文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《旧唐书·颜杲卿传》阅读练习及答案
        旧唐书
        阅读下面的文言文, 完成9-12题。
            颜杲卿, 琅邪临沂人。以荫受官。性刚直, 有吏干。天宝十四载, 常山太守。时安禄山为河北、河东采访使, 常山在其部内。禄山举范阳之兵诣阙, 陷东都。杲卿忠诚感发, 惧贼遂寇潼关, 即危险宗社。时从弟真卿为平原太守, 初闻禄山逆谋, 阴养死士, 招怀豪右, 为拒贼之计。至是遣使告杲卿, 相与起义兵, 掎解断贼归路, 以纾西寇之势。杲卿乃与长史袁履谦等, 谋开土门以背之。
            时禄山遣蒋钦凑、高邈率众五千守土门。钦凑军隶常山郡, 高邈往幽州未还, 杲卿遣吏召钦凑至郡计事。钦凑至, 之于传舍。会饮既醉, 令袁履谦与参军冯虔等杀钦凑。履谦以钦凑首见杲卿, 相与垂泣, 喜事交也。是夜, 稿城尉崔安石报高邈还至薄城, 即令冯虔与安石往图之。诘朝, 高邈之骑从数人至稿城驿, 安石皆杀之。俄而邈至, 安石绐之曰:“太守备酒乐于传舍。”邈方据厅之下马, 冯虔等擒而絷之。是日, 贼将何千年自东都来赵郡, 冯虔又擒之。即日缚二贼将还郡。杲卿遣子安平尉泉明等, 钦凑之首, 械二贼, 送于京师。
            十五年正月, 思明攻常山郡。城中兵少, 众寡不敌, 御备皆竭。城陷, 杲卿、履谦为贼所执, 送于东都。禄山见杲卿, 面责之曰:“汝昨自范阳户曹, 我奏为判安, 遂得光禄、太常二丞, 便用汝摄常山太守, 负汝何事而背我耶?”杲卿瞋目而报曰:“我世为唐臣, 常守忠义, 纵受汝奏署, 复合从汝反乎!且汝本营州一牧羊羯奴耳, 叨窍恩宠, 致身及此, 天子负汝何事而汝反耶?”禄山怒甚, 令缚于中桥南头从西第二柱, 节解之, 比至气绝, 大骂不息。
            乾元元年五月, 诏曰:“颜杲卿任彼专城, 志枭狂虏, 艰难之际, 忠义在心。愤群凶而慷慨, 临大节而奋发, 遂擒元恶, 成此茂勋。属胡虏凭陵, 流毒方炽, 孤城力屈, 见陷寇仇, 身殁名存, 实彰忠烈。夫仁者有勇, 验之于临难;臣之报国, 义存于捐躯。嘉其死节之诚, 可赠太子太�!!�
                                                 (节选自《旧唐书》, 有删节)
        9.对下列句子中加点词的解释, 正确的一项是 (  )
        A.天宝十四载, 常山太守                 摄:授予
        B.钦凑至, 之于传舍                          舍:舍弃
        C.相与垂泣, 喜事交也               济:成功
        D.钦凑之首                             函:盒子, 匣子
        10.下列各组句子中, 加点词的意义和用法不相同的一组是 (  )
        A.①纾西寇之势            ②请立太子为王, 绝秦望
        B.①杲卿与长史袁履谦等    ②设九宾于廷, 臣敢上璧
        C.①太守备酒乐传舍        ②受任败军之际
        D.①负汝何事背我耶        ②门虽设常关
        11.下列各组句子, 全都直接表明颜杲卿忠诚报国的一组是 (  )
        ①惧贼遂寇潼关, 即危险宗社②阴养死士, 招怀豪右, 为拒贼之计
