文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·程之邵传》阅读练习及答案

        宋史
        程之邵传
        程之邵, 字懿叔, 眉州眉山人。曾祖仁霸, 治狱有阴德。之邵以父荫为新繁主簿。
        熙宁更募役法, 常平使者欲概州县民力, 以羡乏相补。之邵曰:“此法乃成周均力遗意, 当各以一邑之力供一邑之役, 岂宜以此邑助他邑哉?”使者愧服, 辟之邵为属, 听其所为。
        熊本察访蜀道归, 语诸朝曰:“役法初行, 成都路为最详, 之邵力也。”诏召见, 成都守赵抃奏留之。入为三司磨勘官, 得隐匿数十万缗。从副使蹇周辅计度江、岭盐, 还, 除广东转运判官。
        元祐初, 提举利、梓路常平, 周辅得罪, 亦罢知祥符县。俄知泗州, 为夔路转运判官。夔守强狠不奉法, 劾正其罪。大宁井盐为利博, 前议者辄储其半供公上, 余鬻于民, 使先输钱, 盐不足给, 民以病告。之邵尽发所储与之, 商贾既通, 关征增数倍。
        除主管秦、蜀茶马公事, 革黎州买马之弊, 岁以仲秋为市, 市四月止, 以羡茶入熙、秦易战骑, 得良马益多。 知凤翔府, 民负债无以偿, 自焚其居, 而绐曰遗火;有主藏吏杀四婢, 人无知者。之邵发擿, 岐人传诵。徙郑州。
        元符中, 复主管茶马, 市马至万匹, 得茶课四百万缗。童贯用师熙、岷, 不俟报, 运茶往博籴, 发钱二十万亿佐用度。连加直龙图阁、集贤殿修撰, 三进秩, 为熙河都转运使。秦凤出师, 命之经制, 即言已备十万骑可食三百日矣。徽宗喜, 擢显谟阁待制。敌犯熙河, 之邵摄帅事, 屯兵行边境, 解去。
        俄得疾卒。方录功转太中大夫, 不及拜, 赠龙图阁直学士, 官护丧归。子唐, 至宝文阁学士。
        (《宋史•程之邵传》
        6.对下列加点词的解释, 不正确的一项是(3分)
        A.以羡乏相补 羡:贪慕
        B.而绐曰遗火 绐:欺骗
        C.之邵发擿, 岐人传诵 擿:揭露
        D.童贯用师熙、岷, 不俟报 俟:等待
        7.下列对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项是(3分)
        A.熙宁年间, 朝廷变更募役法, 程之邵成绩突出, 被成都守赵抃上奏请求留用。后被召入任三司磨勘官, 查出赃款数十万缗。
        B.程之邵任夔州路转运判官时, 夔州太守触犯刑律, 程之邵以民愤难平为由, 派人上奏弹劾。
        C.大宁井盐获利丰厚, 当地执政的人只将井盐一半出售给百姓, 百姓食盐紧缺。程之邵急百姓之所急, 把所储存的盐全部拿出给百姓, 商贸流通了, 关税增加了数倍。
        D.程之邵后来主管秦、蜀等地茶、马事务, 革除黎州贩马弊端, 用余茶换得战马, 获得不少精良战骑。
        8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)当各以一邑之力供一邑之役, 岂宜以此邑助他邑哉
        (2)敌犯熙河, 之邵摄帅事, 屯兵行边境, 解去。

        参考答案
        6. A(羡:富余)
        7.B(“程之邵以民愤难平为由, 派人上奏弹劾”不准确, “劾正其罪”就是他上奏弹劾, 并不是派人上奏弹劾。)
        8.(1)应当按一邑的民力来雇募这个邑的差役, 哪能用一个邑来资助别的邑呢?(2)敌人侵犯熙河, 程之邵代理元帅指挥军事, 在边境上驻军巡逻, 敌军退去。
        9.程之邵一生勤于政事, 尤善理财, 可谓理财高手。(用剩余的茶到熙、秦去交换战马, 得到很多良马。)

