文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《旧唐书·韦思谦传》阅读练习及答案
        旧唐书
        阅读下面的文言文, 完成4-7题。
            韦思谦,郑州阳武人也。本名仁约,字思谦,以音类(武)则天父讳,故称字焉。其先自京兆南徙,家于襄阳。举进士,累补应城令,岁余调选。思谦在官,坐公事微殿①,旧制多未叙进。吏部尚书高季辅曰:“自居选部,今始得此一人,岂以小疵而弃大德。”擢授监察御史,由是知名。尝谓人曰:“御史出都,若不动摇山岳,震慑州县,诚旷职耳。”时中书令褚遂良贱市中书译语人②地,思谦奏劾其事,遂良左授同州刺史。及遂良复用,思谦不得进,出为清水令。谓人曰:“吾狂鄙之性,假以雄权,触机便发,固宜为身灾也。大丈夫当正色之地,必明目张胆以报国恩,终不能为碌碌之臣保妻子耳。”左肃机皇甫公义检校沛王府长史,引思谦为同府仓曹,谓思谦曰:“公岂池中之物,屈公为数旬之客,以望此府耳。”累迁右司郎中。
            思谦在宪司,每见王公,未尝行拜礼。或劝之,答曰:“雕鹗鹰鹯,岂众禽之偶,奈何设拜以狎之?且耳目之官,固当独立也。”初拜左丞,奏曰:“陛下为官择人,非其人则阙。今不惜美锦,令臣制之,此陛下知臣之深,亦微臣尽命之秋。”振举纲目,朝廷肃然。
            则天临朝,转宗正卿,会官名改易,改为司属卿。光宅元年,分置左、右肃政台,复以思谦为右肃政大夫。大夫旧与御史抗礼,思谦独坐受其拜。或以为辞,思谦曰:“国家班列,自有差等,奈何以姑息为事耶?”垂拱初,赐爵博昌县男,迁凤阁鸾台三品。二年,代苏良嗣为纳言。三年,上表告老请致仕,许之,仍加太中大夫。永昌元年九月,卒于家,赠幽州都督。
        (节选自《旧唐书》卷八十八)
        注:①微殿:末等。②译语人:翻译官。
        4对下列句子中加线字的解释,不正确的一项是(  )
        A. 坐公事微殿①,旧制多未叙进 坐:因为
        B. 时中书令褚遂良贱市中书译语人地, 贱:认为便宜
        C. 以望此府耳 望:使……有名望
        D. 振举纲目 振:整顿
        5以下各组句子中,全都表现韦思谦“狂鄙之性”的一组是(  )
        ①字思谦,以音类(武)则天父讳,故称字焉②御史出都,若不动摇山岳,震慑州县,诚旷职耳
        ③思谦在宪司,每见王公,未尝行拜礼  ④雕鹗鹰鹯,岂众禽之偶,奈何设拜以狎之 
        ⑤此陛下知臣之深,亦微臣尽命之秋  ⑥大夫旧与御史抗礼,思谦独坐受其拜
        A.①③⑤    B.②④⑤ C.①③⑥ D.②④⑥
        6下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(  )
        A.韦思谦弹劾褚遂良贱买他人土地,致使褚遂良被贬。后褚遂良复用,韦思谦受压制外调。
        B.韦思谦因公事考核位居末等,按旧制不能被提拔,但因有大德而被吏部尚书破格提拔。
        C. 韦思谦在宪司任职, 每次见到王公, 从不行下跪拜礼。他认为身为谏官, 本来就应该独立。
        D.韦思谦为人公正有主见,忠于朝廷,认为做事不能无原则,受到多位皇帝的信任和器重。
        7把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
        (1) 举进士,累补应城令,岁余调选
        (2)奏曰:“陛下为官择人,非其人则阙。”
         
        答案:
        4.B 降低价格, 使……贱

        5.D(①⑤不是)

        6.B(文中没有说不能被提拔, 只是说大多未被提拔;所谓“大德”只是高季辅个人的看法)

        7.(1)考中进士科, 多次升官做应城令, 一年后调职做选官。(举, 累补)

        (2)上奏说道:“陛下任官择人, 没有合适的人选则空缺不授。(为, 阙)

