文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·吴昌裔传》阅读练习及答案
        宋史
        阅读下面的文言文, 完成10~13题。
        吴昌裔传
        吴昌裔, 字季永, 中江人。蚤孤, 与兄泳痛自植立, 不肯逐时好, 得程颐、张载、朱熹诸书, 辄研绎不倦。嘉定七年举进士, 闻汉阳守黄干得熹之学, 往从之。
        调闽中尉。利路转运使曹彦约闻其贤, 俾司籴场。时岁饥, 议籴上流, 昌裔请发本仓所储数万而徐籴以偿, 从之。调眉州教授。眉士故尚苏轼学, 昌裔取诸经为之讲说, 祠周敦颐及颢、颐、载、熹, 揭《白鹿洞学规》, 仿潭州释奠仪, 簿正祭器, 士习丕变。制置使崔与之荐之, 改知华阳县。修学宫, 来四方士, 斥羡钱二十万缗, 买良田备旱。寻权汉州, 故事比摄官, 奉馈皆如真, 昌裔命削其半。核兵籍, 兴社仓, 郡政毕举。兴元帅赵彦呐议东纳武仙, 西结秦、巩, 人莫敢言, 昌裔独奋笔力辨其非。未几, 武仙败, 二州之民果叛。
        端平元年, 入为军器监簿, 改将作监簿。改太常少卿。凡君臣之纲, 兄弟之伦, 举世以为大戒而不敢言者, 皆痛陈之。至于边臣玩令, 陟罚无章, 尤拳拳焉。拜监察御史, 弹劾无所避。
        台臣故事, 季诣狱点检。时有争常州田万四千亩, 平江亦数百亩, 株逮百余人, 视其牍, 乃赵善湘之子汝櫄、汝榟也, 州县不敢决, 昌裔连疏劾罢之。
        出为大理少卿, 屡疏引去, 不许。会杜范再入台, 击参政李鸣复, 谓昌裔与范善, 必相为谋者, 数谗之, 以权工部侍郎出参赞四川宣抚司军事。人曰:“此李纲救太原也。太原不可救, 特以纲主战, 故出之耳。”昌裔曰:“君命也, 不可不亟行。”慷慨褛襆被出关, 忽得疾, 中道病甚, 帝闻之, 授秘阁修撰, 改嘉兴府。昌裔曰:“吾以疾不能归救父母, 上负圣恩, 下负此心, 若舍远就近, 舍危就安, 人其谓我何?”辞至四五, 而言者以避事论矣。
        昌裔刚正庄重, 遇事敢言, 典章多所闲习。初, 昌裔与徐清叟、杜范一日并入台, 皆天下正士, 四方想闻风采, 人至和《三谏诗》以侈之。然才七阅月以迁, 故莫不惋惜云。后谥忠肃。
                                                  (节选自《宋史·列传一百六十七》)
        10.对下列句子中加点词的解释, 不正确的一项是(3分)(  )
        A.议籴上流                籴:卖
        B.州县不敢决              决:裁决
        C.士习丕变                丕:大
        D.俾司籴场                俾:使, 让
        11.下列句子中, 全都表现吴昌裔“刚正庄重”的一组是(3分)( )
        ①得程颐、张载、朱熹诸书, 辄研绎不倦
        ②人莫敢言, 昌裔独奋笔力辨其非
        ③弹劾无所避
        ④斥羡钱二十万缗, 买良田备旱
        ⑤至于边臣玩令, 陟罚无章, 尤拳拳焉
        ⑥慷慨褛襆被出关
        A.①③⑤      B.①④⑥     C.②③⑤     D.②④⑥
        12.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是(3分)(  )
        A.吴昌裔小的时候就失去父亲,他和哥哥吴泳下决心自立,不肯追逐当时的学术风气,得到程颐、张载、朱熹的书,就不知疲倦地研究。。
        B.按台臣的惯例,台谏官每年到监狱中去视察和处理案件。有一个争诉案, 吴昌裔看案卷材料,知道是赵善湘的儿子赵汝櫄、赵汝榟是主犯,吴昌裔连续上书弹劾罢免赵善湘。
        C.不久吴昌裔代理汉州,按惯例相当于知州,领取俸禄按照知州的标准,吴昌裔命令削去一半俸禄。
        D.当初,吴昌裔和徐清叟、杜范同一天担任台谏官,他们都是天下正直的人,人们都想听见他们为官的风采,有的人甚至和《三谏诗》来宣传他们。 
        13.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(13分)
        (1)至于边臣玩令, 陟罚无章, 尤拳拳焉。(3分)
                                                                                          
         
        (2)若舍远就近, 舍危就安, 人其谓我何?(3分)
                                                                                              
                                                                                       
        (3)嗟乎!大阉之乱, 缙绅而能不易其志者, 四海之大, 有几个欤? (4分)
                                                                                       
                                                                                            
        (4)既东封郑, 又欲肆其西封, 不阙秦, 将焉取之?(3分)
                                                                                          
                                                                                         
         
        答案:
         
