苏轼 阅读下面的文言文, 完成5~9题。 中和胜相院记 苏轼 佛之道难成, 言之使人悲酸愁苦。其始学之, 皆入山林, 践荆棘蛇虺, 袒裸雪霜。或刲割屠脍, 燔烧烹煮, 以肉饲虎豹鸟乌蚊蚋, 无所不至。茹苦含辛, 更百千万亿年而后成。其不能此者, 犹弃绝骨肉, 衣麻布, 食草木之实, 昼日力作, 以给薪水粪除, 暮夜持膏火薰香, 事其师如生。务苦瘠其身, 自身口意莫不有禁, 其略十, 其详无数。终身念之, 寝食见之, 如是, 仅可以称沙门比丘。虽名为不耕而食, 然其劳苦卑辱, 则过于农工远矣。计其利害, 非侥幸小民之所乐, 今何其弃家毁服坏毛发者之多也!意亦有所便欤? 寒耕暑耘, 官又召而役作之, 凡民之所患苦者, 我皆免焉。吾师之所谓戒者, 为愚夫未达者设也, 若我何用是为。剟其患, 专取其利, 不如是而已, 又爱其名。治其荒唐之说, 摄衣升坐, 问答自若, 谓之长老。吾尝究其语矣, 大抵务为不可知, 设械以应敌, 匿形以备败, 窘则推堕滉漾中, 不可捕捉, 如是而已矣。吾游四方, 见辄反复折困之, 度其所从遁, 而逆闭其涂。往往面颈发赤, 然业已为是道, 势不得以恶声相反, 则笑曰:“是外道魔人也。”吾之于僧, 慢侮不信如此。今宝月大师惟简, 乃以其所居院之本末, 求吾文为记, 岂不谬哉! 然吾昔者始游成都, 见文雅大师惟度, 器宇落落可爱, 浑厚人也。能言唐末、五代事传记所不载者, 因是与之游, 甚熟。惟简则其同门友也。其为人, 精敏过人, 事佛齐众, 谨严如官府。二僧皆吾之所爱, 而此院又有唐僖宗皇帝像, 及其从官文武七十五人。其奔走失国与其所以将亡而不遂灭者, 既足以感慨太息, 而画又皆精妙冠世, 有足称者, 故强为记之。 始居此者, 京兆人广寂大师希让, 传六世至度与简。简姓苏氏, 眉山人, 吾远宗子也, 今主是院, 而度亡矣。 (选自《唐宋八大家文集》) 6.对下列加点词的解释, 不正确的一项是(3分) A.意亦有所便欤 便, 适宜 B.我皆免焉 免, 同“勉”, 勉励 C.度其所从遁 度, 揣测 D.而画又皆精妙冠世 冠, 位居第一 7.下列各组句子中, 加点的词的意义和用法相同的一组是(3分) A.言之使人悲酸愁苦 凡民之所患苦者 B.设械以应敌 势不得以恶声相反 C.则过于农工远矣 惟简则其同门友也 D.而逆闭其涂 乃以其所居院之本末 8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分) (1)治其荒唐之说, 摄衣升坐, 问答自若, 谓之长老。(4分) (2)能言唐末、五代事传记所不载者, 因是与之游, 甚熟。(4分) 9.请简要概括作者在文中对一些僧人“反复折困”“慢侮不信”的原因。(4分) 答案: 6.(3分)B(免除) 7.(3分)D(A项, 代词, 代这件事/结构助词, 不译;B项, 连词, 表目的/介词, 拿, 用;C项, 连词, 表承接, 就, 那么/副词, 表判断, 是;D项, 均为代词, 表第三人称, 译为“他的”“他们的”) 8.(8分)(1)(4分)研究一些浮夸不实的学说, 整理衣服坐到大堂上, 问答自如, 这样的人就是所说的长老。