明史 年富, 字大有, 怀远人。本姓严, 讹为年。以会试副榜授德平训导。年甫逾冠, 严重如老儒。英宗嗣位, 上言:“……府军前卫幼军, 本选民间子弟, 随侍青宫。今死亡残疾, 佥补为扰。请于二十五所内, 以一所补调, 勿更累民。”议多施行。 迁陕西左参政, 寻命总理粮储。又会计岁用, 以筹军饷, 言:“臣所部岁收二税百八十九万石, 屯粮七十余万石。其间水旱流移, 蠲①逋负, 大率三分减一, 而岁用乃至百八十余万, 入少出多。请减冗卒, 汰驽马, 杜侵耗之弊。”帝可其奏。三边士马, 供亿浩繁, 军民疲远输, 豪猾因缘为奸利。富量远近, 定征科, 出入慎钩考, 宿弊以革, 民困大苏。迁河南右布政使。复有言富苛虐者, 帝命核举主, 将坐之。既知举富者, 少师杨溥也, 意乃解。富至河南, 岁饥, 流民二十余万, 公剽掠。巡抚于谦委富辑之, 皆定。景泰二年春, 以右副都御史巡抚大同, 提督军务。时经丧败, 法弛, 弊尤甚。富一意拊循, 奏免秋赋, 罢诸州县税课局, 停太原民转饷大同。 富遇事, 果敢有为, 权势莫能挠, 声震关中。是时, 富威名重天下, 而诸豪家愈侧目, 相与摭富罪。山西参政林厚力诋富, 帝日:“厚恕富、诬富耳, 朕方付富边事。”削厚官。天顺元年革巡抚官, 富亦罢归。顷之, 石彪以前憾劾富, 逮下诏教。帝问李贤, 贤称富能祛弊。帝曰::“此必彪为富抑, 不得逞其私耳。”贤曰:“诚如圣谕, 宜早雪之。”果无验, 乃令致仕。 四年春, 户部缺尚书, 李贤举富。左右巧阻之。帝语贤曰:“户部非富不可, 人多不喜富, 此富所以为贤也。”特召任之。富酌赢缩, 谨出纳, 躬亲会计, 吏不能欺。由是部事大理。富廉正强直, 始终不渝, 与王翱同称名臣。宪宗立, 富请黜左布政孙毓, 吏部尚书王翱论富侵官。富力辩曰:“荐贤为国, 非有所私也。”因乞骸骨。帝慰留之, 为黜毓。顷之, 病疽卒。 (节选自《明史》列传第六十五, 有删改) [注]①蠲:juān, 免除, 除去。 4.对下列句子中加点词语的解释, 不正确的一项是(3分) A.富至河南, 岁饥 饥:饥荒 B.权势莫能挠 挠;阻挠 C.果无验, 乃令致仕 验;检验 D.帝慰留之, 为黜毓 慰:抚慰 5.以下五句话, 分别编为四组, 全都直接表现年富为民办实事的一组是(3分) ①请于二十五所内, 以一所补调, 勿更累民。 ②量远近, 定征科, 出入慎钩考, 宿弊以革。 ③而诸豪家愈侧目, 相与摭富罪。 ④奏免秋赋, 罢诸州县税课局。 ⑤富酌赢缩, 谨出纳, 躬亲会计。 A.①②③ B.①②④ C.②③④ D.①④⑤ 6.下列对原文有关内容的理解, 不正确的一项是(3分) A.年富在陕西管理粮食储备时曾上书, 他管辖的地区费用大, 收入步支出多, 可裁减闲散多余兵员, 淘汰劣等军马, 奏章被采纳。 B.河南闹饥荒, 众多的百姓流离失所, 不法者甚至公开抢劫掠夺, 河南巡抚于谦对年富十分信任, 委任他安抚, 百姓终得到安定。 C.年富果断勇敢有所作为, 曾经因为廉洁正直得罪了一些官员, 他们就罗织罪名诋毁、诬陷年富, 山西参政林厚就是其中之一。 D.李贤推举年富担任户部尚书, 遭到一些大臣的强烈阻止, 皇帝认为年富贤明, 特意授职, 年富上任后严格支出收入, 控制犯罪。 7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)年甫逾冠, 严重如老儒。(3分) (2)顷之, 石彪以前憾劾富, 速下诏狱。(4分) (3)户部非富不可, 人多不喜富, 此富所以为贤也。(3分) 4.C项。“验”是“证信”“凭据”“证据”的意思。【评分提示】3分。 5.B项。 ③是说年富遭到有钱有势人家的愤恨。⑤是说年富在户部任尚书时勤敏于政事。【评分提示】3分。 6.D项。“强烈阻止”不对, 文中说“巧阻”, 是委婉巧妙地阻止。