归有光《亡儿曾羽孙圹志》阅读练习及答案
|
| 归有光 亡儿曾羽孙圹志① 归有光 呜呼!余生七年, 先妣为聘定先妻。一年而先妣弃余。余晚婚, 初举吾女, 每谈先妣时事, 辄夫妇相对泣。又三年生吾儿, 先妻时已�。簧跸�。临死之夕, 数言二儿, 时时戟二指②以示余, 可痛也。 时吾儿生甫三月, 日夜望其长成。至于今十有六年, 见吾儿丰神秀异, 已能读父作书, 常自喜先妻为不死矣。而先妣晚年之志, 先妻垂绝之言, 可以少慰也。不意余之不慈不孝延祸于吾儿, 使吾祖、吾父垂白哭吾儿也。 吾儿之亡, 家人无大�。蘧“�。今母之党③, 皆哭之愈于亲甥。其与之游者, 相聚而哭。其性仁孝, 见父母若诸母④, 尚有乳哺之色。慈爱于人, 多大人长者之言。故其死莫不哀。 一日, 余与学者说书⑤退食, 方念诸子天寒日已西尚未午飧, 使人视之, 则儿已白母为具食矣。洞庭有来学者, 贫甚, 余馆之, 儿时造其室视食饮, 殷勤慰藉, 其人为之感泣。余与妻兄市宅, 直已雠而求不已。儿每从容言:“舅舍大宅而居小宅, 可念, 吾父终当恤之, 他勿论也。”余误笞一人, 儿前力争之;余初不省而后悔。笞者闻儿死, 为之大哭。余穷于世久矣, 方图闭门教儿子;儿能解吾意, 对之口不言而心自喜, 独以此自娱。而天又夺之如此, 余亦何辜于天耶! 岁之十二月, 余病畏寒, 不能早起, 日令儿在卧榻前诵《离骚》, 音声琅然, 犹在吾耳也。会外氏之丧⑥, 儿有目疾, 不欲行, 强之而后行。盖以己酉往, 甲子死也。前死二日, 余往视之。儿见余夜坐, 犹曰:“大人不任劳, 勿以吾故不睡也。”曰:“吾母勿哭我;吾母羸弱, 今三哭我矣。”又数言:“亟携我还家!”余谓:“汝�。豢啥�。”即颦蹙甚苦。盖不听儿言, 欲以望儿之生也;死于外氏, 非其志也。 呜呼!孰无父母妻子!余方孺慕, 天夺吾母;知有室家, 而余妻死;吾儿几成矣, 而又亡。天之毒于余, 何其痛耶!吾儿之孝友聪明与其命相, 皆不当死。三月而丧母, 十六而弃余。天之于吾儿, 何其酷耶! (有删改) 【注】①圹(kuàng)志:墓志。②戟二指:伸出或竖起食指和中指, 其形似戟。③今母之党:归有光继室王氏一方的亲属。④若:和。诸母:婶母。⑤说书:讲说书中句意大旨。⑥外氏之丧:外祖父家里有丧事。 1.对下列句子中画线词的解释, 不正确的一项是( ) A.先妻垂绝之言, 可以少慰也 少:略微 B.其与之游者, 相聚而哭 游:游玩 C.家人无大�。蘧“� 无:无论 D.直已雠而求不已 直:同“值” 【答案】B 【解析】本题考查理解常见文言实词在文中的含义。游:交往。 2.下列各组句子中画线词的意义和用法都相同的一组是( ) A.洞庭有来学者, 贫甚 得不焚, 殆有神护者 B.天之于吾儿, 何其酷耶 吾其还也 C.余亦何辜于天耶 其制稍异于前 D.勿以吾故不睡也 且以一璧之故, 逆强秦之欢 【答案】D 3.下列句子中, 都能表现归有光亡儿“孝友”的一组是( ) ①见吾儿丰神秀异, 已能读父作书 ②见父母若诸母, 尚有乳哺之色 ③使人视之, 则儿已白母为具食矣 ④余误笞一人, 儿前力争之 ⑤儿能解吾意, 对之口不言而心自喜 ⑥大人不任劳, 勿以吾故不睡也 A.①②⑥ B.③④⑤ C.②③⑥ D.③⑤⑥ 【答案】C【解析】本题考查筛选并整合文中的信息。①⑤表现的是归有光亡儿聪明的一面和归有光对他的喜爱, 与“孝”和“友”都没关系, 故可排除A、B、D三项。 4.下列对原文有关内容的分析和概括, 不正确的一项是( ) A.本文是归有光为儿子曾羽孙所写的墓志铭, 曾羽孙是归有光的原配所生。曾羽孙出生三个月后, 其母亲就亡故;又十六年, 曾羽孙也撒手人寰。 B.曾羽孙仁孝慈爱, 因此, 在他死后, 家人、亲戚、朋友, 无论是年龄大的, 还是年龄小的, 都恸哭异常, 就连前来向归有光求学的洞庭人也为之哭泣, 表达哀痛之情。 C.曾羽孙聪颖, 能领悟父亲归有光望子成龙、光复家业的心意;而归有光盼儿病愈心切, 没能领会儿子屡次表达的那种想被带回家、不想死在他乡的心愿。 