高启 阅读下文, 完成第8—10题。 南宫生, 吴人, 伟躯干, 博涉书传。少任侠, 喜击剑走马, 尤善弹, 指飞鸟下之。家素厚藏, 生用之周养宾客, 及与少年饮博遨戏, 尽丧其赀。逮壮, 见天下乱, 思自树功业, 乃谢酒徒, 去学兵, 得风后《握奇》阵法①。将北走中原, 从豪杰计事。会道梗, 周流无所合。遂溯大江, 游金陵, 入金华、会稽诸山, 搜览瑰怪;渡浙江, 泛具区②而归。家居以气节闻, 衣冠慕之, 争往迎候, 门止车日数十辆。生亦善交, 无贵贱皆倾身与相接。 有二将军, 恃武横甚, 数殴辱士类, 号虎冠。其一尝召生饮。或曰:“彼酗不可近也!”生笑曰:“使酒人恶能勇?吾将柔之矣!”即命驾往。坐上座, 为语古贤将事。其人竦听, 居樽下拜, 起为寿, 至罢会, 无失仪。 其一尝遇生客次, 顾生不下己, 目慴生而起。他日见生独骑出, 从健儿带刀策马踵生后, 若将肆暴者。生故缓辔, 当中道进, 不少避。知生非懦儒, 遂引去, 不敢突冒呵避。明旦, 介客诣生谢, 请结欢。生能以气服人类如此。性抗直多辩, 好箴切友过。有忤己, 则面数之, 无留怨。与人论议, 蕲必胜, 然援事析理, 众终莫能折。 家虽贫, 然喜事故在, 或馈酒肉, 立召客与饮啖相乐。四方游士至吴者, 生察其贤, 必与周旋款曲, 延誉上下。所知有丧疾不能葬疗者, 以告生, 辄令削牍③疏所乏, 为请诸公间营具之, 终隐其德不言。故人皆多生, 谓似楼君卿, 原巨先, 而贤过之。 久之, 稍厌事, 阖门寡将迎, 辟一室, 庋历代法书, 周彝、汉砚、唐雷氏琴, 日游其间以自娱。素工草隶, 逼钟、王, 患求者众, 遂自闭, 希复执笔。歆慕静退, 时赋诗见志, 怡然处约, 若将终身。 ——高启《南宫生传》(有删节) 【注】①风后:相传为黄帝相。《握奇》:《握奇经》, 古代的兵书。②具区:太湖的古名。③削牍:刻在木简上, 这里指书写在纸上。 8. 对下列句子中加点词的解释, 不正确的一项是 A.从健儿带刀策马踵生后 踵:跟随, 尾随 B.故人皆多生 多:称赞 C.素工草隶, 逼钟、王 逼:逼迫, 胁迫 D.遂自闭, 希复执笔 希:同“稀”, 很少 9.下列各组句子中, 加点词的意义和用法相同的一项是 A.指飞鸟下之 竹之始生, 一寸之萌耳 B.有忤己, 则面数之 为之, 则难者亦易矣 C.生能以气服人类如此 愿以十五城请易璧 D.立召客与饮啖相乐 夫子喟然叹曰:“吾与点也。” 10.下列对原文有关内容的理解和分析, 正确的一项是 A.南宫生是位奇男子, 少年时任侠好客, 性格直率, 喜欢饮酒赌博游玩嬉戏。等到壮年, 立志建功立业, 于是学得兵法, 北上中原, 与各位豪杰共商大计。 B.南宫生不仅豪侠仗义, 胆识也过人。当时有两个武将非常蛮横, 屡次殴辱读书人。南宫生听说后, 气愤难平, 在酒席上教训了其中一个恶人, 为读书人出了一口气。 C.南宫生性格刚直, 喜欢辩论。与人争论时, 虽能引用事例、分析道理, 但因他求胜心强, 以势压人, 所以众人没有哪个折服于他。 D.南宫生经历了三次变化, 由早年的尚侠, 变为壮年的“思自树功业”, 学兵习武, 且豪侠尚气, 喜欢交游, 助人之急, 再变而为“静退”, “怡然处约”。 四、(本大题共3小题, 共23分) 11.(10分) (1)把第三大题文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(7分) ①使酒人恶能勇?吾将柔之矣!(3分) ②四方游士至吴者, 生察其贤, 必与周旋款曲, 延誉上下。(4分) (2)用斜线(/)给下面一段文言文断句。(3分) 凡今 天 下 之 论 议我 者 苟 能 取 以 为 善 皆是 砥 砺 切 磋 我 也 则 在 我 无 非 警 惕 修 省 进 德 之地 矣 昔 人 谓 攻吾 之 短 者 是 吾 师 师又 可 恶 乎? ——节选自王阳明《传习录》 答案: 8. C【逼:逼近, 接近, 类似】 9. B【B、表假设“如果……那么(则)……” A、代词, 代“飞鸟”;主谓之间, 不译。 