(“荒唐”“摄”“自若”各1分, 句意1分) (2)(4分)他能讲述史书所不能记载的唐末、五代时的事情, 于是就跟他交往, 非常熟悉。惟简是他的同门好友。(“因是”“游”各1分, “传记所不载者”句式1分, 句意1分) 9.(4分)因为这些僧人:①投机取巧, 逃避劳役;②弄虚作假, 不守戒律;③故弄玄虚, 欺骗公众;④有名无实, 胡乱应付。(每点1分) 【参考译文】 佛家思想难以学成, 说起来会让人内心悲愁凄苦。那些人开始学佛时, 都是进入深山老林, 踏着荆棘丛生、毒蛇遍地的小路, 冒着冰霜寒雪前往的。有的还要捕杀动物, 切肉烧煮, 甚至要把自己喂给虎豹鸟鹊蚊虫, 什么情况都有可能发生。他们饱受辛苦, 历经成百上万年才得以成功。不仅如此, 还要抛弃亲人, 穿着麻布, 吃草木的果实, 白天辛勤劳作, 供应柴火清水, 打扫卫生, 晚上点灯薰香, 彻夜苦读, 侍奉师傅如同亲生父母。还必须让自己吃苦受累, 自己的心意想法也不能随意说出, 即使要说, 也只是简略的多, 详细的没有固定数量。需要终身去思考, 时刻去认知, 做到这样, 才能称得上是出家之人。虽然名义上是不用耕作之人, 但是劳累受苦卑微受辱的程度, 与农夫工匠相比要严重许多�。〉嗔科渲械睦Φ檬�, 他们并不是想得到普通百姓的快乐, 可是为什么现在这种抛弃家庭、改换服装、剃除毛发的有这么多呢?这样的想法合适吗? 冬耕夏作农忙时, 官府又召集百姓, 派发劳役, 凡是老百姓所担心害怕的, 自己都可以免除。师傅所说的律条, 是为愚笨和未能领悟的人规定的, 对自己有什么用处呢?删除自己担心的部分, 独享有利的部分, 不这样做是不行的, 自己又喜爱那些名声。研究一些浮夸不实的学说, 整理衣服坐到大堂上, 问答自如, 这样的人就是所说的长老。我曾经研究他们的谈话, 大概是一定不能轻易让别人知晓, 设置规矩来应付对手, 隐藏身形来预防失败, 窘迫时如同推人落水, 不好找寻, 就是这样啊。我游学各地, 见到他们就要再三反驳, 推测他们逃跑的方向, 迎上去拦住他们的去路。他们常常满红发红, 但是他们已经做了这样的学说, 情势上不能用不好的言语来呵斥他们, 就会笑着说:“这些人就是异教魔徒!”我对于僧侣, 轻慢侮辱, 不相信他们的学说到这样地步了。现在宝月大师惟简, 竟然要求我写文章, 来记述他所居住院子的原委, 这不是很荒谬的吗? 不过, 我以前刚开始游学成都时, 看到文雅大师惟度, 仪表风度大方可亲, 是个淳朴厚道的人。他能讲述史书所不能记载的唐末、五代时的事情, 于是就跟他交往, 非常熟悉。惟简是他的同门好友。惟简为人, 精明聪慧, 才智过人, 信奉佛教, 跟大多数人一样, 做事严谨, 如同官府的做事程序。二位僧人都是我最喜欢的人, 这个院子又有唐僖宗皇帝的画像, 以及随从的文武官员七十五人。这些人到处逃亡失去朝廷的情形, 和即将亡国但最终又没有灭亡的原因, 都足以让人感慨叹息万分, 这些绘画又都精妙盖世, 有很高的名声, 所以我就稍微替他写点什么了。 刚开始住在这里的, 是京兆人广寂大师希让, 传位六世, 直到惟度和惟简。惟简姓苏, 眉山人, 是我的远房宗族, 现在主持这个院子, 但惟度已经去世了。
|