        ③履谦以钦凑首见杲卿, 相与垂泣, 喜事交济也④城中兵少, 众寡不敌, 御备皆竭
        ⑤比至气绝, 大骂不息⑥夫仁者有勇, 验之于临难;臣之报国, 义存于捐躯
        A.①②⑤                       B.③④⑥       C.①③⑤                      D.②④⑥
        12.下列对原文有关内容的分析和概括, 不正确的一项是(  )
        A.颜杲卿代理常山郡太守时是安禄山的属下, 安禄山发动叛乱后, 颜杲卿感发忠诚报国之心, 与堂弟颜真卿等人密谋共同对付安禄山。
        B.颜杲卿与属下用计策杀死蒋钦凑, 并活捉了高邈、何千年两名叛军将领, 然后与儿子颜泉明一起率人将钦凑之首和高、何二贼押送京城。
        C.颜杲卿据城抵御叛军, 因寡不敌众且装备竭尽而被敌人所擒, 面对安禄山的诘责他慷慨陈词, 最终触怒安禄山而遭肢解酷刑, 为国捐躯。
        D.颜杲卿就义后, 天子下诏评价他愤恨群凶而慷慨激昂, 面临大节而奋发图谋, 创建功勋, 为表彰他守节而死的忠诚, 追赠他为太子太�!�
         
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)纵受汝奏署, 复合从汝反乎!且汝本营州一牧羊羯奴耳, 叨窍恩宠, 致身及此(5分)
        (2)属胡虏凭陵, 流毒方炽, 孤城力屈, 见陷寇仇, 身殁名存, 实彰忠烈。(5分)
         
        答案:
         
        9.C A代理;B安排住宿;D名词作动词, 装在盒子里。
        10.B A项, 连词, 来。B项, ①副词, 于是, 就;②副词, 才。C项, 介词, 在。D项, 转折连词, 却。
        11.C  ②是说颜真卿做抵御逆贼的准备, 不是说颜杲卿的;④是客观叙述守城御敌的情况, ⑥是诏书中议论性的文字, 这两句都不能直接表明颜杲卿的忠诚报国。
        12.B颜杲卿“与儿子颜泉明一起”不正确, 应该是“派他的儿子颜泉明等人……送到京城”。
        13. (1)纵然受到你的进言推荐而任职, 就应该跟你反叛吗!况且你本来是营州一个牧羊的羯奴罢了, 骗取天子的恩宠, 才使你得到今天的地位。
        (2) 适逢胡虏侵犯, 敌人的气焰正在嚣张, 孤城奋战力量竭�。坏锌芄ハ�, 人被杀害而美名长存, 确实使忠烈的美德得以显扬。
        参考译文:
        颜杲卿, 是琅邪郡临沂县人。因先辈有功被授予官职, 性格刚强正直, 有做官的才干。天宝十四年, 代理常山郡太守。当时安禄山任河北、河东采访使, 常山郡在他管辖范围之中。安禄山发动范阳的军队奔往长安宫阙, 攻陷东都。颜杲卿感发忠诚之心, 恐怕叛军随后会侵犯潼关, 将危及宗庙社稷。当时堂弟颜真卿担任平原郡太守, 当初一听说安禄山的叛逆阴谋, 就暗中培养效死之士, 招抚豪门大族, 做抵御逆贼的准备。到此时他派使者告诉颜杲卿, 共同发动义兵, 分兵夹击切断逆贼的退路, 来延缓敌人向西进犯的势头。颜杲卿于是和长史袁履谦等, 谋划打开土门来背叛安禄山。
