文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        徐渭《西施山书舍记》阅读练习及答案
        徐渭
        阅读下面的文言文, 完成2~5题。
        西施山书舍记
        [明]徐 渭
          西施山去县东可五里, 《越绝》若《吴越春秋》并称土城, 后人始易以今名, 然亦曰“土城山”。盖勾践作宫其间, 以教西施、郑旦而用以献吴。又曰:“恐女朴鄙, 故令近大道。”则当其时, 此地固要津耶?更数千年, 主者不可问矣。商伯子用值若干而有之。
        山高不过数仞, 而丛灌疏篁, 亦鲜澄可悦。上有台, 台东有亭;西有书舍数�。岷笥谐匾院�。东外折, 断水以菱。而亭之前则仍其旧, 曰“脂粉塘”, 无所改。出东南, 西而山者, 耸秀不可悉, 悉名山也。绕其舍而亩者、水者, 不可以目�。灰蕴镆杂嬉陨U�, 尽亩与水无不然。余少时盖觞于此而乐之。兹伯子使余记, 余虽以病阻其觞, 然尚能忆之也, 率如此。
          嗟夫!土城, 一山耳, 始以粉黛歌舞之宫, 当倾都之孔道①, 而今变而且迁之。一旦寥寥然为墟落, 田夫野老耕钓徘徊于其间, 或拾其堕钗于锄掘。迨于阴晦, 又往往诧野火转燐②于夜归牧唱之儿童。宜无不感而嘘, 资野人③之聚而谈者矣。至其易冶以朴, 易优伎④以农桑, 本业专而谣俗⑤厚, 则有识者又未尝不忘其悲而为之一笑也。
          伯子聪敏擅文誉, 达事变, 试从读书暇, 一登兹山而望之, 或触于景而有如吾前所言者, 姑取而咀之, 傥亦一解颐耶?
          【注】①孔道:大路, 通道。②野火转燐:野外荒坟中飘转的燐火, 俗称“鬼火”。③野人:乡野之人, 农夫。④优伎:泛指歌舞表演。⑤谣俗:风俗。
        2.对下列句子中加点词的解释, 不正确的一项是(3分)
          A. 恐女朴鄙 鄙:浅陋 B. 耸秀不可悉 悉:熟悉
          C. 迨于阴晦 迨:遇到 D. 试从读书暇 暇:空闲
        3. 以下句子中, 全部表明西施山景色宜人的一组是(3分)
          ①当其时, 此地固要津耶 ②丛灌疏篁, 亦鲜澄可悦 ③上有台, 台东有亭
          ④舍后有池以荷 ⑤东外折, 断水以菱 ⑥西而山者, 耸秀不可悉
          A. ①②④ B. ③⑤⑥ C. ②④⑤ D. ①③⑥
        4.下列对文章的分析和概括, 不正确的一项是(3分)
          A.西施山原为越国调教、训练美女西施、郑旦之所, 经千百年变迁, 成为私人之地。
        B.文中描述了西施山书舍的布局及周围环境, 也说明了写作此记是应商伯子的请求。
        C.本文笔调平易朴实, 淡淡几笔便描摹出一副赏心悦目、和平宁静的水光山色图。
        D.作者对今古变迁的议论, 流露出悼古伤今的忧愤, 交织着对时事易变的深刻思考。
        5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
         �。�1)商伯子用值若干而有之。(3分)
          译:
         �。�2)余虽以病阻其觞, 然尚能忆之也, 率如此。(3分)
        译:
        2.【小题1】B(详尽叙述)
        3.【小题2】C(①写的是地理位置, ⑥写的是其他名山)
        4.【小题3】D(没有伤今的忧愤)
        5.(1)商伯子花了一些钱而拥有了这座山。(“用值”, 1分;“有之”, 1分;语言通顺, 1分。)
        (2)我虽然因病戒了酒, 但还能回忆起以前所见的情景, 大抵就是这些了。( “阻其觞”, 1分;“率”, 1分;语言通顺, 1分。)
        【参考译文】西施山离绍兴城东约五里, 《越绝》与《吴越春秋》都称为土城, 后人才改名为现在的西施山, 不过也有叫它土城山的。大概当初越王勾践在山间修建宫舍, 用来调教西施、郑旦二人, 然后把她们献给吴王夫差。还说:“担心这两个女人拙朴、浅陋, 因而让宫舍临近通衢大道。”如此看来, 当时此地原本处于水陆交通要道吧!数千年后, 已不知归谁所有了。商伯子花了一些钱而拥有了这座山。
        西施山高不过数丈, 却灌木丛生, 幽竹错落, 景色也十分明丽, 惹人喜爱。山上有台, 台东有亭;西面有书房数间, 房后有座荷花池。池水向东流去, 水面种上菱角与外部隔开。亭子前面则依然如旧, 叫“脂粉塘”, 没有改变。出了东南面, 西面有山, 高耸秀丽不可详尽叙述, 尽是名山。书房四周, 都是田园、水塘, 一眼看不到边;其间种田、打渔、采桑的, 随处可见, 田园、水塘无不一样。我年青时曾来此地饮酒游乐。现在, 伯子叫我写篇记, 我虽然因病戒了酒, 但还能回忆起以前所见的情景, 大抵就是这些了。
        唉!土城, 不过一座小山而已, 当初曾是储养美女的歌宫舞馆, 地处都市的通衢大道, 而今时过境迁。一朝寥落, 沦为村庄, 农夫野老在山中耕种、钓鱼和行走, 有时还能在耕作时拾到古代遗落的首饰。遇到阴雨天气, 唱着牧歌晚归的放牛娃往往被野外荒坟中飘转的燐火弄得心神不安。所有这些, 无不使人感慨叹息, 以至成了农夫平日里聚集闲谈的话题。至于它一改过去的妖冶为古朴, 改歌舞为农桑, 专心本业而风俗淳厚, 则使得有识之士未尝不抛去悼古的忧伤, 而换之以欣然的微笑了。
        伯子聪明过人, 以善文辞著称, 通达事理, 如果能于读书的空闲, 登上西施山放眼远望, 也许会触景生情, 而有像我前面所说的感慨, 到那时, 姑且取出此文来咀嚼一番, 或许也会开颜欢笑吧!



        相关文言文练习
        徐渭《豁然堂记》徐渭《友琴生说》
        《魏公子列传》《小石潭记》(三)
        《旧唐书·范希朝传》《隋书·李景传》
        宋濂《送天台陈庭学序》归有光《张自新传》
        《三国志·虞翻传》龚自珍《明良论》
        《宋史·吕公著传》《晋书·儒林传》
        刘基《松风阁记》《桃花源记》(三)
        《聊斋志异·耳中人》苏轼《赤壁赋》
        苏辙《南康直节堂记》颜之推《窦婴》
        欧阳修《游鲦享记》《史记·袁盎晁错列传》
        《三国志·吴书·吾粲传》《陈书·周弘正传》
        《信陵君救赵论》《晋书·隐逸传·夏统》
        苏轼《三槐堂铭(并序)》刘大櫆《张复斋传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具