文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《梁书·居士阮孝绪》阅读练习及答案
        梁书
        阅读下面的文言文, 完成69 。
        居士阮孝绪
        阮孝绪, 字士宗, 陈留尉氏人也。父彦之, 宋太尉从事中郎。孝绪七岁, 出后从伯胤之。胤之母周氏卒, 有遗财百余万应归孝绪, 孝绪一无所纳, 尽以归胤之姊琅邪王晏之母, 闻者咸叹异之。
        幼至孝, 性沉静, 虽与儿童游戏, 恒以穿池筑山为乐。年十三, 遍通《五经》。十五, 冠而见其父, 彦之诫曰:“三加弥尊, 人伦之始。宜思自勖, 以庇尔躬。”答曰:“愿迹松子于瀛海, 追许由于穹谷, 庶保促生, 以免尘累。”自是屏居一室, 非定省未尝出户, 家人莫见其面, 亲友因呼为“居士”。外兄王晏贵显, 屡至其门, 孝绪度之必至颠覆, 常逃匿不与相见。曾食酱美, 问之, 云是王家所得, 便吐飧覆醢。及晏诛, 其亲戚咸为之惧, 孝绪曰:“亲而不党, 何坐之及?”竟获免。
        义师围京城, 家贫无以爨, 僮妾窃邻人樵以继火。孝绪知之, 乃不食, 更令撤屋而炊。所居室唯有一鹿床, 竹树环绕。天监初, 御史中丞任昉寻其兄履之, 欲造而不敢, 望而叹曰:“其室虽迩, 其人甚远。”为名流所钦尚如此。
        后于钟山听讲, 母王氏忽有疾, 兄弟欲召之。母曰:“孝绪至性冥通, 必当自到。”果心惊而返, 邻里嗟异之。合药须得生人参, 旧传钟山所出, 孝绪躬历幽险, 累日不值。忽见一鹿前行, 孝绪感而随后, 至一所遂灭, 就视, 果获此草。母得服之遂愈。时皆叹其孝感所致。
        初, 建武末, 青溪宫东门无故自崩, 大风拔东宫门外杨树。或以问孝绪, 孝绪曰:“青溪皇家旧宅。齐为木行, 东者木位, 今东门自坏, 木其衰矣。”
        鄱阳忠烈王妃, 孝绪之姊。王尝命驾欲就之游, 孝绪凿垣而逃, 卒不肯见。诸甥岁时馈遗, 一无所纳。人或怪之, 答云:“非我始愿, 故不受也。” 大同二年, 卒, 时年五十八。
        (节选自《梁书·卷第五十一·列传第四十五》)
        6.下列句子中加点的词语的解释, 不正确的一项是(3分)(
        A. 宜思自勖 勖:勉励 B. 竟获免 竟:竟然
        C. 累日不值 值:遇, 遇到 D. 诸甥岁时馈遗 遗:给予, 馈赠
        B. 竟:终究, 最终。
        7.下列各组语句中加点的词语, 意义用法都相同的一组是(3分)(
        A.亲友因呼为“居士” 因宾客至蔺相如门谢罪
        B.常逃匿不与相见 备他盗之出入与非常也
        C.其室虽迩, 其人甚远 其身不正, 虽令不从
        D.木其衰矣 其皆出于此乎
        D.副词, 表揣测, 译为“大概”(A.介词, 因此/介词, 经由, 通过; B.介词, 和/连词, 和; C.连词, 虽然/连词, 即使)
        8.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)虽与儿童游戏, 恒以穿池筑山为乐。
        (2)及晏诛, 其亲戚咸为之惧。
        (3)孝绪知之, 乃不食, 更令撤屋而炊。
        (1)即使和孩童们一起玩耍游戏, 也常常把挖池筑山当作娱乐。(“虽”“恒”及语句流畅各1分)
        (2)等到王晏被杀死, 他的内外亲属都因此很害怕。(“及”“亲戚”“咸”及被动句各1分)
        (3)孝绪知道后竟不肯吃饭, 还命令拆下房上的木料来烧饭。(“乃”“炊”及语句流畅各1分)
        9.阮孝绪的“居士”风范表现在哪里?请简要概括。(2分)
        ①从小就有隐居的志向(愿迹松子于瀛海, 追许由于穹谷);②长期屏居独处, 不见家人(屏居一室, 家人莫见其面);③生活简单, 居住环境特别(所居室唯有一鹿床, 竹树环绕)。(一点1分, 答出两点即可)
        【参考翻译】
        阮孝绪, 字士宗, 是陈留尉氏人。父亲阮彦之, 任宋太尉从事中郎。孝绪七岁时, 过继给堂伯阮胤之做后嗣。胤之的母亲周氏死后, 有遗产一百多万应该属于孝绪, 孝绪一点也没要, 全部给了胤之的姐姐琅邪王晏的母亲。听说此事的人, 都对孝绪既叹服又惊异。