        当时安禄山派蒋钦凑、高邈率领五千士兵把守土门。蒋钦凑的军队隶属常山郡, 高邈去幽州没有回来, 颜杲卿派官吏去召蒋钦凑到郡里来议事。蒋钦凑来到, 安排他住在宾馆中。适逢他喝酒已经醉了, 颜杲卿就命令袁履谦和参军冯虔等人杀死蒋钦凑。袁履谦拿着蒋钦凑的头来见颜杲卿, 大家全都落了泪, 是为事情接近成功而高兴。这天晚上, 稿城尉崔安石报告说高邈回来已到蒲城, 颜杲卿就命令冯虔和崔安石前去图谋他。第二天早晨, 高邈的几名骑马的随从来到稿城驿, 崔安石把他们都杀了。一会儿高邈到了, 崔安石欺骗他说:“太守在宾馆预备了酒乐。”高邈刚靠近厅前下马, 冯虔等人就捉住他并把他捆绑起来。这一天, 叛贼将领何千年从东都来到赵郡, 冯虔又把他捉住。当天捆缚二贼将领回到郡中。颜杲卿派他的儿子安平尉颜泉明等人, 把蒋钦凑的头装在盒子里, 给二贼将领戴上枷锁, 送到京城去。
        天宝十五年正月, 史思明攻打常山郡。城中兵力太少, 寡不敌众, 御敌的装备都用光了。城池被敌人攻陷, 颜杲卿、袁履谦被叛贼拘捕, 送到东都。安禄山见到颜杲卿, 当面指责他说:“你过去出自范阳户曹, 我进言推荐你做了判官, 于是得到光禄、太常的官职, 就重用你代理常山郡太守, 我有什么事亏待了你而你却背叛我呢?”颜杲卿瞪大眼睛回答说:“我家世代是唐臣, 一向保持忠义, 纵然受到你的进言推荐而任职, 就应该跟从你反叛吗!况且你本来是营州一个牧羊的羯奴罢了, 骗取天子的恩宠, 才使你得到今天的地位, 天子有什么事亏待了你而你却反叛呢?”安禄山非常愤怒, 命令把他捆在中桥南头从西边数第二根柱上, 把他肢解了, 直到断气时, 仍大骂不止。
        乾元元年五月, 天子下诏说:“颜杲卿被任命主管一方, 立志要诛灭狂妄的叛贼, 在局势艰难的时候, 胸怀忠义之心。愤恨群凶而慷慨激昂, 面临大节而奋发图谋, 于是捉住叛贼首领, 成就这样的丰功。适逢胡虏侵犯, 敌人的气焰正在嚣张, 孤城奋战力量竭�。坏锌芄ハ�, 人被杀害而美名长存, 确实使忠烈的美德得以显扬。仁者是否勇敢, 在面临危难之际才能检验出来;大臣报效国家, 正义在为国献身之时仍然存在。为表彰他守节而死的忠诚, 可以追赠他为太子太�!!�
         



        相关文言文练习
        《旧唐书·杜甫传》《旧唐书·高适传》
        《李白传》《旧唐书·唐临传》
        《旧唐书·张延赏传》《旧唐书·范希朝传》
        《旧唐书·任瑰传》《旧唐书·房玄龄传》
        《旧唐书·裴耀卿传》《旧唐书·薛仁贵传》
        《旧唐书·于休烈传》《旧唐书·程知节传》
        《旧唐书·褚亮传》《旧唐书·唐休璟传》
        《旧唐书·薛存诚传》《旧唐书·李敬玄传》
        《旧唐书·韦思谦传》《旧唐书·徐坚传》
        《旧唐书·李憕传》《旧唐书·苗晋卿传》
        《旧唐书·高士廉传》《旧唐书·殷峤传》
        《旧唐书·杜景俭传》《旧唐书·宋庆礼传》
        《明史·郑辰传》《明史·罗通传》
        吴奎《将士郎扬州司法参军时府君墓志铭》《宋史·姚希得传》
        《贞观政要·贪鄙》《慎人》
        《梁书·刘勰传》《一壶先生传》
        《宋史·郑侠传》《先君序略》
        欧阳修《释秘演诗集序》《游三游洞记》
        《宋史·吴猎传》《三国志·邓艾传》
        欧阳修《南阳县君谢氏墓志铭》《明史·袁崇焕传》
        王守仁《尊经阁记》《周书·寇隽传》
        《史记·淮南衡山列传》《隋史·高颊传》
        《明史·马孟祯传》《宋史·吴昌裔传》
        《战国策·张仪司马错论伐蜀》袁宏道《山居斗鸡记》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具