        参考译文
        程之邵, 字懿叔, 是眉州眉山人。曾祖父程仁霸, 审判案件积有阴德。程之邵以父亲的荫庇被封为新繁主簿。
        熙宁年间变更募役法, 常平使者(官名)想把州县的民力划一, 以便使穷富互补。程之邵说:“这种募役法是成周协调民力的老做法, 应当按一邑的民力来雇募这个邑的差役, 哪能用一个邑来资助别的邑呢?”使者惭愧地听从了, 征召程之邵为属官, 听从他的做法。熊本察访蜀道归朝, 在朝廷上说:“募役法开始实施, 成都路做得最周详, 这是程之邵的功劳啊。”诏命召见, 成都守赵抃上奏挽留他。召入任三司磨勘官, 查出赃款数十万缗。跟从副使蹇周辅巡视江、岭盐业, 还朝, 授任广东转运判官。
        元祐初年, 提举利(广元)、梓路常平。(提举, 简称仓司, 中国古代官职之一, 提举是指管理的意思。提举……常平:管常平仓救济、农田水利等……)周辅犯罪, 他也罢官为祥符县知县。很快为泗州知州, 任夔路转运判官。夔守凶狠不遵守法律, 他弹劾指出夔守的罪行。大宁井盐获利丰厚, 前任常把盐储存下一半供给官府, 余下的卖给百姓, 叫他们先交纳现钱, 给的盐却不够重量, 百姓上告这个弊病。程之邵把所储存的盐全部拿出给百姓, 商贸流通了, 关税增加了数倍。授任主管秦、蜀茶马公事, 革除黎州买马方面的弊端, 每年从仲秋开始贸易, 满四个月为止, 用剩余的茶到熙、秦去交换战马, 得到很多良马。
        为凤翔府知府, 有人负债无法偿还, 就把房屋自焚了, 欺骗别人说是失火;有个人隐藏官吏杀害四个婢女, 没有人发觉。程之邵揭发了事实, 岐人传诵。调任郑州。
        元符年间再任主管茶马, 买马达万匹, 收得茶税四百万缗。童贯在熙、岷作战, 程之邵不等报批, 就运茶到那里大量买粮食, 支出二十万亿钱资助军费。接连加官直龙图阁、集贤殿修撰, 三次晋升, 任熙河都转运使。秦凤出师, 诏命他去筹划, 马上就集合了备有三百天军粮的十万骑兵。徽宗很高兴, 提升为显谟阁待制。敌人侵犯熙河, 程之邵代理元帅指挥军事, 在边境上驻军巡逻, 敌军退去。不久因病去世。正要记功转任太中大夫, 没赶上拜任, 追赠龙图阁直学士, 官府派人护丧归乡。儿子程唐, 官至宝文阁学士。


        相关文言文练习
        《宋史·吴元扆传》《宋史·蓝继宗传》
        《宋史·刘应龙传》《宋史·彭龟年传》
        《宋史·马默传》《宋史·张九成传》
        《宋史·杜莘老传》《宋史·李承之传》(二)
        《宋史·廖刚传》《宋史·段少连传》
        《宋史·张鉴传》《宋史·綦崇礼传》
        《宋史·姚铉传》《宋史·公默先生传》(二)
        《宋史·王安中传》《宋史·刘锜传》(二)
        《宋史·王中正传》《宋史·吕夷简传》
        《宋史·王居正传》《宋史·李熙靖传》
        《宋史·汪应辰传》《宋史·李穆传》(二)
        《宋史·孙甫传》《宋史·杨万里传》
        《宋史·石扬休传》《宋史·李符传》
        《宋史·纪劻传》《宋史·刘昌言传》
        《宋史·米信传》《宋史·马光祖传》(二)
        《宋史·胡宿传》《宋史·潘美传》
        《宋史·叶清臣传》(二)《宋史·程师孟传》(二)
        《宋史·张虙传》《宋史·寇准传》(二)
        《宋史·程戡传》《宋史·李宝传》
        《宋史·许将传》(二)《宋史·朱熹传》(二)
        《宋史·徐鹿卿传》(二)《宋史·蒋重珍传》(二)
        《宋史·高防传》《宋史·陆九渊传》《白鹿洞书院讲义》
        《宋史·柴禹锡传》《宋史·范应铃传》
        《宋史·仇悆传》《宋史·庞安时传》
        《宋史·章楶传》《宋史·钱乙传》(二)

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具