王守仁 (五)阅读下文, 完成第21—24题。(12分) 何陋轩记 (明)王守仁 ①昔孔子欲居九夷, 人以为陋。孔子曰:“君子居之, 何陋之有?”守仁□罪谪龙�。」乓牟讨�, 人皆以予自上国①往, 将陋其地, 弗能居也。而予处之旬月, 安而乐之, 求其所谓甚陋者而莫得。独其结题鸟言, 山栖羝服②, 无轩裳宫室之观, 文仪揖让之缛, 然此犹淳庞质素之遗焉, 不得以为陋也。 ②始予至, 无室以止, 居于丛棘之间, 则郁也;迁于东峰, 就石穴而居之, 又阴以湿。龙场之民, 老稚日来视, 予喜不予陋, 益予比。予尝圃于丛棘之右, 民谓予之乐之也, 相与伐木阁之材, 就其地为轩以居予。予因而翳之以桧竹, 莳之以卉药, 列堂阶, 办室奥, 琴编图史, 讲诵游适之道略具, 学士之来游者, 亦稍稍而集。于是人之及吾轩者, 若观于通都焉, 而予亦忘予之居夷也。因名之曰“何陋”, 以信③孔子之言。 ③嗟夫!诸夏之盛, 其典章礼乐, 历圣修而传之, 夷不能有也, 则谓之陋固宜。于后蔑道德而专法令, 搜抉钩絷之术穷, 而狡匿谲诈, 无所不至, 浑朴尽矣!夷之民, 方若未琢之璞, 未绳之木, 虽粗砺顽梗, 而椎斧尚有施也, 安可以陋之?斯孔子所为欲居也欤?虽然, 典章文物, 则亦胡可以无讲?今夷之俗, 崇巫而事鬼, 渎礼而任情, 不中不节, 卒未免于陋之名, 则亦不讲于是耳。然此无损于其质也。诚有君子而居焉, 其化之也盖易。而予非其人也, 记之以俟来者。 (选自《王文成公全书》卷二十三) [注]①上国:指京城。②结题鸟言, 山栖羝服:指少数民族的一些生活习俗。结题:结发于额;羝服:指用羊皮做的衣服。③信, 通“伸”, 伸张。 21.可填入第①段方框处的虚词是( )。(1分) A.之 B.其 C.以 D.而 22.对文中画线句理解不正确的一项是( )。(2分) A.夷人妆扮奇特、言语动听, 有种别致的风情。 B.夷人没有高车大殿和繁密的礼仪, 缺少教化。 C.最为难得的是, 夷人保留了质朴纯正的天性。 D.判断夷人“陋”与“不陋”, 重在看其本性。 23.分析作者命名“何陋轩”的原因。(4分) 24.第③段说理逐层推进, 请对此加以分析。(5分) (五)(12 分) 21.C(1 分) 22.A(2 分) 23.伸张孔子“君子居夷地何陋之有”的观点。赞扬少数民族直率坦诚、乐于助人的品性。表达作者安贫乐道的生活态度。期待品德高尚的人来此地教化百姓。(4 分) 24.作者先惋惜中原灿烂的文化没有传播到夷地, 致使夷风显得粗陋;继而感叹中原文化丧失了浑朴之性;接着写夷人虽表面显粗陋, 实则纯朴的天性尚在, 是可以教化的, 不能弃之不管;更进一步, 提出有必要在这里传播优秀的中原文化, 渐渐消除蛮风的影响;最后表达作者的愿望:自谦没有能力教化百姓, 期待有德君子来教化百姓。步步曲折, 层层推进, 说理深入, 有说服力。(5 分) 参考译文: 先前孔子要住在九夷(边远之地), 别人都认为那里简陋落后。孔子说:“(如果是)君子居住在那里, (又)有什么简陋的呢?”守仁因罪被贬龙�。≡谝牟讨�, 属于边远地区, 人们都以为我来自京城, 一定会嫌弃这里简陋, 不能居�。蝗欢以诖说刈×撕贸ひ欢问奔�, 却很安乐, 并没有发现他们所说的简陋落后。只是这里的人们, 结发于额头, 说话似鸟语, 住在深山里, 穿着羊皮做的衣服。没有华丽的车子, 没有高大的房子, 也没有繁复的礼节, 然而这是一种质朴、淳厚的古代遗风, 并不能认为是落后啊。 我刚来的时候, 没有房子居住。住在丛棘之中, 则非常阻滞;迁到东峰, 就着石洞住下, 却又阴暗潮湿。龙场的人民, 老老少少每天都来看望我, 他们很高兴, 并不轻视我, 渐渐亲近我。我曾在丛棘的右边开园种菜, 人们认为我喜欢那个地方, 纷纷砍伐木材, 就着那块地搭建起一座轩房让我居住。我于是种上桧柏竹子, 又栽上芍药等花卉, 砌好堂前 的台阶, 置办好室内的房间, (摆上)琴书和图册史书, 讲学诵书游乐之道大略具备了, 来交往的文人学士, 也慢慢聚集增多了。于是到我轩中的人, 好像来到了四通八达的都市, 而我也忘记了我是住在远夷之地。于是给轩取名为“何陋轩”, 来伸张孔子的话。 唉, 华夏兴盛, 那些典章礼乐, 经过圣贤的修订而流传下来, 夷地不能拥有, 那么因此称之为“陋”固然可以;此后(中原华夏)轻贱道德而专注于法令, 搜罗延揽的办法用尽了, 可是人们狡猾奸诈, 无所不为, 浑朴的品质消失殆�。《牡氐娜嗣�, 正好比是没有雕琢的璞玉, 没有经过墨线量直和加工的原木, 虽然粗朴固执, 可是还有待于锤子斧头的加工完善�。趺茨芄蝗衔潜陕拗�?这正是孔子想要迁居到九夷之地的原因吗?虽然这样, 但是典章文化怎么可以不加以宣讲呢?现在夷地的风俗, 崇尚巫术, 敬奉鬼神, 轻慢礼仪, 放任情感, 偏离正道, 不合礼节, 所以最终不免于简陋的名声, 自然也就没有宣讲这些了。然而这对他们浑朴的本质并没有损害。果真有君子住到这里来, 开导教化他们大概很容易吧。可是我不是那种能担此重 任的君子, 因此写下这篇“记”, 用以等待 将来的人。
|