“控制犯罪”不对, 纯属无中生有, 文中只是说年富不让一些官吏欺瞒他。【评分提示】3分。 7.(1)年龄刚刚超过二十, 严肃稳重得像老年(年长)的儒生一样。(2)不久, 石彪因为从前的怨(仇)恨弹劾年富, 年富被逮捕投入皇帝直接掌管的监狱。(3)户部不能没有年富, 人们大多不喜欢年富, 这就是年富被称为贤能的原因。【评分提示】(1)实词占2分, 句意通顺占1分。(2)实虚词、句式理解占3分, 句意通顺占1分。(3)实词、固定句式占2分, 句意通顺占1分。 【附参考译文】 年富, 字大有, 是怀远县人。本来姓严, 错成“年”。他凭借会试中副榜授官德平县训导。年龄刚刚超过二十岁, 严肃稳重得像老年(年长)的儒生一样。明朝英宗皇帝继位, 年富上书说:“……皇帝亲军中府军前卫的补充兵, 本来选自民间百姓人家的子弟, 随时侍奉在太子身边。现在(因为)死亡或残疾, 全部补充兵源会成为打扰百姓的一件事。请求从二十五个驻军卫所内, 用一个卫所的兵士补充选调, 不要再牵累老百姓了。”(年富)上书中所议事情多数被实施执行。 年富升任陕西左参政, 不久任命他负责管理粮食储备。又恰逢计算每年用粮情况, 用来筹划军费, 年富(上奏章)说:“我所管辖的地区每年收二次税共一百八十九万石, 屯积粮食收入七十多万石。这期间水灾、旱灾(人口)流动、转移, 免除拖欠、亏欠(的赋税), 大概三份要减去一份, 可每年的费用就达到一百八十余万石, 收入少支出多。请求裁减闲散多余的士卒, 淘汰劣等马匹, 杜绝侵占耗费资源的弊端。”皇帝同意了他的奏折。边疆的兵士马匹, (钱粮等)按需要而供给的数量浩大繁多。军民因远途运输而疲乏, 强横狡诈不守法纪的人因为这个缘故做违法的事情牟取利益。年富计算路途远近, 核定征收赋税, 支出或收入(一律)谨慎地探求考核, 过去的弊端得以革除, 老百姓的困苦得到大大缓解。(年富)升任河南右布政使。年富到河南, 那年闹饥荒, 流离失所的百姓有二十多万, (不法者)公开抢劫掠夺。河南巡抚于谦委任年富安抚流亡百姓, (河南流亡的百姓)都安定了。景泰二年(公元1451年)春天, 凭借右副都御史身份出任大同巡抚, 管理军政事务。当时经历丧乱战败, 法律松弛, 弊端尤其严重。年富一心一意抚慰体恤民众, 上奏请求免除了秋赋, 撤除几个州县的税课局, 停止让太原的民众从大同转运出粮饷。 年富遇到大事, 果断勇敢有所作为, 权势不能阻挠(使他屈服), 声名震动关中。这时, 年富的威望名声远扬于天下, 可是许多有钱有势的人家更加憎恨(他), 互相收集年富的罪名。山西参政林厚竭力诋毁年富, 皇帝说:“林厚怨恨年富、诬陷年富�。艺桓赌旮槐叻朗挛�。”免除林厚官职。天顺元年朝廷革除巡抚官职, 年富也被罢官回家。不久, 石彪因为从前的怨(仇)恨弹劾年富, 年富被逮捕投入皇帝直接掌管的监狱。皇帝征询李贤, 李贤称赞年富能够祛除弊(端)政。皇帝说:“这一定是石彪被年富遏制, 不能够满足他的私欲罢了。”李贤说:“果真如圣上所说, 应该尽早洗刷年富的罪名。”果然没有证据(说明年富有罪), 就下令让年富辞官退休回家。 天顺四年的春天, 户部缺少尚书(一职的人�。�, 李贤推举年富。皇帝身边一些大臣委婉地阻止让年富任户部尚书。皇帝对李贤说:“户部不能没有年富, 人们大多不喜欢年富, 这就是年富被称为贤能的原因。”特意召年富任命他担任尚书官职。年富斟酌赢利和亏欠, 严格地支出、收入, 亲身参加计算, 一些官吏不能欺瞒他。因此, 户部事情得到了很好的办理。年富为官清廉正派刚强正直, 至始至终不改变, 与王翱一同被当时的人们称作是有名的大臣。明宪宗立为皇帝, 年富请求罢黜左布政使孙毓, 吏部尚书王翱说年富侵夺官职。年富全力争辩说:“举荐贤良人才是为了国家, 没有个人的私心。”于是请求辞官告老还乡。皇帝抚慰并挽留年富, 作出了罢黜李毓。不久, 年富生疽�。ǘ敬┧劳�。 (节选自《明史》列传第六十五)
|