨。”克日请见。信民单车诣之, 隔濠与语。贼党望见, 欢曰:“果杨公也。”争罗拜, 有泣下者。贼以大鱼献, 信民受之不疑。萧养且降, 而都督董兴大军至, 贼忽中变。夜有大星陨城外, 七日而信民暴疾卒。时景泰元年三月乙卯也。军民聚哭, 城中皆缟素。贼闻之, 亦泣曰:“杨公死, 吾属无归路矣。”未几, 兴平贼, 所过村聚多杀掠。民仰天号曰:“杨公在, 岂使吾曹至是!”讣闻, 赐葬祭, 录其子玖为国子生。广东民赴京请建祠, 许之。成化中, 赐谥恭惠。久之, 从选人卢从愿请, 命有司岁以其忌日祭焉。
        (节选自《明史·杨信民传》, 有删改)

        1.对下列句子中对加点的词的解释., 不正确的一项是(3分)
        A.广遂讦信民 汗:揭发.
        B.信民益厉甲兵 厉:激励
        C.克日请宽 克:约定
        D.信民单车诣之 诣:去到
        1.答案B 解析:磨练, 操练。

        2.以下各组句子中, 全部表明杨信民深受军民拥戴的一组是(3分)’
        ①诣阙下乞留信民 ②避贼者悉收保, 民若更生
        ③得杨公一言, 死不恨 ④城中皆缟素
        ⑤杨公在, 岂使吾曹至是 ⑥命有司岁以其忌日祭焉
        A.①③⑥ B.②③⑤ C.①④⑤ D.②④⑥
        答案C 解析:②写百姓得到新生③是贼寇头目黄萧养的话, 不属“军民”⑥是朝廷、皇上的命令。
        3.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是(3分)
        A.杨信民性格刚直不阿。在担任广东左参议时, 他弹劾了郭智, 揭发了其继任者黄翰, 又弹劾了佥事韦广, 使他们都受到应有的处理。
        B.杨信民军事才能出色。他守备过白羊口, 在贼寇围困广州的紧急时刻, 临危受命, 担任右佥都御史, 他单车赴约, 平息了贼寇之乱。
        C.杨信民体恤百姓。他进入广州城, 分发仓粮, 让百姓能出入;他富有仁心, 贼寇见他, 也欢呼并争相下拜, 有的甚至哭泣流泪。
        D.杨信民受到朝廷的褒扬。他去世后, 皇上赐予送葬的祭品, 答应百姓建其祠堂并赐谥号恭惠;皇上还命主管部门每年在其忌日祭祀。
        答案B 解析:“军事才能出色”誉之过重, 且并未“平息贼寇之乱”。

        【参考译文】
        杨信民, 名诚, 是浙江新昌人。乡试中举进入国学。宣德年间, 被授予工科给事中。(因)母亲去世回家, 安葬的土石一定亲自抬几百步, 他说:“我安葬我的母亲, 却专门役使别人(来干), 我心中不安。”守丧期满, 改任刑科。不久因王直推荐, 提拔他为广东左参议。他高尚的情操非同一般, 曾经在田野上行走, 寻访利弊进行变更。他生性刚强不屈, 按察使郭智不守法, 杨信民弹劾他, 使他进监狱。黄翰代替郭智, 杨信民又揭发他的奸邪。不久, 又弹劾佥事韦广, 韦广于是揭发杨信民, 因此杨信民与黄翰一起被逮捕。军民哗然, 到京城请求皇上留下杨信民。皇上下诏恢复杨信民的官职, 而黄翰、韦广罪行审问属实, 除去他们的官名。景帝监管国事, 于谦推荐杨信民, 命他守备白羊口。恰巧广东贼寇黄萧养围困广州紧急, 岭南人向杨信民求救, 于是授予他右佥都御史巡抚其地。军民听说后相互庆祝说:“杨公来了。”当时广州被围困很久, 将士作战总是失败, 禁止人民出入, 砍柴被阻绝, 并且躲避贼人而来的乡民被拒绝不让进入, 大多被贼人杀害, 百姓更加愁苦而归附贼人。杨信民来后, 打开城门, 分发仓库里的粮食, 刻木锲给百姓, 百姓得以出入。贼人看见木锲说:“这是杨公给的。”不敢伤害。避贼的人都收留保藏它, 百姓好像得到新生。杨信民加紧操练士兵, 多方招抚, 投降的人一天天到来。于是派使者拿着檄文来到贼营, 以恩信告知。黄萧养说:“得到杨公一句话, 死而无憾。”约定日期请求相见。杨信民单车到那儿赴约, 隔着护城河和他说话。贼党望见, 欢呼说:“果然是杨公!”争相下拜, 有哭泣流泪的。贼人用大鱼进献, 杨信民毫不犹豫地接受了。黄萧养将要投降, 而都督董兴大军到来, 贼人忽然变卦。晚上有颗大星在城外坠落, 七天后杨信民突然发病去世。当时是景泰元年三月乙卯日。军民聚在一起痛哭, 城中人都穿着白色的丧服。贼人听说了这件事, 也哭道:“杨公死了, 我们这些人没有退路了。”不久, 董兴扫平贼寇, 所过村落多遭受杀掠。百姓仰天号哭说:“如果杨公在世, 怎么能使我们到这地步!”讣告传到朝廷, 皇上赐予送葬的祭品, 录用其子杨玖为国子生。广东百姓赴京城请求给杨信民建祠堂, 皇上答应了。成化年间, 赐谥号恭惠。很久以后, 皇上听从选人卢从愿的请求, 命主管部门每年在杨信民忌日那天祭祀。


        相关文言文练习
        《明史·刘基传》《明史·鲁穆传》
        《明史·赵彦传》《明史·后妃列传》
        《吴与弼, 字子传》《明史·张溥传》
        《熊鼎传》《况钟传》
        《明史·费宏传》《明史·郑赐传》
        《明史·熊廷弼传》《明史·刘基传》(二)
        《明史·杨瑄传》《明史·黄道周传》
        《明史·唐顺之传》《明史·王恕传》
        《明史·唐顺之传》(二)《明史·秦良玉传》
        《明史·卓敬传》《明史·王宪传》
        《明史·归有光传》《明史·申时行传》
        《明史·姚夔传》《明史·马森传》
        《季梁谏魏王》《新唐书·裴谞传》
        《尚节亭记》《报刘一丈书》
        《六国论》《游五台山日记》
        《明史·马森传》《后汉书·梁统列传》
        《明史·文征明传》《宋史·杨邦乂传》
        《江西观察使韦公墓志铭》姚鼐《袁随同君墓志铭》
        钱谦益《徐霞客传》《诗谳》
        冯梦龙《狄青》《初, 淮阴侯韩信》
        《明史·罗亨信传》《释惟俨文集序》
        《宋史·莫濛传》《后汉书·孔奋传》
        《郑伯克段于鄢》《陪永州崔使君游宴南池序》
        《宋史·张洞传》刘大樾《乞人张氏传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具