        阮孝绪年幼时就非常孝顺, 性格沉静。即使和孩童们一起玩耍游戏, 也常常把挖池筑山当作娱乐。十三岁的时候, 他对《五经》就全部精通。十五岁, 行冠礼之后去见父亲, 父亲告戒他说:“行加冠礼后, 你的地位更加重要, 这是长大成人参与人事的开始。你应当常常想到自己勉励自己, 用以庇护你自己。”阮孝绪回答说:“我愿意追踪松子的足迹直到瀛海, 仿效许由的行为隐居山谷。希望籍此保住短促的一生, 免去世俗的拖累。”从此独居一室, 不是向父母问安就不出门, 家里的人也见不到他的面。亲戚和朋友因此称他为“居士”。表哥王晏富贵显赫, 常常到他家中。孝绪估计他一定会倾败, 所以常常躲藏起来不跟他见面。他曾经吃到一种肉酱, 觉得很好吃, 就问酱从哪儿来, 听说是从王家弄来的, 他便呕吐出来并倒掉肉酱。等到王晏被杀死, 他的内外亲属都为此而害怕。孝绪说:“我们虽是亲戚, 但未结为一党, 怎么会连累到我们呢?”后来最终获得赦免。
        义军围攻京城的时候, 孝绪家中穷困, 无法烧火煮饭, 仆人偷了邻居的柴来点火, 孝绪知道后竟不肯吃饭, 还命令拆下房上的木料来烧饭。所住的屋子里只有一张鹿床, 房子四周竹树环绕。天监初年, 御史中丞任昉寻找他的哥哥阮履之, 想要顺便拜访他却又不敢, 最后望着阮孝绪的房子感叹说:“房子离我们虽近, 但他人离我们尘世中的人太遥远了。”孝绪被当时的名流钦佩崇尚竟然到了这种程度。
        后来阮孝绪在钟山听人讲学, 母亲王氏忽然生�。绺纭⒌艿芏枷胝倩厮�。母亲说:“孝绪天性暗通神明, 他一定会自己赶回来。”孝绪果然心里惊惧而赶回来, 邻居都感叹惊异。孝绪母亲配药需要一种药草叫生人参, 旧时传说钟山出产人参。孝绪于是亲自翻山越岭, 进深山幽谷寻找, 找了好多天也没有找到。忽然间看见一只鹿在前面走, 他似有感应, 就紧跟着鹿往前走, 走到一处, 鹿突然消失, 孝绪赶上前来, 果然找到自己所要的人参草。母亲服用后病便好了。当时人都赞叹这是孝绪孝心感动所致。
        以前, 在建武末年的时候, 青溪宫的东门无缘无故自己崩塌, 大风吹拔宫门外的杨树。有人就这件事去询问阮孝绪, 阮孝绪说:“青溪宫是皇上原来的住宅。齐五行属木, 东方是五行中木的方位, 现在东门自己崩塌, 恐怕是木将要衰败了。
        鄱阳忠烈王妃是阮孝绪的姐姐, 鄱阳王曾经想驾车到阮孝绪那儿去游玩, 阮孝绪凿开墙壁逃开了, 始终不肯与鄱阳王见面。外甥们逢年过节馈赠的东西, 他全不接受。有人对他这样做感到奇怪, 他回答说:“受礼不是我本来的愿望, 所以不接受。”大同二年, 阮孝绪去世, 时年五十八岁。



        相关文言文练习
        《梁书·范云传》《梁书·陶弘景传》
        《梁书·刘季连传》《梁书·刘勰传》
        《梁书·张率传》《梁书·王筠传》
        《梁书·刘之遴列》《梁书·张惠绍传》
        《梁书·马仙琕传》《梁书·胡僧祐传》
        《梁书·刘鄩传》《梁书·萧琛传》
        《梁书·昭明太子统》《梁书·顾宪之传》
        《梁书·刘孺传》《梁书·韦放传》
        《梁书·桥玄传》《梁书·夏侯详传》
        《梁书·柳庆远传》《梁书·吉翂传》
        《梁书·范述曾传》《梁书·王亮传》
        《梁书·谢胐传》《梁书·孙谦传》
        《元史·宋子贞传》《南史·吕僧珍传》
        《宋史·叶衡传》《关木匠传》
        《汉书·丙吉传》《明史·平安传》
        《宋史·杨亿传》归有光《庄氏二子字说》
        颜元《漳南书院记》苏轼《墨妙亭记》
        《宋史·毕再遇传》李贽《赞刘谐》
        《三国志·邴原戒酒》《皇甫谧年二十始勤学》
        葛洪《匡衡凿壁借光》《青文胜为民请命》
        全祖望《金农与苍头》《康德涵救李梦阳》
        《陈章侯蔑视显贵者》《李西涯与程篁墩》
        《晋书·郗鉴传》《宋史·安丙传》
        《宋史·欧阳守道传》《隋书·杨玄感传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具