C、介词, 凭借;介词, 用 D、介词, 同(谁)一起;动词, 赞同】 10.D【A、“会道梗, 周流无所合”, 没能北上中原与豪杰共商大计。 B、南宫生没有“气愤难平”, 也没有“在酒席上教训这两个恶人”, 而是“为语古贤将事”, 凭借智慧折服这个恶人。 C、“以势压人”的说法属于无中生有;不是“众人中没有哪个折服于他”, 而是众人中没有谁能驳倒他。】 11.(10分)(1)①依仗酒醉撒酒风的人怎么会勇悍?我将要制服(降服也可, “柔之”可 意译)他。(3分)②到苏州游玩的四方士人, 南宫生了解到他们是贤良的, 一定要殷勤恳 切地和他们交往, 在各种场合引荐称赞他们。(4分) (2)凡今天下之论议我者/苟能取以为善/皆是砥砺切磋我也/则在我无非警惕修省进德之 地矣/昔人谓攻吾之短者/是吾师/师又可恶乎?(3分) 译文: 南宫生, 是苏州人。身材高大, 广泛涉猎书籍经典。年轻时喜爱侠义的行为, 爱好击�:推锫�, 尤其擅长用弹弓, 对准飞鸟就能击落它。家中向来贮藏有丰厚的财物, 南宫生就用家中的财物周济供养宾客, 并且和少年们一起喝酒赌博游玩嬉戏, 花尽了家中的资产。到了壮年, 见天下大乱, 就想着要建功立业, 于是离开酒肉朋友们, 去学习兵法, 学得了风后布阵打仗的方法。准备往北到中原去, 跟随豪杰们图谋天下大计, 正赶上道路阻塞, 各处走走都不合意, 就沿着长江往上走, 游历了南京, 又到了金华县和会稽诸山, 搜寻观览瑰丽奇特的景物;渡过钱塘江, 泛游了太湖, 然后归家。南宫生在家乡一向因有气节而出名, 士大夫们都仰慕他, 争着到他家请他或问候他, 他家门前停放(来宾)的车一天有几十辆。南宫生也喜爱跟人结交, 无论贵贱, 都倾身恭敬地跟他们交往。 有两个武官凭借有武力, 十分蛮横, 多次殴打侮辱读书人, (人们)称(他们)是戴着帽子的老虎。其中一个人曾经请南宫生喝酒, 有人说:“那个人酒醉后会言行失常, 不可跟他接近。”南宫生笑着说:“依仗酒醉撒酒风的人怎么会勇悍?我将要制服他。”即命令仆人套车前往, (酒席上)南宫生坐在上座, 给(那个军将)讲说古代贤良将帅的故事。那个人非常恭敬地听着, 还在下面行礼敬酒, 一直到宴会结束, 也没有失礼的地方。 另外一个人曾经在别人家作客时遇到南宫生, 看到南宫生不把自己放在眼里, 就怒视南宫生并离开了。某一天看见南宫生一个人骑着马出去, 就带了一些打手, 拿着刀策马跟在南宫生的后面, 好像就要动手打人。南宫生故意放慢缰绳在路中央走, 一点也不躲避。那个人知道南宫生不是软弱的书生, 就带着人离开了, 不敢冲撞冒犯叫他避开道。第二天早上那个人还由朋友引见到南宫生那里赔礼, 请求交好。南宫生能以气节服人大多像这样。南宫生性格刚直, 善于谈论, 喜爱规劝朋友的过错。朋友中有抵触自己的, 就当面指出他的过错, 一点也不记仇。跟人谈论, 总是求胜, 然而能引证事实, 分析道理, 众人没有能驳倒他的。 (后来)家里贫穷了, 但仍然喜爱跟人结交, 有时赠送酒肉(给朋友), 随时召朋友一起喝酒吃肉以娱乐。到苏州游玩的四方士人, 南宫生了解到他们是贤良的, 一定要殷勤恳切地和他们交往, 在各种场合引荐称赞他们。相识的人家中死了人或生了病没有钱财以供安葬或治病的, 告诉南宫生, 他就让人用纸写清缺少什么, 替他们到公众之中去筹画办理, 最后做了好事也不说。所以人们大多称赞他, 说他像任侠好客的楼君卿、原巨先, 甚至贤良超过了他们两人。 很长时间以后, (南宫生)渐渐厌倦了人事交往, 就关闭家门很少接待宾客。清扫出一间屋子, 收藏历代名家法书, 周朝的铜器、汉代的笔砚和唐代的雷氏琴, 天天沉迷其中自娱自乐。他一向工于草书和隶书, 接近钟繇、王羲之的造诣, 但苦于索求的人太多, 就隐藏不露, 很少再拿笔写字。他羡慕安静退隐(的生活), 常常作诗来表示自己的心意, 安乐地过着朴素简约的生活, 像是要这样度过一生。
|