        译文:

          韦思谦, 郑州阳武人。本名仁约, 字思谦, 因为原名与武则天之父名讳相似, 故称字。他的祖先从京兆向南迁徙, 定居在襄阳。考中进士科, 多次受任为应城令, 一年后参加选考。韦思谦在任上, 因为政绩考核为末等, 依照旧的制度, 这类情况大多不能晋升。吏部尚书高季辅说:“自从我任职选考部门, 今天才得到这样的一个人才, 怎能因为小错就舍弃大德。”提升他做监察御史, 由此知名。他曾经对人说:“御史走出国都, 如果不能动摇一方, 震慑州县, 就是失职。”当时中书令褚遂良低价购买中书省翻译官的田地, 韦思谦上书弹劾此事, 褚遂良被降至同州刺史。等到褚遂良官复中书令, 韦思谦不得升官, 出任清水令。韦思谦对别人说:“我性格狂放粗率, 被授予大权, 遇事就要发作, 遭祸害身理所应当。然而大丈夫身居刚正之位, 必须无所畏惧来报答国恩, 终不能做碌碌无为的臣子来保全妻子儿女。”左肃机皇甫公义任检校沛王府长史, 引进韦思谦任同府仓曹, 他对韦思谦说:“您哪里是池中之物, 委屈您做几十天的宾客, 来提高本府的声望。”多次升任为右司郎中。

          韦思谦在宪司任职, 每次见到王公, 从不行下跪拜礼。有人劝他, 他回答说:“雕鹗鹰鹯, 怎能与那些家禽为伴, 为何行跪拜礼来讨好别人?况且身为谏官, 本来就应该独立。”他刚任左丞时, 上奏说道:“陛下任官择人, 没有合适的人选则空缺不授。现在不惜美官, 令臣来充任, 这是皇上知臣之深, 也是小臣尽命之时。”整顿制定法纲, 朝廷肃然。

          武则天临朝称帝, 他转任宗正卿, 恰逢改换官名, 改任司属卿。光宅元年, 分别设置左、右肃政台, 又任命韦思谦为右肃政大夫。大夫过去和御史行对等之礼, 唯独韦思谦坐着接受对方的拜见。有人对此提出意见, 韦思谦说:“朝廷班列, 本有等级差别, 为何无原则地行事呢?”垂拱初年, 赐爵博昌县男, 升任凤阁台三品。二年, 接替苏良嗣任纳言。三年, 上表告老辞官, 武则天答应了他, 并加授太中大夫。永昌元年九月, 死于家中, 追赠幽州都督。



        相关文言文练习
        《旧唐书·杜甫传》《旧唐书·高适传》
        《李白传》《旧唐书·唐临传》
        《旧唐书·张延赏传》《旧唐书·范希朝传》
        《旧唐书·颜杲卿传》《旧唐书·任瑰传》
        《旧唐书·房玄龄传》《旧唐书·裴耀卿传》
        《旧唐书·薛仁贵传》《旧唐书·于休烈传》
        《旧唐书·程知节传》《旧唐书·褚亮传》
        《旧唐书·唐休璟传》《旧唐书·薛存诚传》
        《旧唐书·李敬玄传》《旧唐书·徐坚传》
        《旧唐书·李憕传》《旧唐书·苗晋卿传》
        《旧唐书·高士廉传》《旧唐书·殷峤传》
        《旧唐书·杜景俭传》《旧唐书·宋庆礼传》
        《晋书·隐逸传·夏统》苏轼《三槐堂铭(并序)》
        刘大櫆《张复斋传》《晋书·何攀传》
        《竹轩先生传》《新唐书·孔颖达传》
        《出三藏记集·法显法师传》《三国志·全琮传》
        周亮工《南陵盛此公遗稿序》《谨饬》
        李东阳《医戒》《史记·苏秦列传》
        《甘罗列传》《清史稿·陶元淳》
        《送李愿归盘谷序》《晋书·周访传》
        《三国志·高柔传》《明史·王宪传》
        《宋史·苏轼列传》苏轼《日喻》
        《三国志·魏书·陈矫传》苏辙《藏书室记》
        《荆溪集》序《君子之自行也》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具