明史 阅读下面的文言文, 完成13-16题。 况钟传 况钟, 字伯律, 靖安人。初以吏事尚书吕震, 奇其才, 荐授仪制司主事。迁郎中。宣德五年, 帝以郡守多不称职, 会苏州等九府缺, 皆雄剧地, 命部、院臣举其属之廉能者补之。钟用尚书蹇义、胡濙等荐, 擢知苏州, 赐敕以遣之。 苏州赋役繁重, 豪猾舞文为奸利, 最号难治。钟乘传至府, 初视事, 群吏环立请判牒。钟佯不�。笥夜宋�, 惟吏所欲行止。吏大喜, 谓太守暗, 易欺。越三日, 召诘之曰:“前某事宜行, 若止我;某事宜止, 若强我行。若辈舞文久, 罪当死。”立捶杀数人, 尽斥属僚之贪虐庸懦者。一府大震, 皆奉法。钟乃蠲①烦苛, 立条教, 事不便民者, 立上书言之。 当是时, 屡诏减苏、松重赋。钟与巡抚周忱悉心计画, 奏免七十余万石。凡忱所行善政, 钟皆协办成之。所积济农仓粟岁数十万石, 振荒之外, 以代居间杂办及逋租。其为政, 纤悉周密。尝置二簿识民善恶, 以行劝惩。又置通关勘合簿, 防出纳奸伪。置纲运簿, 防运夫侵盗。置馆夫簿, 防非理需求。兴利除害, 不遗余力。锄豪强, 植良善, 民奉之若神。 先是, 中使织造②采办及购花木禽鸟者踵至。郡佐以下, 动遭笞缚。而卫所③将卒, 时凌虐小民。钟在, 敛迹不敢肆, 虽上官及他省过其地者, 咸心惮之。 钟虽起刀笔, 然重学校, 礼文儒, 单门寒士多见振赡。有邹亮者, 献诗于钟。钟欲荐之, 或为匿名书毁亮。钟曰:“是欲我速成亮名耳。”立奏之朝。召授吏、刑二部司务。 初, 钟为吏时, 吴江平思忠亦以吏起家, 为吏部司务, 遇钟有恩。至是钟数延见, 执礼甚恭, 且令二子给侍, 曰:“非无仆隶, 欲籍是报公耳。”思忠家素贫, 未尝缘故谊有所干。人两贤之。 钟尝丁母忧, 郡民诣阙乞留。诏起复。正统六年, 秩满当迁, 部民二万余人, 走诉巡按御史张文昌, 乞再任。诏进正三品俸, 仍视府事。明年十二月卒于官。吏民聚哭, 为立祠。钟刚正廉洁, 孜孜爱民, 前后守苏者莫能及。 ——节选自《明史》卷一六一 【注】①蠲( juān):免除 ②织造:明代督管丝织染业的职官, 常以宦官担此任。 ③卫所:明初的军队制度, 这里指驻军。 13.对下列句子加点的词语的解释, 不正确的一项是( )(3分) A.钟用尚书蹇义、胡濙等荐 用:运用。 B.若辈舞文久, 罪当死 当:判罪。 C.至是钟数延见, 执礼甚恭 延:邀请。 D.郡民诣阙乞留 诣:前往。 14.以下句子分别编为四组, 全都表明况钟“为政纤细周密”的一组是( )(3分) ①锄豪强, 植良善 ②置通关勘合簿, 防出纳奸伪 ③置馆夫簿, 防非理需求 ④钟与巡抚周忱悉心计画, 奏免七十余万石 ⑤执礼甚恭, 且令二子给侍 ⑥虽上官及他省过其地者, 咸心惮之 A.①②⑥ B.②③④ C.③④⑤ D.①③⑤ 15.下列对原文有关内容的分析和概括, 不正确的一项是( )(3分) A.难治之州得有能治之人。况钟到任伊始, 略施计谋, 就让那苏州的“贪虐庸懦”者现出原形, 自此吏治为之一新, 官员皆守法。 B.以前, 太监侵官、将卒虐民的情形时有发生。况钟到任后, 这些人都有所忌惮, 不敢放肆。 C.况钟在担任苏州知府期间, 重视教育, 礼遇文儒, 救助寒士。邹亮就是他推荐奏明朝廷的, 朝廷召授邹亮吏、刑二部司务。 D.况钟治理苏州政绩卓著, 深得民心, 曾两次因任期满了离职, 当地百姓都向皇上请求让他连任, 均得到应允。 16.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分) (1)思忠家素贫, 未尝缘故谊有所干。(3分) (2)然赢欲就公子之名, 故久立公子车骑市中, 过客以观公子。(3分) (3)宜其沃然丹者为槁木, 黟然黑者为星星。(3分) 答案: 13.A(因为, 凭借。) 14.B(①树正气⑤感恩⑥刚正) 15.D(前一次是遭遇母丧) 16.(1)平思忠家素来贫寒, 从来不靠旧交情而有所请托。(故谊:旧交情, 1分;干:求, 1分;句子大意, 1分) (2)然而我侯赢想要成就公子的名声, 故意让您的车马久久地停立在街市中, 拜访朋友来观察公子。