        10.A (籴:买)
        11.C ①说明吴昌裔勤学;④为吴昌裔治理华阳县的措施, 体现他的能力。
        12.B(不是“每年”, 而是“每季度”)。
        13.(1)译文:至于边疆的守臣玩弄法令,提升和惩罚没有章法,(吴昌裔)讲的特别恳切。(陟、拳拳、句意通顺各1分)
        (2)译文:如果舍弃远方到近处, 舍弃危险到安全的地方, 人们将怎样看待我?(舍、就、句意通顺各1分)
        (3)译文:唉!在魏忠贤乱政的时候, 能够不改变自己志节的大臣, 这么大的天下, 有几个人呢?(“缙绅而能不易其志者”、“四海之大”是定语后置句, “缙绅”, 是借代手法, 指古代称官僚或做过官的人。(各1分)
        (4)译文:(现在晋国)已经在东边使郑国成为它的边境, 又想往西扩大边界。如果不侵损秦国, 将从哪里得到它所贪求的土地呢? (两个“封”第一“封”是使动用法, 后一个“封”是名词, “肆”, 扩张的意思。(各1分))
        【参考译文】
        吴昌裔,字季永,中江人。小的时候就失去父亲,他和哥哥吴泳下决心自立,不肯追逐当时的学术风气,得到程颐、张载、朱熹的书,就不知疲倦地研究。嘉定七年吴昌裔被推举参加进士考试,听说汉阳守臣黄干得到朱熹的传授,就去跟他学习。
        吴昌裔调任为闽中尉。利路转运使曹彦约听说他贤德,就让他管理买粮的事。当时发生饥荒,决定到长江上游去买粮,吴昌裔请求先用本仓所储的数万石粮食赈济灾民,然后再慢慢地买粮补上缺额,被采纳。吴昌裔调任眉州教授。眉州的士大夫原来崇尚苏轼的学说,吴昌裔拿来各种经典给他们讲解,祭祀周敦颐及程颢、程颐、张载、朱熹,公布《白鹿洞学规》,效仿潭州对他们祭奠的礼仪,确定祭祀的器物,士风大大地改变了。制置使崔与之向朝廷推荐他,他改为华阳县知县。在华阳县他修建学校,招徕各地的读书人,废除羡钱二十万缗,买良田防备旱灾。不久他代理汉州,按惯例相当于知州,领取俸禄按照知州的标准,吴昌裔命令削去一半俸禄。吴昌裔核实兵籍,兴办社仓,汉州的政事颇有起色。兴元统帅赵彦呐决定东面接纳武仙投降,西面连结秦、巩二州,人们不敢反对,吴昌裔独自奋笔疾书,极力争辩,认为赵彦呐的决定不对。不久,武仙失败,秦、巩二州的人也反叛。
        端平元年,吴昌裔入朝担任军器监簿,改为将作监簿,他又改任太常少卿。凡是君臣的关系,兄弟的次序,天下人认为最大忌讳而不敢说的,吴昌裔都全面地加以陈述。至于边疆的守臣玩弄法令,提升和惩罚没有章法,吴昌裔讲的特别恳切。吴昌裔被任命为监察御史,他弹劾时没有什么回避。
        按台臣的惯例,台谏官每季度到监狱中去视察和处理案件。这时有一个争夺常州一万四千亩土地的案子,平江也有数百亩土地的争诉案,株连了一百多人,看案卷材料,才知道是赵善湘的儿子赵汝櫄、赵汝榟是主犯,州、县都不敢裁决,吴昌裔连续上书弹劾罢免赵善湘。
        担任大理少卿,他多次上疏辞官,皇上不允许。正赶上杜范再次担任台谏官,攻击参知政事李鸣复,有人认为吴昌裔与杜范友好,他们一定互相勾结,就多次诬陷吴昌裔,吴昌裔就以工部侍郎的身份出朝担任参赞四川宣抚司军事。有人说“:这是李纲救太原的事。太原不能救,只因为李纲主张与金人作战,所以才让他出朝而已。”吴昌裔说:“皇上的命令,不能不立即执行。”他就慷慨地用包袱包好被子出关,他突然得病,在中途病情更重,皇上听说后,授予他秘阁修撰的官职,改到嘉兴府去任职。吴昌裔说“:我因病不能回四川去救父母,在上辜负了皇上的恩德,在下辜负了我的这片心,如果舍弃远方到近处,舍弃危险到安全的地方,人们将怎样看待我?”他推辞了四、五次,而议论他的人说他逃避事情。
        吴昌裔刚正庄重,遇事敢于讲话,十分熟悉典章制度。当初,吴昌裔和徐清叟、杜范同一天担任台谏官,他们都是天下正直的人,人们都想听见他们为官的风采,有的人甚至和《三谏诗》来宣传他们。但才担任七个月的台谏,吴昌裔就被调走,所以没有不替他惋惜的。后来吴昌裔的谥号是“忠肃”。



        相关文言文练习
        《宋史·杨业传》《苏轼徙知徐州》
        《程门立雪》《宋史·宋绶传》
        《宋史·钱惟演传》《宋史·薛居正传》
        《宋史·吕端传》《宋史·王鼎传》
        《宋史·叶清臣传》《宋史·李允正传》
        《宋史·辛弃疾列传》《宋史·郭浩传》
        《宋史·侯可传》《宋史·洪咨夔传》
        《宋史·康保裔传》《宋史·刘汲传》
        《宋史·刘珙传》《宋史·吕公著传》
        《宋史·苏轼列传》《宋史·黄庭坚传》
        《宋史·富弼传》《宋史·杨邦乂传》
        《宋史·莫濛传》《宋史·张洞传》
        吴敏树《月夜泛舟记》韩愈《圬者王承福传》
        《东坡先生墓志铭》《明史·申时行传》
        《明史·姚夔传》《李泰伯改字》
        《龚遂为渤海太守》《元史·博尔术》
        《送从弟谋归江陵序》《放翁家训》
        《吾庐记》高启《南宫生传》
        《旧唐书·任瑰传》《吴汝纶传》
        洪迈《稼轩记》《宋史·富弼传》
        《醉吟先生传》苏洵《心术》
        侯方域《贾生传》《隆中对》(二)
        《出师表》《河中石兽》(三)
        《新唐书·徐旷传》《季梁谏魏王》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具