D.善于从日常生活琐事中挖掘出有情感价值的材料, 是归有光文章的一大特色。本文于娓娓叙述之中饱含伤感之情, 简短议论之中充满切肤之痛, 读来令人心碎。 【答案】B【解析】本题考查归纳内容要点、概括中心意思。“无论是年龄大的, 还是年龄小的”只指家人;洞庭人不是为曾羽孙的死哭泣。 5.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)方念诸子天寒日已西尚未午飧, 使人视之, 则儿已白母为具食矣。 (2)儿时造其室视食饮, 殷勤慰藉, 其人为之感泣。 (3)余病畏寒, 不能早起, 日令儿在卧榻前诵《离骚》, 音声琅然, 犹在吾耳也。 【答案】 (1)我想到天气寒冷, 太阳已经转西, 而那些学生还没有吃午饭, 便派人前去看看, 而我儿早已告诉他母亲为他们准备好了饭食。 (2)我儿时常到那馆舍里看看(他们的)饮食情况, 热情周到, 让人宽慰, 那些人为之感动流泪。 (3)我有病怕冷, 不能早起, 就每天让儿子在卧榻前诵读《离骚》, 声音琅琅, 现在仿佛还在我的耳朵里。
【参考译文】 唉!我七岁时, 母亲为我和妻子定下婚约。一年后母亲亡故。我结婚晚, 长女出生, 每次谈起亡故母亲的事情, 我们夫妻就相对流泪。又过了三年儿子出生, 妻子当时已生�。欢苁歉咝�。临死的晚上, 多次谈及我们的两个孩子, 并时时伸出食指和中指来给我看, 那情景真让人痛心啊。 当时, 我儿出生刚刚三个月, 我日夜盼望他长大成人。到现在十六年了, 看我儿魁梧精神而又优异, 已经能够阅读我写的书, 我常暗暗高兴, 认为我的妻子没有死去。而母亲晚年的心志, 妻子临死时的话语, 可以略微得以安慰。没想到我的不慈不孝延续祸害到我的儿子, 让我的祖父、父亲白发人送黑发人。 我儿死去, 家人无论是年龄大的还是年龄小的, 都为之恸哭。我儿继母家中的舅舅哭他比哭自己的亲外甥还痛苦。那些与他交往的人, 聚在一起哭泣。他秉性仁爱孝敬, 看见父母和婶母, 还有婴儿的神情。对人慈爱, 常说大人、长者的话语。所以他死后没有人不哀伤。 有一天, 我和前来求学的人讲说书中知识后回家吃饭, 我想到天气寒冷, 太阳已经转西, 而那些学生还没有吃午饭, 便派人前去看看, 而我儿早已告诉他母亲为他们准备好了饭食。前来求学的洞庭人, 很贫穷, 我供给他们食宿, 我儿时常到那馆舍里看看(他们的)饮食情况, 热情周到, 让人宽慰, 那些人为之感动流泪。我给妻子的哥哥买了宅子, 钱价已偿付却还讨要不�!N叶35锰宓厮�:“舅父舍弃大宅而居住小宅, 让人惦念, 我的父亲要始终周济他, 其他的话不要说。”我错打了一个人, 我儿走上前努力为他争辩;我起初不明白后来就后悔了。被打的人听到我儿死去, 为之大哭。我在世上困顿很久了, 打算闭门教儿子;我儿能理解我的心意, (我)嘴上不说而心自喜, 独自以此自娱。然而上天就将这也剥夺了, 我对上天有什么辜负呀! 那年的十二月份, 我有病怕冷, 不能早起, 就每天让儿子在卧榻前诵读《离骚》, 声音琅琅, 现在仿佛还在我的耳朵里。适逢我儿外祖父家里有丧事, 儿有眼疾, 不想去, 再三劝说他才上路。在己酉那天去的, 在甲子那天死去的。死去的前两天, 我去看他。儿子见我在夜晚坐着, 还说:“父亲经受不住劳累, 不要因为我的原因而不睡觉。”又说:“我的母亲不要为我哭泣;我的母亲瘦弱, 现在已为我哭了多次了。”并多次说:“赶快带我回家!”我对他说:“你有�。荒芏�。”他就皱眉头, 很是痛苦。我不听儿子的话, 是希望儿子能活下来呀;死在外祖父家里, 不是他的想法。 唉!谁没有父母妻儿!我正小的时候, 上天夺取母亲的生命;有了家室, 而我的妻子又死去;我的儿子要长大成人了, 却又死去。上天对我的毒害, 是多么令人痛心�。】次叶男⒕础⒂押谩⒋厦髁拿�, 都不该死。而他出生三个月后就失去了母亲, 十六岁就离开了我。上天对我儿, 又是多么残酷�。�
|
|