(就:成就, 1分;立:让……立, 使动, 1分;过客:拜访朋友, 1分。) (3)这必然会使红润青春的面容变成枯木一般, 黑发健壮之人生出点点白发。(沃然丹者:红润青春的面容, 1分;黟然:乌黑的样子, 1分;星星:点点白发, 1分) 参考译文: 况钟, 宇伯律, 是江西靖安人。起初为尚书吕震属吏, 吕震认为他才华卓越, 推荐授予他仪制司主事之官, 后又升为郎中。宣德五年, 明宣宗因为感到各地郡守大多不能称职, 又正逢苏州等九府缺少知府, 这九府都是重要难治之地;于是命令六部及都察院大臣推荐属下廉正有能力的官吏补各府之缺。况钟因为尚书蹇(jiǎn)义、胡濙(yíng)等人举荐, 升任苏州知府, 宣宗特赐诰敕派遣他前往。 苏州地区赋役繁重, 豪强猾吏舞文弄墨(舞文弄法:玩弄文字, 曲解法律。)以奸求利, 是号称最难治理之地。况钟乘驿站车马来到苏州府(传zhuàn:古代设于驿站的房舍, 亦指驿站上所备的马车)。他开始处理事务时, 群吏围立在四周请他写下判牒。况钟装作不懂, 向左右请教询问, 一切按照属吏们的意图去办。群吏大喜, 说知府昏暗好欺骗。过了三天, 况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办, 你们阻止我;某件事不该办, 你们强让我去作。你们这群人, 舞文弄墨已久, 罪该处死。”当即下令打死几个人, 将属僚中贪贱暴虐庸暗懦弱的全都痛斥一番, 全府上下大为震动, 全都奉法行事。况钟于是免除烦扰苛细的赋税, 定立教民条文, 事情有不便于老百姓的, 立即上书朝廷讲明。 当时, 多次下诏减轻苏州、松江的重赋。况钟和巡抚周忱精心计划, 奏免赋税七十余万石。凡是周忱所推行的善政, 况钟都协助大力办成。所积累的济农仓存粟每年有几十万石, 用来振济灾荒之外, 还用来代交民间杂办赋役(或:代为支出平常的办事费用)和拖欠的租赋。况钟为政, 纤悉(纤悉:细致而详尽)而且周密, 他曾设置两本簿籍记录乡民的善恶, 用来进行劝善惩恶;又设立通关勘合簿, 防止出关入关时行奸作伪;设立纲运簿(纲:唐、宋时成批运输货物的组织。纲运:成批运送大宗货物。每批以若干车或船为一组,分若干组,一组称一纲), 防止运夫偷盗侵没;设立馆夫簿, 防止无理的需求。他兴利除害, 不遗余力, 铲锄豪强, 扶植良善, 民间将他奉若神明。 以前, 太监奉使织造采办和购求花木禽鸟的接踵而至, 府中僚佐以下官吏, 动不动便遭他们绑打。又有卫所将士军卒, 时常欺凌百姓。况钟到任后, 都收敛行迹不敢再放肆。即使是上级官员和其他省的官吏经过苏州的, 也都从心里对况钟有所畏惧。 况钟虽然出身于刀笔吏(刀笔:即刀笔吏。古人用简牍时, 如有错讹, 即以刀削之, 故古时的读书人及政客常常随身带着刀和笔, 以便随时修改错误。因刀笔并用, 历代的文职官员也就被称作“刀笔吏”。在古代, 人们又往往特将讼师幕僚称作“刀笔吏”, 顾名思义就是谓其深谙法律之规则, 文笔犀利, 用笔如刀。), 却重视学校教育, 礼敬文人儒士, 贫寒之家的读书人多有受到他帮助的。有个名叫邹亮的人, 献诗给况钟, 况钟想要推荐他, 有人写了匿名书信诋毁邹亮, 况钟说道:“这是想让我更快地帮邹亮成名。”当即奏明朝廷, 朝廷召授邹亮吏、刑二部司务。 当初况钟为吏员时, 吴江人平思忠也由吏员起家, 任吏部司务, 对况钟有恩。到这时候况钟多次请见, 对待他礼节非常恭敬, 并且让他的两个儿子到自己属下作事, 说:“并非我没有仆役, 这是想借此报答您。”平思忠家素来贫寒, 从来不靠旧交情而有所请托。人们称赞他们两人都是贤德之人。 况钟曾遭母丧, 府中百姓前往朝廷请求他留任, 朝廷为此下诏命他戴孝起复留任。正统六年, 况钟任期已满应当升迁, 府中百姓二万余人, 前往巡按御史张文昌投诉, 请求让况钟继续任职。英宗下诏进况钟食正三品俸禄, 仍然留任知府。次年十二月, 况钟死于任上。苏州府吏民相聚哭悼, 为他立祠致祭。况钟刚正廉洁, 孜孜爱民, 在他前后任苏州知府的都比不上他。
|