文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《左传·僖公四年》阅读练习及答案

        左传
        四年春, 齐侯①以诸侯之师侵蔡。蔡溃, 遂伐楚。
        楚子②使与师言曰:“君处北海, 寡人处南海, 唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也, 何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大公曰:‘五侯九伯, 女实征之, 以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海, 西至于河, 南至于穆陵, 北至于无棣。尔贡包茅③不入, 王祭不共, 无以缩酒④, 寡人是征;昭王⑤南征而不复, 寡人是问。”对曰:“贡之不入, 寡君之罪也, 敢不共给?昭王之不复, 君其问诸水滨!”师进, 次于陉。
        夏, 楚了使屈完如师。师退, 次于召陵。
        齐侯陈诸侯之师, 与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为, 先君之好是继。与不谷同好, 如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷, 辱收寡君, 寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战, 谁能御之!以此攻城, 何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯, 谁敢不服?君若以力, 楚国方城以为城, 汉水以为池, 虽众, 无所用之!”
        屈完与诸侯盟。
        《左传•僖公四年》)
        注:①齐侯:指齐桓公。齐属侯爵, 故称齐侯。②楚子:指楚成王。楚属子爵, 故称楚子。③包茅:裹成捆的菁茅。茅, 菁茅, 楚国的特产, 用它滤酒。④缩酒:渗酒, 滤酒。⑤昭王:周昭王, 成王之孙。
        1.下列句子中, 加点字的解释错误的一项是( �。�
        A.赐我先君履  履:指足迹所到的地方。
        B.君惠徼福于敝邑之社稷   徼:求。
        C.辱收寡君   辱:侮辱。
        D.君若以德绥诸侯  绥:安抚。
        2.下列两组句子中, 加点词的意义和用法判断正确的一项是 ( )
        君惠徼福于敝邑之社稷 以诸侯之师侵蔡
        贡之不入, 寡君之罪也 君若以德绥诸侯, 谁敢不服
        A.两个“之”不同, 两个“以”相同。
        B.两个“之”不同, 两个“以”不同。
        C.两个“之”相同, 两个“以”不同。
        D.两个“之”相同, 两个“以”相同。
        3.下列语句在文中的正确意思是 ( )
        昭王之不复, 君其问诸水滨
        A.昭王不答复, 您还是到水边去问问他吧!
        B.昭王不答复, 你还是到水边问一问这件事吧!
        C.昭王没有回国, 您还是到水边问一问这件事吧!
        D.昭王没有回国, 您还是到水边问问他吧!
        4.以下六句话分别编为四组, 全部与齐伐楚的借口有关的一组是 ( )
        ①蔡溃, 遂伐楚。
        ②昔召康公命我先君大公曰:“五侯九伯, 女实征之, 以夹辅周室。
        ③尔贡包茅不入, 王祭不共。
        ⑤岂不谷是为, 先君之好是继。
        ⑥以此众战, 谁能御之!以此攻城, 何城不克!
        A.①②⑥   B.①④⑤ C.②⑤⑥   D.②③④

        〖参考答案〗
        1.C(辱:屈辱、屈尊, 敬词)
        2.A(①结构助词, 的。②助词, 提示宾语前置。③④均为介词, 用、拿。)
        3.C (复:返回, 回国。诸:兼词, 相当于“之于”, 其中的“之”代指“这件事”。)
        4.D(①“蔡�!�, “伐楚”只是先后发生的两件事, 二者无因果关系, 故“蔡�!辈皇欠コ慕杩�。⑤说诸侯跟从齐国的原因。⑥说齐国军队勇猛。)

        〖参考译文〗
        鲁僖公四年的春天, 齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败, 接着又去攻打楚国。
          楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方, 我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君大公说:‘五等诸侯和九州长官, 你都有权征讨他们, 从而共同辅佐周王室。’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边, 西到黄河, 南到穆陵, 北到无隶。你们应当进贡的包茅没有交纳, 周王室的祭祀供不上, 没有用来渗滤酒渣的东西, 我特来征收贡物;周昭王南巡没有返回, 我特来查问这件事。”楚国使臣回答说: “贡品没有交纳, 是我们国君的过错, 我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回, 还是请您到水边去问一间吧!”于是齐军继续前进, 临时驻扎在陉。
          这年夏天, 楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉, 齐军后撤, 临时驻扎在召陵。
          齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势, 与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系, 怎么样?屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福, 忍辱接纳我们国君, 这正是我们国君的心愿。”齐桓公说:“我率领这些诸侯军队作战, 谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池, 什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯, 哪个敢不顺服?如果您用武力的话, 那么楚国就把方城山当作城墙, 把汉水当作护城河, 您的兵马虽然众多, 恐怕也没有用处!”
        后来, 屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。


        相关文言文练习
        《左传·宣公二年》《曹刿论战》(一)
        《烛之武退秦师》《郑伯克段于鄢》
        《楚子围宋》《子罕说宝》
        《子产为政》《骊姬之乱》
        《左传·昭公十六年》《楚子之在蔡也》
        《烛之武退秦师》(二)《宋史·祖无择传》
        《水莽草》《后汉书·宋弘传》
        《北史·王褒传》《后汉书·周泽传》
        《元史·赵孟頫\传》戴名世《鸟说》
        陶渊明《与子俨等疏》《晋书·李密传》
        《隋书·郭衍传》《宋史·京镗传》
        《旧唐书·薛存诚传》《明史·曾鉴传》
        《宋史·邵晔传》《明史·张昺传》
        《宋史·魏丕传》《旧唐书·李敬玄传》
        《新唐书·崔光远传》《宋史·史珪传》
        《新唐书·张建封传》谢黄《后鉴陆》
        苏轼《牧童评画》《东施效颦》
        《朝三暮四》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具